- initial import of revision 374 from cnc
[apt.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for APT.
2 # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alexander Bokovoy <ab@altlinux.ru>, 2001.
4 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.ru>, 2002-2003.
5 # Vyacheslav Dikonov <slava@altlinux.ru>, 2003.
6 # Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>, 2003.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: apt-0.5.15cnc4-alt0.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-05-20 16:12-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 17:41+1200\n"
14 "Last-Translator: Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>\n"
15 "Language-Team: ALT Linux Team <devel@altlinux.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: cmdline/acqprogress.cc:55
21 msgid "Hit "
22 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
23
24 #: cmdline/acqprogress.cc:79
25 msgid "Get:"
26 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ: "
27
28 #: cmdline/acqprogress.cc:110
29 msgid "Ign "
30 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÏ "
31
32 #: cmdline/acqprogress.cc:114
33 msgid "Err "
34 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
35
36 #: cmdline/acqprogress.cc:135
37 #, c-format
38 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
39 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %sB ÚÁ %s (%sB/s).\n"
40
41 #: cmdline/acqprogress.cc:225
42 msgid " [Working]"
43 msgstr " [ðÏÄÏÖÄÉÔÅ]"
44
45 #: cmdline/acqprogress.cc:271
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
49 " '%s'\n"
50 "in the drive '%s' and press enter\n"
51 msgstr ""
52 "óÍÅÎÁ ÄÉÓËÁ: ÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË Ó ÍÅÔËÏÊ '%s'\n"
53 "× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>.\n"
54
55 #: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3209
56 #, c-format
57 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
58 msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
59
60 #: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
61 #: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
62 #: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1624
63 #: cmdline/apt-cache.cc:1775 cmdline/apt-shell.cc:2761
64 #: cmdline/apt-shell.cc:2859 cmdline/apt-shell.cc:2952
65 #: cmdline/apt-shell.cc:3252 cmdline/apt-shell.cc:3671
66 #, c-format
67 msgid "Unable to locate package %s"
68 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:254
71 msgid "Total Package Names : "
72 msgstr "éͣΠÐÁËÅÔÏ×: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:294
75 msgid "  Normal Packages: "
76 msgstr "  îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:295
79 msgid "  Pure Virtual Packages: "
80 msgstr "  ãÅÌÉËÏÍ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:296
83 msgid "  Single Virtual Packages: "
84 msgstr "  ïÄÉÎÏÞÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:297
87 msgid "  Mixed Virtual Packages: "
88 msgstr "  óÍÅÛÁÎÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:298
91 msgid "  Missing: "
92 msgstr "  ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ: "
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:300
95 msgid "Total Distinct Versions: "
96 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ: "
97
98 #: cmdline/apt-cache.cc:302
99 msgid "Total Dependencies: "
100 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
101
102 #: cmdline/apt-cache.cc:305
103 msgid "Total Ver/File relations: "
104 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÷ÅÒÓÉÑ/æÁÊÌ: "
105
106 #: cmdline/apt-cache.cc:307
107 msgid "Total Provides Mappings: "
108 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ÓÅÒ×ÉÓÏ×: "
109
110 #: cmdline/apt-cache.cc:319
111 msgid "Total Globbed Strings: "
112 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË: "
113
114 #: cmdline/apt-cache.cc:333
115 msgid "Total Dependency Version space: "
116 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
117
118 #: cmdline/apt-cache.cc:338
119 msgid "Total Slack space: "
120 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
121
122 #: cmdline/apt-cache.cc:346
123 msgid "Total Space Accounted for: "
124 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
127 #: cmdline/apt-shell.cc:3330
128 #, c-format
129 msgid "Package file %s is out of sync."
130 msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ×ÙÛÅÌ ÉÚ ÐÏÄ ËÏÎÔÒÏÌÑ."
131
132 #: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3376
133 msgid "You must give exactly one pattern"
134 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÏÂÒÁÚÅÃ"
135
136 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-shell.cc:3699
137 msgid "No packages found"
138 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
139
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1729
141 msgid "Package Files:"
142 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×:"
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1736 cmdline/apt-cache.cc:1822
145 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
146 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÐÁËÅÔÅ."
