- initial import of revision 374 from cnc
[apt.git] / doc / es / apt.conf.es.5.sgml
1 <!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
2 <!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
3
4 <!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
5 %aptent;
6
7 ]>
8
9 <!--
10 (c) 2003 Software in the Public Interest
11 Esta traducción ha sido realizada por Carlos Mestre <faraox@gulic.org> y
12 Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>.
13 Está basada en la página de manual original:
14 versión 1.5 del CVS de
15 /cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt.conf.5.sgml
16 -->
17
18 <refentry lang=es>
19  &apt-docinfo;
20  
21  <refmeta>
22    <refentrytitle>apt.conf</>
23    <manvolnum>5</>
24  </refmeta>
25  
26  <!-- Man page title -->
27  <refnamediv>
28     <refname>apt.conf</>
29     <refpurpose>Archivo de configuración de APT</>
30  </refnamediv>
31  
32  <RefSect1><Title>Descripción</>
33    <para>
34    <filename/apt.conf/es el fichero principal de configuración del conjunto de
35    herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del fichero de
36    configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de órdenes
37    para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una utilidad APT,
38    este leerá la configuración especificada en la variable de entorno
39    <envar/APT_CONFIG/ (si existe), luego leerá los ficheos en
40    <literal/Dir::Etc::Parts/, entonces leerá el fichero de configuración
41    principal especificado por <literal/Dir::Etc::main/, finalmente aplicará
42    las opciones de la línea de órdenes para reescribir la directrices de la
43    configuración, posiblemente cargando incluso más ficheros de configuración.
44    <para>
45    El fichero de configuración está organizado en forma de árbol con las
46    opciones organizadas en grupos funcionales. Las opciones especificadas son
47    dadas con dobles dos puntos, por ejemplo <literal/APT::Get::Assume-Yes/ es
48    un opción de la función GET del conjunto de herramientas APT.
49    Las opciones no son heredadas de sus grupos de padres.
50    <para>
51    Sintácticamente, el lenguaje de configuración es modelado como en utilidades
52    ISC, como bind y dhcp. Cada línea es de la forma
53    <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>. Los 
54    espacios entre los dos puntos son requeridos, y las comillas son
55    opcionales. Un nuevo ámbito puede ser abierto con las llaves, como:
56 <informalexample><programlisting>   
57 APT {
58   Get {
59     Assume-Yes "true";
60     Fix-Broken "true";
61   };
62 };
63 </programlisting></informalexample>
64    con nuevas líneas en cada lugar para hacerlo más legible. Las listas pueden
65    crearse abriendo un nuevo ámbito e incluyendo una única palabra acotada
66    entre comillas seguido de un punto y coma. Pueden ser incluidas múltiples
67    entradas, cada una separada por un punto y coma.
68 <informalexample><programlisting>   
69 DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
70 </programlisting></informalexample>
71    <para>
72    En general, un ejemplo del fichero de configuración
73    <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex; es una buena guía
74    para entender su aspecto.
75    <para>
76    Se permiten dos valores especiales, <literal/#include/ y <literal/#clear/. 
77    <literal/#include/ incluirá el fichero dado, a menos que el final del nombre
78    del fichero acabe en una barra, entonces se incluye el directorio entero.
79    <literal/#clear/ se usa para suprimir la lista de nombres.
80    <para>
81    Todas las utilidades APT permiten la opción -o como una directriz
82    arbitraria de configuración que es especificada en la línea de órdenes. La
83    sintaxis es un nombre de opción completo (<literal/APT::Get::Assume-Yes/
84    por ejemplo) seguido por signos de igualdad y el nuevo valor de la
85    opción. Las listas también pueden ser añadidas incluyendo :: al final del
86    nombre de la lista.
87    </RefSect1>
88
89  <RefSect1><Title>El grupo APT</>
90    <para>   
91    Este grupo de opciones controlan la conducta general de APT así como el
92    mantenimiento de las opciones para todas las utilidades.
93    <VariableList>
94      <VarListEntry><Term>Arquitectura</Term>
95      <ListItem><Para>
96      Arquitectura del sistema; ajusta la arquitectura a usar cuando se obtengan
97      los ficheros y se analicen las listas de paquetes. El valor por defecto es
98      la arquitectura para la que ha sido compilado apt.