147
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1737
149 #, c-format
150 msgid "%4i %s\n"
151 msgstr "%4i %s\n"
152
153 #: cmdline/apt-cache.cc:1749
154 msgid "Pinned Packages:"
155 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
156
157 #: cmdline/apt-cache.cc:1761 cmdline/apt-cache.cc:1802
158 msgid "(not found)"
159 msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ)"
160
161 #: cmdline/apt-cache.cc:1782
162 msgid "  Installed: "
163 msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ: "
164
165 #: cmdline/apt-cache.cc:1784 cmdline/apt-cache.cc:1792
166 msgid "(none)"
167 msgstr "(ÎÅÔ)"
168
169 #: cmdline/apt-cache.cc:1789
170 msgid "  Candidate: "
171 msgstr "  ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
172
173 #: cmdline/apt-cache.cc:1799
174 msgid "  Package Pin: "
175 msgstr "  ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ: "
176
177 #: cmdline/apt-cache.cc:1808
178 msgid "  Version Table:"
179 msgstr "  ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ:"
180
181 #: cmdline/apt-cache.cc:1823
182 #, c-format
183 msgid "       %4i %s\n"
184 msgstr "       %4i %s\n"
185
186 #: cmdline/apt-cache.cc:1850 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
187 #: cmdline/apt-get.cc:2985 cmdline/apt-shell.cc:3718
188 #, c-format
189 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
190 msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓÏÂÒÁΠ%s %s\n"
191
192 #: cmdline/apt-cache.cc:1857
193 msgid ""
194 "Usage: apt-cache [options] command\n"
195 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
196 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
197 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 "\n"
199 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
200 "cache files, and query information from them\n"
201 "\n"
202 "Commands:\n"
203 "   add - Add a package file to the source cache\n"
204 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
205 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
206 "   showsrc - Show source records\n"
207 "   stats - Show some basic statistics\n"
208 "   dump - Show the entire file in a terse form\n"
209 "   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
210 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
211 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
212 "   show - Show a readable record for the package\n"
213 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
214 "   whatdepends - Show raw dependency information on a package\n"
215 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
216 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
217 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
218 "   policy - Show policy settings\n"
219 msgstr ""
220 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
221 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] add ÆÁÊÌ1 [ÆÁÊÌ2 ...]\n"
222 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showpkg ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
223 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showsrc ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
224 "\n"
225 "apt-cache - ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó Ä×ÏÉÞÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ ËÜÛÁ APT\n"
226 "É ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÚ ÎÉÈ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
227 "\n"
228 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
229 "   add - äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ × ËÜÛ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
230 "   gencaches - óÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ËÜÛÅÊ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
231 "   showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
232 "   showsrc - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÐÁËÅÔÅ\n"
233 "   stats - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ\n"
234 "   dump - ÷ÙÄÁÔØ ×Ó£ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ × ÓÖÁÔÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
235 "   dumpavail - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
236 "   unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
237 "   search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
238 "   show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
239 "   depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
240 "   whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
241 "ÐÁËÅÔÁ\n"
242 "   pkgnames - ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× Ó ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØÀ ÚÁÄÁÎÉÑ "
243 "ÆÉÌØÔÒÏ×\n"
244 "   dotty - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphVis\n"
245 "   xvcg - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ xvcg\n"
246 "   policy - óÏÏÂÝÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÏ×\n"
247
248 #: cmdline/apt-cache.cc:1889
249 msgid ""
250 "\n"
251 "Options:\n"
252 "  -h   This help text.\n"
253 "  -p=? The package cache.\n"
254 "  -s=? The source cache.\n"
255 "  -q   Disable progress indicator.\n"
256 "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
257 "  -c=? Read this configuration file\n"
258 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
259 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
260 msgstr ""
261 "\n"
262 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
263 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
264 "  -p=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÐÁËÅÔÏ×\n"
265 "  -s=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
266 "  -q   ïÔËÌÀÞÉÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
267 "  -i   ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÁÍÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ unmet\n"
268 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
269 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
270 "tmp)\n"
271 "äÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÍ. ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á: apt-cache(8) É apt.conf"
272 "(5).\n"
273
274 #: cmdline/apt-cdrom.cc:402 cmdline/apt-cdrom.cc:526
275 #, c-format
276 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
277 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s.new × %s"
278
279 #: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:300
280 #, c-format
281 msgid "Opening %s"
282 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s"
283
284 #: cmdline/apt-cdrom.cc:432
285 #, c-format
286 msgid "Failed to open %s.new"
287 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
288
289 #: cmdline/apt-cdrom.cc:571 cmdline/apt-cdrom.cc:812
290 msgid "Using CD-ROM mount point "
291 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM "
292
293 #: cmdline/apt-cdrom.cc:579 cmdline/apt-cdrom.cc:834 methods/cdrom.cc:81
294 #: methods/cdrom.cc:193
295 #, c-format
296 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
297 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓËÏ× × %s."
298
299 #: cmdline/apt-cdrom.cc:596
300 msgid "Unmounting CD-ROM"
301 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ CD-ROM"
302
303 #: cmdline/apt-cdrom.cc:600
304 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
305 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË × ÐÒÉ×ÏÄ É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>"
306
307 #: cmdline/apt-cdrom.cc:601 cmdline/apt-cdrom.cc:813
308 msgid "Mounting CD-ROM"
309 msgstr "íÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ CD-ROM"
310
311 #: cmdline/apt-cdrom.cc:603 cmdline/apt-cdrom.cc:815
312 msgid "Failed to mount the cdrom."
313 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM."
314
315 #: cmdline/apt-cdrom.cc:607 cmdline/apt-cdrom.cc:818
316 msgid "Identifying.. "
317 msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ£ÔÓÑ.. "
318
319 #: cmdline/apt-cdrom.cc:627
320 msgid "Scanning Disc for index files..  "
321 msgstr "äÉÓË ÓËÁÎÉÒÕÅÔÓÑ × ÐÏÉÓËÁÈ ÉÎÄÅËÓÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×..  "
322
323 #: cmdline/apt-cdrom.cc:644
324 msgid "I found (binary):"
325 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÂÉÎÁÒÎÙÈ):"
326
327 #: cmdline/apt-cdrom.cc:647
328 msgid "I found (source):"
329 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÉÓÈÏÄÎÙÈ):"
330
331 #: cmdline/apt-cdrom.cc:662
332 msgid "Found "
333 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
334
335 #: cmdline/apt-cdrom.cc:662
336 msgid " package indexes and "
337 msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÐÁËÅÔÏ× É "
338
339 #: cmdline/apt-cdrom.cc:663
340 msgid " source indexes."
341 msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
342
343 #: cmdline/apt-cdrom.cc:670
344 msgid ""
345 "Unable to locate any package files, perhaps this is not an APT enabled disc"
346 msgstr ""
347 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÁËÅÔÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏÔ ÄÉÓË ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅΠ"
348 "ÄÌÑ APT"
349
350 #: cmdline/apt-cdrom.cc:694
351 msgid "Found label '"
352 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ '"
353
354 #: cmdline/apt-cdrom.cc:703
355 #, fuzzy
356 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Distribution Disk 1'"
357 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 'ALT Linux Disk 1'"
358
359 #: cmdline/apt-cdrom.cc:712
360 msgid "That is not a valid name, try again "
361 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÏÛÉÂÏÞÎÏ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á "
362
363 #: cmdline/apt-cdrom.cc:726
364 msgid "This Disc is called:"
365 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÎÁÚ×ÁÎ:"
366
367 #: cmdline/apt-cdrom.cc:759
368 msgid "Source List entries for this Disc are:"
369 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ:"
370
371 #: cmdline/apt-cdrom.cc:792
372 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
373 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÜÔÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÄÉÓËÏ× ÉÚ ÷ÁÛÅÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
374
375 #: cmdline/apt-cdrom.cc:837
376 msgid "Stored Label: '"
377 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ: '"
378
379 #: cmdline/apt-cdrom.cc:853
380 msgid ""
381 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
382 "\n"
383 "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
384 "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf\n"
385 "and /etc/fstab.\n"
386 "\n"
387 "Commands:\n"
388 "   add - Add a CDROM\n"
389 "   ident - Report the identity of a CDROM\n"
390 "\n"
391 "Options:\n"
392 "  -h   This help text\n"
393 "  -d   CD-ROM mount point\n"
394 "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
395 "  -m   No mounting\n"
396 "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
397 "  -a   Thorough scan mode\n"
398 "  -c=? Read this configuration file\n"
399 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
400 "See fstab(5)\n"
401 msgstr ""
402 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cdrom [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
403 "\n"
404 "apt-cdrom ÜÔÏ ÕÔÉÌÉÔÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ CDROM ÄÉÓËÏ× × ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× APT. "
405 "ôÏÞËÁ\n"
406 "ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CDROM É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÉÚ×ÌÅËÁÀÔÓÑ ÉÚ apt.conf\n"
407 "É /etc/fstab.\n"
408 "\n"
409 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
410 "   add - äÏÂÁ×ÉÔØ CDROM\n"
411 "   ident - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ CDROM\n"
412 "\n"
413 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
414 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ \n"
415 "  -d   ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM\n"
416 "  -r   ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ CD-ROM\n"
417 "  -m   îÅ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓË\n"
418 "  -f   `âÙÓÔÒÙÊ ÒÅÖÉÍ', ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×\n"
419 "  -a   ôÝÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
420 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
421 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
422 "tmp)\n"
423 "óÍ. ÔÁËÖÅ fstab(5)\n"
424
425 #: cmdline/apt-config.cc:43
426 msgid "Arguments not in pairs"
427 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÁÒÎÙÍÉ"
428
429 #: cmdline/apt-config.cc:78
430 msgid ""
431 "Usage: apt-config [options] command\n"
432 "\n"
433 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
434 "\n"
435 "Commands:\n"
436 "   shell - Shell mode\n"
437 "   dump - Show the configuration\n"
438 "\n"
439 "Options:\n"
440 "  -h   This help text.\n"
441 "  -c=? Read this configuration file\n"
442 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
443 msgstr ""
444 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-config [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
445 "\n"
446 "apt-config - ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ APT.\n"
447 "\n"
448 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
449 "   shell - òÅÖÉÍ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
450 "   dump - ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
451 "\n"
452 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
453 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
454 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
455 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
456 "tmp)\n"
457
458 #: cmdline/apt-get.cc:158 cmdline/apt-shell.cc:180
459 msgid "Y"
460 msgstr "Y"
461
462 #: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2006 cmdline/apt-shell.cc:202
463 #: cmdline/apt-shell.cc:2078
464 #, c-format
465 msgid "Regex compilation error - %s"
466 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
467
468 #: cmdline/apt-get.cc:275 cmdline/apt-shell.cc:297
469 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
470 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:"
471
472 #: cmdline/apt-get.cc:373 cmdline/apt-shell.cc:395
473 #, c-format
474 msgid "but %s is installed"
475 msgstr "ÎÏ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
476
477 #: cmdline/apt-get.cc:375 cmdline/apt-shell.cc:397
478 #, c-format
479 msgid "but %s is to be installed"
480 msgstr "ÎÏ %s ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
481
482 #: cmdline/apt-get.cc:382 cmdline/apt-shell.cc:404
483 msgid "but it is not installable"
484 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
485
486 #: cmdline/apt-get.cc:384 cmdline/apt-shell.cc:406
487 msgid "but it is a virtual package"
488 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÍ ÐÁËÅÔÏÍ"
489
490 #: cmdline/apt-get.cc:387 cmdline/apt-shell.cc:409
491 msgid "but it is not installed"
492 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
493
494 #: cmdline/apt-get.cc:387 cmdline/apt-shell.cc:409
495 msgid "but it is not going to be installed"
496 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
497
498 #: cmdline/apt-get.cc:392 cmdline/apt-shell.cc:414
499 msgid " or"
500 msgstr " ÉÌÉ"
501
502 #: cmdline/apt-get.cc:421 cmdline/apt-shell.cc:444
503 msgid "The following NEW packages will be installed:"
504 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ îï÷ùå ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
505
506 #: cmdline/apt-get.cc:473 cmdline/apt-shell.cc:497
507 msgid "The following packages will be REPLACED:"
508 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù:"
509
510 #: cmdline/apt-get.cc:474 cmdline/apt-shell.cc:498
511 msgid "The following packages will be REMOVED:"
512 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ õäáìåîù:"
513
514 #: cmdline/apt-get.cc:496 cmdline/apt-shell.cc:527
515 msgid "The following packages have been kept back"
516 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ óïèòáîåîù:"
517
518 #: cmdline/apt-get.cc:517 cmdline/apt-shell.cc:555
519 msgid "The following packages will be upgraded"
520 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ïâîï÷ìåîù:"
521
522 #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-shell.cc:583
523 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
524 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù âïìåå óôáòùíé ÷åòóéñíé:"
525
526 #: cmdline/apt-get.cc:558 cmdline/apt-shell.cc:605
527 msgid "The following held packages will be changed:"
528 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÉÚÍÅÎÅÎÙ:"
529
530 #: cmdline/apt-get.cc:647 cmdline/apt-shell.cc:696
531 #, c-format
532 msgid "%s (due to %s) "
533 msgstr "%s (ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ %s)"
534
535 #: cmdline/apt-get.cc:655 cmdline/apt-shell.cc:704
536 msgid ""
537 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
538 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
539 msgstr ""
540 "÷îéíáîéå: âÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÁÖÎÙÅ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÁËÅÔÙ\n"
541 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÔÏÞÎÏ ÐÏÎÉÍÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ "
542 "ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ!"