99      </VarListEntry>
100      
101      <VarListEntry><Term>Ignore-Hold</Term>
102      <ListItem><Para>
103      Ignorar paquetes retenidos: Esta opción global causa que el solucionador de
104      problemas ignore paquetes retenidos cuando tome decisiones.
105      </VarListEntry>
106
107      <VarListEntry><Term>Clean-Installed</Term>
108      <ListItem><Para>
109      Activo por defecto. Cuando se activa la función de auto-limpieza, ésta
110      eliminará cualquier paquete de la caché que ya no pueda descargarse. Si se
111      desactiva, entonces los paquetes que están localmente instalados son
112      excluido de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo
113      para reinstalarlos.
114      </VarListEntry>
115
116      <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term>
117      <ListItem><Para>
118      Deshabilita la configuración inmediata: Esta peligrosa opción
119      deshabilita algunas de las clasificaciones de código para inducir a éste
120      a hacer pocas llamadas a dpkg. Hacer esto podría ser necesario en algún
121      sistema de usuario extremadamente lento, pero sería muy peligroso y
122      podría causar que los scripts de instalación del paquete fallaran o algo
123      peor. Úselo a su cuenta y riesgo.
124      </VarListEntry>
125
126      <VarListEntry><Term>Force-LoopBreak</Term>
127      <ListItem><Para>
128      Nunca habilite esta opción a menos que usted -realmente- conozca lo que
129      está haciendo. Esto permite a APT eliminar temporalmente un paquete
130      esencial para romper conflictos o bucles conflictos/pre-dependencias
131      entre dos paquetes esenciales. EL BUCLE NO DEBERÍA EXISTIR NUNCA COMO TAL
132      Y ES UN ERROR GRAVE. Esta opción trabajará si el paquete esencial no es
133      tar, gzip, libc, dpkg, bash o cualquier otro del que dependan estos
134      paquetes.
135      </VarListEntry>
136
137      <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term>
138      <ListItem><Para>
139      APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo almacenar la
140      información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché.
141      </VarListEntry>
142
143      <VarListEntry><Term>Build-Essential</Term>
144      <ListItem><Para>
145      Define que paquete(s) son considerados dependencias de construcción
146      esenciales.
147      </VarListEntry>
148
149      <VarListEntry><Term>Get</Term>
150      <ListItem><Para>
151      La subsección Get controla la herramienta &apt-get;, por favor, mire su
152      documentación para más información sobre esta opción.
153      </VarListEntry>
154
155      <VarListEntry><Term>Cache</Term>
156      <ListItem><Para>
157      La subsección Cache controla la herramienta &apt-cache;, por favor, mire
158      su documentación para más información sobre esta opción.
159      </VarListEntry>
160
161      <VarListEntry><Term>CDROM</Term>
162      <ListItem><Para>
163      La subsección CDROM controla la herramienta &apt-cdrom;, por favor, mire
164      la documentación para más información sobre esta opción.
165      </VarListEntry>
166    </VariableList>
167  </RefSect1>
168
169  <RefSect1><Title>El grupo Acquire</>
170    <para>   
171    El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquete y los
172    manejadores de URI.
173    <VariableList>
174      <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term>
175      <ListItem><Para>
176      Modo de cola; <literal/Queue-Mode/ puede ser <literal/host/ o
177      <literal/access/ que determina como paralelizar las conexiones salientes
178      de APT. <literal/host/ significa que se abrirá una conexión
179      por puesto de destino, <literal/access/ significa que será abierta una
180      conexión por cada tipo de URI.
181      </VarListEntry>
182
183      <VarListEntry><Term>Retries</Term>
184      <ListItem><Para>
185      Número de reintentos. Si es distinto de cero APT volverá a intentar obtener
186      los ficheros fallidos el número de veces dado.
187      </VarListEntry>
188
189      <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term>
190      <ListItem><Para>
191      Usar enlaces simbólicos para los archivos fuente. Si es true los archivos
192      fuente se enlazarán a ser posible en vez de copiarse. Por omisión es true.
193      </VarListEntry>
194
195      <VarListEntry><Term>http</Term>
196      <ListItem><Para>
197      HTTP URIs; http::Proxy es el proxy http predeterminado a usar. Usa el
198      formato general <literal>http://[[usuario][:clave]@]puesto[:puerto]/</>.
199      También se puede especificar un proxy por cada puesto usando la forma 
200      <literal/http::Proxy::&lt;puesto&gt;/ con la palabra especial <literal/DIRECT/ 
201      queriendo decir que no se use proxy. La variable de entorno
202      <envar/http_proxy/ modifica todas las preferencias.
203      <para>
204      Para los proxies que cumplen con HTTP/1.1 se proporcionan tres opciones de
205      configuración. <literal/No-Cache/ dice al proxy que no use su caché bajo
206      ninguna circunstancia, <literal/Max-Age/ sólo se envía para los ficheros de
207      índice y le pide a la caché que refresque su copia si es más antigua que
208      un determinado número de segundos. Debian actualiza sus ficheros de índices
209      diariamente, debido a esto el valor predeterminado es 1 día.
210      <literal/No-Store/ especifica que la caché nunca deberá almacenar la
211      petición, sólo está habilitada para los ficheros de archivo. Puede ser
212      útil para prevenir que un proxy se contamine con ficheros .deb muy
213      grandes. Nota: Squid 2.0.2 no soporta ninguna de estas opciones.
214      <para>
215      La opción <literal/timeout/ establece el tiempo máximo de espera del
216      método, esto se aplica a todo, incluyendo el tiempo de espera para realizar
217      la conexión y para recibir datos.
218      <para>
219      Se proporciona una opción para controlar la profundidad de la tubería en
220      casos en que el servidor no cumpla con RFC o tenga fallos (como pasa con
221      Squid 2.0.2).
222      <literal/Acquire::http::Pipeline-Depth/ puede ser un valor entre 0 y 5 
223      indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. Debe
224      especificarse un valor de cero DEBE especificarse si el puesto remoto no
225      demora apropiadamente las conexiones TCP - de otro modo los datos se
226      corromperán. Los puesto que necesiten esto violan RFC 2068.     
227      </VarListEntry>
228
229      <VarListEntry><Term>ftp</Term>
230      <ListItem><Para>
231      FTP URIs; ftp::Proxy es el servidor proxy a usar de forma
232      predeterminada. Se encuentra en el formato estándar
233      <literal>ftp://[[usuario][:clave]@]puesto[:puerto]/</> y se modifica mediante
234      la variable de entorno <envar/ftp_proxy/. Para usar un proxy ftp es
235      necesario establecer el script <literal/ftp::ProxyLogin/ en el fichero de
236      configuración. Esta entrada especifica órdenes que se mandan al servidor
237      proxy para decirle a donde debe conectarse. Consulte &configureindex; para
238      ver un ejemplo de como hacerlo. Las variables de substitución disponibles
239      son <literal/$(PROXY_USER)/, <literal/$(PROXY_PASS)/,
240      <literal/$(SITE_USER)/, <literal/$(SITE_PASS)/, <literal/$(SITE)/, y
241      <literal/$(SITE_PORT)/. Cada una se toma del componete de la URI
242      correspondiente. 
243      <para>
244      La opción <literal/timeout/ establece el tiempo máximo de espera del
245      método, esto se aplica a todo, incluyendo el tiempo de espera para realizar
246      la conexión y para recibir datos.
247      <para>
248      Se proporcionan varias opciones para controlar el modo pasivo. Generalmente
249      es seguro dejar activado el modo pasivo, funciona en casi todos los
250      entornos. Sin embargo algunas situaciones requieren desactivar el modo
251      pasivo y usar el modo puerto e su lugar. Esto se puede hacer globalmente,
252      para conexiones a través de proxy o para un puesto específico (Consulte el
253      fichero de configuración de muestra para ver ejemplos).
254      <para>
255      Es posible usar proxy FTP a través de HTTP estableciendo la variable de
256      entorno <envar/ftp_proxy/ a una dirección http - mire la discusión del
257      método http de arriba para la sintaxis. No se puede habilitar en el fichero
258      de configuración y no se recomienda su uso debido a su poca eficiencia.
259      <para>
260      La opción <literal/ForceExtended/ controla el uso de las órdenes de RFC2428 
261      <literal/EPSV/ y <literal/EPRT/. Por omisión es false, que quiere decir que
262      sólo se usan si el control de conexión es IPv6. Poniéndolo a true fuerza su
263      uso incluso en conexiones IPv4. Dese cuenta que la mayoría de los
264      servidores FTP no soportan RFC2428.