543
544 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-shell.cc:770
545 #, c-format
546 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
547 msgstr "%lu ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ, %lu ÎÏ×ÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
548
549 #: cmdline/apt-get.cc:713 cmdline/apt-shell.cc:774
550 #, c-format
551 msgid "%lu reinstalled, "
552 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
553
554 #: cmdline/apt-get.cc:715 cmdline/apt-shell.cc:776
555 #, c-format
556 msgid "%lu downgraded, "
557 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ, "
558
559 #: cmdline/apt-get.cc:718 cmdline/apt-shell.cc:779
560 #, c-format
561 msgid "%lu replaced, "
562 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ, "
563
564 #: cmdline/apt-get.cc:721 cmdline/apt-shell.cc:783
565 #, c-format
566 msgid "%lu removed and %lu not upgraded.\n"
567 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ.\n"
568
569 #: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-shell.cc:790
570 #, c-format
571 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
572 msgstr "%lu ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÌÉ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
573
574 #: cmdline/apt-get.cc:747
575 msgid "There are changes to be made"
576 msgstr "åÓÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÄÅÌÁÎÙ"
577
578 #: cmdline/apt-get.cc:813 cmdline/apt-shell.cc:918
579 msgid "Correcting dependencies..."
580 msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ..."
581
582 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-shell.cc:921
583 msgid " failed."
584 msgstr " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
585
586 #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-shell.cc:924
587 msgid "Unable to correct dependencies"
588 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
589
590 #: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-shell.cc:927
591 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
592 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÍÅÎØÛÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ"
593
594 #: cmdline/apt-get.cc:824 cmdline/apt-shell.cc:929
595 msgid " Done"
596 msgstr " úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
597
598 #: cmdline/apt-get.cc:828
599 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
600 msgstr ""
601 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
602
603 #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
604 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
605 msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -f."
606
607 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
608 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
609 msgstr ""
610 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ No "
611 "Remove (ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ)."
612
613 #: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2353 cmdline/apt-get.cc:2386
614 #: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2340
615 #: cmdline/apt-shell.cc:2376
616 msgid "Unable to lock the download directory"
617 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
618
619 #: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2434 cmdline/apt-get.cc:2678
620 #: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2435 apt-pkg/cachefile.cc:71
621 msgid "The list of sources could not be read."
622 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
623
624 #: cmdline/apt-get.cc:945 cmdline/apt-shell.cc:1050
625 #, c-format
626 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
627 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:948 cmdline/apt-shell.cc:1053
630 #, c-format
631 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
632 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
633
634 #: cmdline/apt-get.cc:953 cmdline/apt-shell.cc:837 cmdline/apt-shell.cc:1058
635 #, c-format
636 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
637 msgstr ""
638 "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
639
640 #: cmdline/apt-get.cc:956 cmdline/apt-shell.cc:840 cmdline/apt-shell.cc:1061
641 #, c-format
642 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
643 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
644
645 #: cmdline/apt-get.cc:974 cmdline/apt-shell.cc:1079
646 #, c-format
647 msgid "You don't have enough free space in %s."
648 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
649
650 #: cmdline/apt-get.cc:983 cmdline/apt-shell.cc:1088
651 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
652 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, Á ÐÁÒÁÍÅÔÒ -y ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÂÅÚ --force-yes"
653
654 #: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:1009 cmdline/apt-shell.cc:1094
655 #: cmdline/apt-shell.cc:1114
656 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
657 msgstr ""
658 "âÙÌ ÕËÁÚÁΠÐÁÒÁÍÅÔÒ Trivial Only, ÎÏ ÓÏ×ÅÒÛÁÅÍÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë "
659 "ÒÁÚÒÑÄÕ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÙÈ."
660
661 #: cmdline/apt-get.cc:991 cmdline/apt-shell.cc:1096
662 msgid "Yes, do as I say!"
663 msgstr "Yes, do as I say!"
664
665 #: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-shell.cc:1098
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "You are about to do something potentially harmful\n"
669 "To continue type in the phrase '%s'\n"
670 " ?] "
671 msgstr ""
672 "÷Ù ÄÅÌÁÅÔÅ ÎÅÞÔÏ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÏ ÏÐÁÓÎÏÅ!\n"
673 "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÒÁÚÕ '%s' ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.\n"
674 " "
675
676 #: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1018 cmdline/apt-shell.cc:855
677 #: cmdline/apt-shell.cc:1104 cmdline/apt-shell.cc:1123
678 msgid "Abort."
679 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ."
680
681 #: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-shell.cc:853 cmdline/apt-shell.cc:1119
682 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
683 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [Y/n] "
684
685 #: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1724
686 #: cmdline/apt-get.cc:2545 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1789
687 #, c-format
688 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
689 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %s  %s\n"
690
691 #: cmdline/apt-get.cc:1110 cmdline/apt-shell.cc:1214
692 msgid "Some files failed to download"
693 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ"
694
695 #: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2554 cmdline/apt-shell.cc:1215
696 msgid "Download complete and in download only mode"
697 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ × ÒÅÖÉÍÅ 'ÔÏÌØËÏ ÓËÁÞÁÔØ'."
698
699 #: cmdline/apt-get.cc:1117 cmdline/apt-shell.cc:1221
700 msgid ""
701 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
702 "missing?"
703 msgstr ""
704 "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ apt-get "
705 "update ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing."
706
707 #: cmdline/apt-get.cc:1121 cmdline/apt-shell.cc:1225
708 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
709 msgstr ""
710 "ðÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing É ÓÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ Ó ÁÒÈÉ×ÁÍÉ ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
711
712 #: cmdline/apt-get.cc:1126 cmdline/apt-shell.cc:1230
713 msgid "Unable to correct missing packages."
714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ."
715
716 #: cmdline/apt-get.cc:1127 cmdline/apt-shell.cc:1231
717 msgid "Aborting Install."
718 msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
719
720 #: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2550
721 msgid "Failed to fetch some archives."
722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù."
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1919 cmdline/apt-get.cc:1982
725 #: cmdline/apt-get.cc:2017 cmdline/apt-shell.cc:1365 cmdline/apt-shell.cc:2054
726 #: cmdline/apt-shell.cc:2089
727 #, c-format
728 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
729 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ %s ÄÌÑ '%s'\n"
730
731 #: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1371
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
734 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
735
736 #: cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-shell.cc:1377
737 #: cmdline/apt-shell.cc:1433
738 #, c-format
739 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
740 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1385
743 #: cmdline/apt-shell.cc:1445
744 msgid " [Installed]"
745 msgstr " [õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ]"
746
747 #: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1390
748 #: cmdline/apt-shell.cc:1450
749 msgid "You should explicitly select one to install."
750 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
751
752 #: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1391
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
755 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
756
757 #: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1402
758 #, c-format
759 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
760 msgstr ""
761 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÏΠÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, Á ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÂÙÌÏ.\n"
762
763 #: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1420
764 #, c-format
765 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
766 msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌ£Î.\n"
767
768 #: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1456
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
772 "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
773 "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
774 "of sources.list\n"
775 msgstr ""
776 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
777 "ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÈÏÔÑ ÐÁËÅÔ ÕÐÏÍÉÎÁÅÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ,\n"
778 "ÏΠÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ, ÂÙÌ ×ÙÔÅÓÎÅÎ, ÌÉÂÏ × sources.list ÎÅÔ ÁÄÒÅÓÁ\n"
779 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÐÁËÅÔ.\n"
780
781 #: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1478
782 msgid "However the following packages replace it:"
783 msgstr "ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÀÔ ÅÇÏ:"
784
785 #: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1481
786 #, c-format
787 msgid "Package %s has no installation candidate"
788 msgstr "äÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ËÁÎÄÉÄÁÔÁ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
789
790 #: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1507
791 #, c-format
792 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
793 msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅÌØÚÑ ÓËÁÞÁÔØ.\n"
794
795 #: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1515
796 #, c-format
797 msgid "%s is already the newest version.\n"
798 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
799
800 #: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1561
801 #, c-format
802 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
803 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
804
805 #: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1563
806 #, c-format
807 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
808 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
809
810 #: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1571
811 #, c-format
812 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
813 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
814
815 #: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1574
816 #, c-format
817 msgid "Selected version %s for %s\n"
818 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s ÄÌÑ %s\n"
819
820 #: cmdline/apt-get.cc:1625
821 msgid "The update command takes no arguments"
822 msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
823
824 #: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-shell.cc:1716
825 #, c-format
826 msgid "Sources list %s could not be read"
827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s"
828
829 #: cmdline/apt-get.cc:1651 cmdline/apt-shell.cc:1719
830 #, c-format
831 msgid "Sources list %s doesn't exist"
832 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
833
834 #: cmdline/apt-get.cc:1664 cmdline/apt-shell.cc:1731
835 msgid "Unable to lock the list directory"
836 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
837
838 #: cmdline/apt-get.cc:1696 cmdline/apt-shell.cc:1761
839 msgid ""
840 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
841 "Such repositories are being ignored."
842 msgstr ""
843 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×. üÔÉ "
844 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
845
846 #: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-shell.cc:1823
847 msgid ""
848 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
849 "used instead."
850 msgstr ""
851 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ, ÏÎÉ ÌÉÂÏ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, "
852 "ÌÉÂÏ ×ÍÅÓÔÏ ÎÉÈ ÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ."
853
854 #: cmdline/apt-get.cc:1783 cmdline/apt-shell.cc:1852
855 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
856 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ AllUpgrade ×ÓÅ ÉÓÐÏÒÔÉÌ"
857
858 #: cmdline/apt-get.cc:1880 cmdline/apt-get.cc:1897 cmdline/apt-shell.cc:1954
859 #: cmdline/apt-shell.cc:1971
860 #, c-format
861 msgid "Couldn't parse name '%s'"
862 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ '%s'"
863
864 #: cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2031 cmdline/apt-shell.cc:2064
865 #: cmdline/apt-shell.cc:2104
866 #, c-format
867 msgid "Couldn't find package %s"
868 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
869
870 #: cmdline/apt-get.cc:2061
871 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
872 msgstr ""
873 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:"
874
875 #: cmdline/apt-get.cc:2064
876 msgid ""
877 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
878 "solution)."