265      </VarListEntry>
266
267      <VarListEntry><Term>cdrom</Term>
268      <ListItem><Para>
269      CDROM URIs; la única opción de configuración para los CDROM es el punto de
270      montaje, <literal/cdrom::Mount/ debe ser el punto de montaje de la unidad
271      de CDROM tal y como se especifica en <filename>/etc/fstab</>. Es posible
272      proporcionar órdenes mount y unmount alternativas si el punto de montaje no
273      puede especificarse en fstab (como con SMB y versiones de mount
274      antiguas). Respecto a la sintaxis se pone <literallayout>"/cdrom/"::Mount
275      "tal";</literallayout> dentro del bloque cdrom. Es importante no tener una
276      barra final. Las órdenes de unmount pueden especificarse usando UMount.
277      </VarListEntry>
278    </VariableList>
279  </RefSect1>
280
281  <RefSect1><Title>Directorios</>
282    <para>   
283    La sección <literal/Dir::State/ contiene directorios que pertenecen a
284    información del estado local. <literal/lists/ es el directorio donde se
285    almacenan las listas de paquetes descargados y <literal/status/ es el nombre
286    del fichero de estado de dpkg.
287    <literal/preferences/ es el nombre del fichero de preferencias de APT.
288    <literal/Dir::State/ contiene el directorio que se usará como prefijo por
289    omisión en todas las opciones restantes en caso de que no empiezen con
290    <filename>/</> o <filename>./</>.
291    <para>
292    <literal/Dir::Cache/ contiene lugares pertenecientes a información de la
293    caché local, como las dos cachés de paquetes <literal/srcpkgcache/ y 
294    <literal/pkgcache/ o como el lugar donde se guardan los ficheros descargados, 
295    <literal/Dir::Cache::archives/. La generación de cachés puede desactivarse
296    dejando sus nombres en blanco. Ésto enlentecerá el arranque pero ahorrará
297    espacio. Normalmente se prefiere deshabilitar pkgcache en vez de
298    srcpkgcache. Al igual que con <literal/Dir::State/ el directorio
299    predeterminado está en <literal/Dir::Cache/
300    <para>
301    <literal/Dir::Etc/ contiene el lugar de los ficheros de configuración, 
302    <literal/sourcelist/ contiene el lugar de sourcelist y <literal/main/ es el
303    fichero de configuración predeterminado (esta opción de configuración no
304    tiene ningún efecto a menos que se realice desde el fichero de configuración
305    especificado por <envar/APT_CONFIG/).
306    <para>
307    La opción <literal/Dir::Parts/ lee en todos los fragementos de configuración
308    en orden léxico <!--¿Y esto qué es?--> desde el directorio
309    especificado. Después de esto se carga el fichero principal de configuración.
310    <para>
311    <literal/Dir::Bin/ apunta a los programas
312    binarios. <literal/Dir::Bin::Methods/ especifica la localización de los
313    manejadores de los métodos y <literal/gzip/, <literal/dpkg/,
314    <literal/apt-get/, <literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ y
315    <literal/apt-cache/ especifican la localización de los respectivos programas.
316  </RefSect1>
317  
318  <RefSect1><Title>APT con DSelect</>
319    <para>   
320    Cuando APT se usa como método de &dselect; varias directivas de configuración
321    controlan el comportamiento predeterminado. Se encuentran en la sección
322    <literal/DSelect/.
323    
324    <VariableList>
325      <VarListEntry><Term>Clean</Term>
326      <ListItem><Para>
327      Modo de borrado de caché; este valor puede ser always, prompt, auto,
328      pre-auto y never. always y prompt borrarán todos los paquetes de la caché
329      después de actualizar, prompt (predeterminado) pregunta primero. 
330      auto borra sólo aquellos paquetes que ya no se pueden descargar (han sido
331      reemplazados por otra versión, por ejemplo). pre-auto realiza esta última
332      acción antes de descargar los paquetes nuevos.
333      </VarListEntry>
334
335      <VarListEntry><Term>Options</Term>
336      <ListItem><Para>
337      El contenido de esta variable se pasa a &apt-get; como opciones de línea de
338      ordenes cuando se ejecuta en la fase de instalación.