879 msgstr ""
880 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `apt-get -f install' ÂÅÚ "
881 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁËÅÔ-ÒÅÛÅÎÉÅ."
882
883 #: cmdline/apt-get.cc:2086 cmdline/apt-shell.cc:2167
884 msgid ""
885 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
886 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
887 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
888 "or been moved out of Incoming."
889 msgstr ""
890 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÷Ù\n"
891 "ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ, ÌÉÂÏ ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÍ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅÍ.\n"
892 "þÁÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÌÉÂÏ ÅÝ£ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÁ, ÌÉÂÏ ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ\n"
893 "ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ'."
894
895 #: cmdline/apt-get.cc:2094 cmdline/apt-shell.cc:2175
896 msgid ""
897 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
898 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
899 "that package should be filed."
900 msgstr ""
901 "ôÁË ËÁË ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÅÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÏÄÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ, ÔÏ\n"
902 "ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. óÏÏÂÝÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
903 "Ï ÜÔÏÍ ËÁË Ï ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ × ÐÁËÅÔÅ."
904
905 #: cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-shell.cc:2180
906 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
907 msgstr "üÔÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÏÍÏÞØ ÎÁÊÔÉ ×ÙÈÏÄ ÉÚ ÓÉÔÕÁÃÉÉ:"
908
909 #: cmdline/apt-get.cc:2102 cmdline/apt-shell.cc:2184
910 msgid "Broken packages"
911 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, `ÂÉÔÙÅ' ÐÁËÅÔÙ"
912
913 #: cmdline/apt-get.cc:2128
914 msgid "The following extra packages will be installed:"
915 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
916
917 #: cmdline/apt-get.cc:2208
918 msgid "Suggested packages:"
919 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
920
921 #: cmdline/apt-get.cc:2209
922 msgid "Recommended packages:"
923 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:2233 cmdline/apt-shell.cc:2211
926 msgid "Calculating Upgrade... "
927 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ... "
928
929 #: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2214 methods/connect.cc:102
930 #: methods/ftp.cc:706
931 msgid "Failed"
932 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
933
934 #: cmdline/apt-get.cc:2252 cmdline/apt-shell.cc:2226
935 msgid "Done"
936 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
937
938 #: cmdline/apt-get.cc:2429
939 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
940 msgstr "äÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ."
941
942 #: cmdline/apt-get.cc:2456 cmdline/apt-get.cc:2696 cmdline/apt-shell.cc:2453
943 #, c-format
944 msgid "Unable to find a source package for %s"
945 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ %s"
946
947 #: cmdline/apt-get.cc:2505
948 #, c-format
949 msgid "You don't have enough free space in %s"
950 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
951
952 #: cmdline/apt-get.cc:2510
953 #, c-format
954 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
955 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
956
957 #: cmdline/apt-get.cc:2513
958 #, c-format
959 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
960 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
961
962 #: cmdline/apt-get.cc:2519
963 #, c-format
964 msgid "Fetch Source %s\n"
965 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÐÁËÅÔÁ %s\n"
966
967 #: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-get.cc:2635
968 #, c-format
969 msgid "Build command '%s' failed.\n"
970 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÁ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
971
972 #: cmdline/apt-get.cc:2596 cmdline/apt-get.cc:2618
973 #, c-format
974 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
975 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
976
977 #: cmdline/apt-get.cc:2606
978 #, c-format
979 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
980 msgstr "ðÒÏÐÕÓË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÁ × %s\n"
981
982 #: cmdline/apt-get.cc:2655
983 msgid "Child process failed"
984 msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
985
986 #: cmdline/apt-get.cc:2673 cmdline/apt-shell.cc:2430
987 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
988 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÅÇÏ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
989
990 #: cmdline/apt-get.cc:2701 cmdline/apt-shell.cc:2458
991 #, c-format
992 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
993 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÂÏÒÏÞÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s."
994
995 #: cmdline/apt-get.cc:2721 cmdline/apt-shell.cc:2478
996 #, c-format
997 msgid "%s has no build depends.\n"
998 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
999
1000 #: cmdline/apt-get.cc:2792 cmdline/apt-shell.cc:2549
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1004 "found"
1005 msgstr ""
1006 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ "
1007 "ÐÁËÅÔ %s."
1008
1009 #: cmdline/apt-get.cc:2844 cmdline/apt-shell.cc:2601
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1013 "package %s can satisfy version requirements"
1014 msgstr ""
1015 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÉ ÏÄÎÁ ÉÚ "
1016 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ %s, ÎÅ ÍÏÖÅԠţ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ."
1017
1018 #: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2635
1019 #, c-format
1020 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1021 msgstr ""
1022 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s "
1023 "ÓÌÉÛËÏÍ ÎÏ×."
1024
1025 #: cmdline/apt-get.cc:2904 cmdline/apt-shell.cc:2660
1026 #, c-format
1027 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1028 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: %s"
1029
1030 #: cmdline/apt-get.cc:2918 cmdline/apt-shell.cc:2674
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
1034 "for %s.\n"
1035 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
1036 msgstr ""
1037 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s.\n"
1038 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1039
1040 #: cmdline/apt-get.cc:2923
1041 msgid "Failed to process build dependencies"
1042 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
1043
1044 #: cmdline/apt-get.cc:2990 cmdline/apt-shell.cc:3723
1045 msgid "Supported Modules:"
1046 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÍÏÄÕÌÉ:"
1047
1048 #: cmdline/apt-get.cc:3031
1049 msgid ""
1050 "Usage: apt-get [options] command\n"
1051 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1052 "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1053 "\n"
1054 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1055 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1056 "and install.\n"
1057 "\n"
1058 "Commands:\n"
1059 "   update - Retrieve new lists of packages\n"
1060 "   upgrade - Perform an upgrade\n"
1061 "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.rpm)\n"
1062 "   remove - Remove packages\n"
1063 "   source - Download source archives\n"
1064 "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1065 "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1066 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
1067 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1068 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1069 msgstr ""
1070 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
1071 "               apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] install|remove ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1072 "               apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] source ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1073 "\n"
1074 "apt-get ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ É\n"
1075 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×. þÁÝÅ ÄÒÕÇÉÈ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ update (ÏÂÎÏ×ÉÔØ)\n"
1076 "É install (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ).\n"
1077 "\n"
1078 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
1079 "   update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1080 "   upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
1081 "   install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
1082 "   remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1083 "   source - óËÁÞÁÔØ ÁÒÈÉ×Ù ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
1084 "   build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1085 "   dist-upgrade - ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ, ÓÍ. apt-get(8)\n"
1086 "   clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1087 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1088 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1089
1090 #: cmdline/apt-get.cc:3059
1091 msgid ""
1092 "\n"
1093 "Options:\n"
1094 "  -h  This help text.\n"
1095 "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
1096 "  -qq No output except for errors\n"
1097 "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1098 "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
1099 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1100 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1101 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1102 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
1103 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
1104 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1105 "  -V  Show verbose version numbers\n"
1106 "  -c=? Read this configuration file\n"
1107 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1108 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1109 "pages for more information and options.\n"
1110 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1111 msgstr ""
1112 "\n"
1113 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1114 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1115 "  -q  óËÒÙÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
1116 "  -qq îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÉÞÅÇÏ ËÒÏÍÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
1117 "  -d  ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁËÅÔÙ É ×ÙÊÔÉ âåú ÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ\n"
1118 "  -s  óÉÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
1119 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1120 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1121 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1122 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1123 "  -u  ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÏÂÎÏ×ÌÑÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1124 "  -b  óÏÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ\n"
1125 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏΠ"
1126 "ÚÁ×ÉÓÉÔ\n"
1127 "  -V  ðÏÄÒÏÂÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÊ\n"
1128 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
1129 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1130 "tmp)\n"
1131 "âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á man:\n"
1132 "apt-get(8), sources.list(5) É apt.conf(5).\n"
1133
1134 #: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4445
1135 msgid "There are broken packages. "
1136 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
1137
1138 #: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2137
1139 #: cmdline/apt-shell.cc:4446
1140 msgid "Run `check' to see them."
1141 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ `check', ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÉÈ."
1142
1143 #: cmdline/apt-shell.cc:153 cmdline/apt-shell.cc:2138
1144 #: cmdline/apt-shell.cc:4447
1145 msgid "You can try to fix them automatically with `install -f'."
1146 msgstr ""
1147 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
1148 "-f'."
1149
1150 #: cmdline/apt-shell.cc:163
1151 msgid "Excessive arguments"
1152 msgstr "úÁÄÁÎÙ ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
1153
1154 #: cmdline/apt-shell.cc:786
1155 #, c-format
1156 msgid "%lu removed and %lu kept.\n"
1157 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
1158
1159 #: cmdline/apt-shell.cc:815
1160 #, c-format
1161 msgid "Will need more %sB of archives.\n"
1162 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1163
1164 #: cmdline/apt-shell.cc:818
1165 #, c-format
1166 msgid "Will need less %sB of archives.\n"
1167 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÍÅÎÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1168
1169 #: cmdline/apt-shell.cc:824
1170 #, c-format
1171 msgid "After unpacking will need more %sB of disk space.\n"
1172 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÂÏÌÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
1173
1174 #: cmdline/apt-shell.cc:827
1175 #, c-format
1176 msgid "After unpacking will need less %sB of disk space.\n"
1177 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÍÅÎÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
1178
1179 #: cmdline/apt-shell.cc:832
1180 #, c-format
1181 msgid "Will need %sB of archives.\n"
1182 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1183
1184 #: cmdline/apt-shell.cc:850
1185 msgid "Unrequested changes are needed to execute this operation."
1186 msgstr ""
1187 "þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÙ."
1188
1189 #: cmdline/apt-shell.cc:933
1190 msgid "You might want to run `install -f' to correct these."