339      </VarListEntry>
340
341      <VarListEntry><Term>UpdateOptions</Term>
342      <ListItem><Para>
343      El contenido de esta variable se pasa a &apt-get; como opciones de línea de
344      ordenes cuando se ejecuta en la fase de actualización.
345      </VarListEntry>
346
347      <VarListEntry><Term>PromptAfterUpdate</Term>
348      <ListItem><Para>
349      Si es true la operación de [U]pdate en &dselect; preguntará siempre antes
350      de continuar. Por omisión sólo pregunta en caso de error.
351      </VarListEntry>
352    </VariableList>
353  </RefSect1>
354  
355   <RefSect1><Title>Como APT llama a dpkg</>
356    <para>   
357    Varias directivas de configuración controlan como APT llama a &dpkg;. Se
358    encuentran en la sección <literal/DPkg/.
359
360    <VariableList>
361      <VarListEntry><Term>Options</Term>
362      <ListItem><Para>
363      Lista de opciones que se pasan a dpkg. Las opciones deben especificarse
364      usando la notación de lista y cada elemento de la lista se pasa a &dpkg;
365      como un sólo argumento.
366      </VarListEntry>
367      
368      <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term>
369      <ListItem><Para>
370      Es una lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
371      &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
372      lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
373      alguna falla APT abortará.
374      </VarListEntry>
375
376      <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term>
377      <ListItem><Para>
378      Lista de ordenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
379      &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
380      lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
381      alguna falla APT abortará. APT pasará a los programas los nombres de
382      fichero de todos los .deb que va ha instalar por la entrada estándar, uno
383      por línea.
384      <para>
385      La versión 2 de este protocolo vuelca más información, incluyendo la
386      versión del protocolo, el espacio de configuración de APT <!--Esto suena
387      raro-->, los ficheros y versiones que cambian. La versión 2 se habilita
388      estableciendo <literal/DPkg::Tools::Options::cmd::Version/ a
389      2. <literal/cmd/ es una orden dada a <literal/Pre-Install-Pkgs/.
390      </VarListEntry>
391
392      <VarListEntry><Term>Run-Directory</Term>
393      <ListItem><Para>
394      APT hace que éste sea su directorio de trabajo antes de llamar a dpkg, por
395      omisión es <filename>/</>.
396      </VarListEntry>
397
398      <VarListEntry><Term>Build-Options</Term>
399      <ListItem><Para>
400      Éstas opciones se pasan a &dpkg-buildpackage; cuando compila paquetes,
401      por omisión se limita a deshabilitar el firmado de paquetes y producir
402      todos los binarios.
403      </VarListEntry>
404    </VariableList>
405  </RefSect1>
406
407  <RefSect1><Title>Opciones de depuración</>
408    <para>   
409    La mayoría de las opciones de la sección <literal/debug/ no son interesantes
410    para el usuario normal, sin embargo <literal/Debug::pkgProblemResolver/
411    muestra una salida interesante acerca de las decisiones que realiza
412    dist-upgrade. <literal/Debug::NoLocking/ deshabilita el bloqueo de fichero de
413    forma que APT puede realizar algunas operaciones sin permisos de superusuario
414    y <literal/Debug::pkgDPkgPM/ mostrará la línea de órdenes para cada llamada a
415    dpkg. <literal/Debug::IdentCdrom/ deshabilitará la inclusión de datos de
416    statfs <!--¿ésto es correcto-->en los ID's de los CDROM.
417  </RefSect1>
418  
419  <RefSect1><Title>Ejemplos</>
420    <para>
421    &configureindex; contiene un fichero de configuración de ejemplo mostrando
422    los valores predeterminados para todas las opciones posibles.
423  </RefSect1>
424  
425  <RefSect1><Title>Ficheros</>
426    <para>
427    <filename>/etc/apt/apt.conf</>
428  </RefSect1>
429  
430  <RefSect1><Title>Véase también</>
431    <para>
432    &apt-cache;, &apt-config;<!-- ? reading apt.conf -->, &apt-preferences;.
433  </RefSect1>
434
435  &manbugs;
436  &manauthor;
437
438   <refsect1>
439     <title>TRADUCTOR</title>
440     <para>
441       Traducción de Rubén Porras Campo
442       &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
443     </para>
444   </refsect1>
445  
446 </refentry>