1191 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `install -f' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1192
1193 #: cmdline/apt-shell.cc:1839 cmdline/apt-shell.cc:1877
1194 #: cmdline/apt-shell.cc:2202 cmdline/apt-shell.cc:2243
1195 #: cmdline/apt-shell.cc:2420 cmdline/apt-shell.cc:4035
1196 msgid "You have no permissions for that"
1197 msgstr "÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
1198
1199 #: cmdline/apt-shell.cc:2136
1200 msgid "There are still broken packages. "
1201 msgstr "÷Ó£ ÅÝ£ ÅÓÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
1202
1203 #: cmdline/apt-shell.cc:3552
1204 msgid "Name"
1205 msgstr "éÍÑ"
1206
1207 #: cmdline/apt-shell.cc:3553
1208 msgid "Installed"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
1210
1211 #: cmdline/apt-shell.cc:3554
1212 msgid "Candidate"
1213 msgstr "ëÁÎÄÉÄÁÔ"
1214
1215 #: cmdline/apt-shell.cc:3764
1216 msgid ""
1217 "\n"
1218 "Main commands:\n"
1219 "   status - Show the current selections\n"
1220 "   install - Install new packages\n"
1221 "   remove - Remove packages\n"
1222 "   keep - Keep packages\n"
1223 "   upgrade - Perform a global upgrade\n"
1224 "   dist-upgrade - Perform a globla distribution upgrade\n"
1225 "   build-dep - Install build-dependencies for source packages\n"
1226 "   update - Retrieve new lists of packages\n"
1227 "   commit - Apply the changes in the system\n"
1228 "   quit - Leave the APT shell\n"
1229 "\n"
1230 "Auxiliar commands:\n"
1231 "   show - Show a readable record for the package\n"
1232 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
1233 "   list/ls - List packages\n"
1234 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
1235 "   script - Run scripts.\n"
1236 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
1237 "   whatdepends - Show raw dependency information on a package\n"
1238 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1239 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
1240 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
1241 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1242 "\n"
1243 "For more information type \"help <cmd>\" or \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
1244 "\n"
1245 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1246 msgstr ""
1247 "\n"
1248 "çÌÁ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
1249 "   status - ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÙÂÏÒ\n"
1250 "   install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
1251 "   remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1252 "   keep - óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1253 "   upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
1254 "   dist-upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ\n"
1255 "   build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1256 "   update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1257 "   commit - ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
1258 "   quit - ðÏËÉÎÕÔØ APT shell\n"
1259 "\n"
1260 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
1261 "   show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
1262 "   showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
1263 "   list/ls - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×\n"
1264 "   search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
1265 "   script - ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
1266 "   depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
1267 "   whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
1268 "ÐÁËÅÔÁ\n"
1269 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1270 "   unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1271 "   clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1272 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1273 "\n"
1274 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ \"help <cmd>\" "
1275 "ÉÌÉ \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
1276 "\n"
1277 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1278
1279 #: cmdline/apt-shell.cc:3806
1280 msgid ""
1281 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
1282 "\n"
1283 "Try to mark the given packages for installation (new packages,\n"
1284 "upgrades or downgrades) changing other packages if necessary.\n"
1285 "\n"
1286 "Options:\n"
1287 "  -h  This help text.\n"
1288 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1289 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1290 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1291 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1292 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1293 "\n"
1294 msgstr ""
1295 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: install [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1[=×ÅÒÓÉÑ] [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1296 "\n"
1297 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ (ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ,\n"
1298 "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÁÒÙÍÉ ×ÅÒÓÉÑÍÉ), ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ "
1299 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
1300 "\n"
1301 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1302 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1303 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1304 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1305 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1306 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1307 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1308 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1309 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1310 "tmp)\n"
1311 "\n"
1312
1313 #: cmdline/apt-shell.cc:3824
1314 msgid ""
1315 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1316 "\n"
1317 "Try to mark the given packages for deletion, changing other\n"
1318 "packages if necessary.\n"
1319 "\n"
1320 "Options:\n"
1321 "  -h  This help text.\n"
1322 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1323 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1324 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1325 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1326 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1327 "\n"
1328 msgstr ""
1329 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: remove [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1330 "\n"
1331 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ\n"
1332 "ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
1333 "\n"
1334 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1335 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1336 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1337 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1338 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1339 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1340 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1341 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1342 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1343 "tmp)\n"
1344 "\n"
1345
1346 #: cmdline/apt-shell.cc:3842
1347 msgid ""
1348 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1349 "\n"
1350 "Try to keep the given packages, currently marked for deletion\n"
1351 "or installation, in the system, changing other packages if\n"
1352 "necessary.\n"
1353 "\n"
1354 "Options:\n"
1355 "  -h  This help text.\n"
1356 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1357 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1358 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1359 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1360 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1361 "\n"
1362 msgstr ""
1363 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: keep [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1364 "\n"
1365 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
1366 "ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.\n"
1367 "\n"
1368 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1369 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1370 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1371 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1372 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1373 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1374 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1375 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1376 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1377 "tmp)\n"
1378 "\n"
1379
1380 #: cmdline/apt-shell.cc:3861
1381 msgid ""
1382 "Usage: upgrade [options]\n"
1383 "\n"
1384 "Perform a global upgrade.\n"
1385 "\n"
1386 "Options:\n"
1387 "  -h  This help text.\n"
1388 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1389 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1390 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1391 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1392 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1393 "\n"
1394 msgstr ""
1395 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1396 "\n"
1397 "ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ.\n"
1398 "\n"
1399 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1400 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1401 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1402 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1403 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1404 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1405 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1406 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1407 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1408 "tmp)\n"
1409 "\n"
1410
1411 #: cmdline/apt-shell.cc:3877
1412 msgid ""
1413 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
1414 "\n"
1415 "Perform a global distribution upgrade.\n"
1416 "\n"
1417 "Options:\n"
1418 "  -h  This help text.\n"
1419 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1420 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1421 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1422 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1423 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1424 "\n"
1425 msgstr ""
1426 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: dist-upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1427 "\n"
1428 "ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ.\n"
1429 "\n"
1430 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1431 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1432 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1433 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1434 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1435 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1436 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1437 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1438 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1439 "tmp)\n"
1440 "\n"
1441
1442 #: cmdline/apt-shell.cc:3893
1443 msgid ""
1444 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1445 "\n"
1446 "Show some general information for the given packages.\n"
1447 "\n"
1448 "Options:\n"
1449 "  -h  This help text.\n"
1450 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1451 "\n"
1452 msgstr ""
1453 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: showpkg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1454 "\n"
1455 "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ.\n"
1456 "\n"
1457 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1458 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1459 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1460 "tmp)\n"
1461 "\n"
1462
1463 #: cmdline/apt-shell.cc:3906
1464 msgid ""
1465 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1466 "\n"
1467 "Show a readable record for the given packages.\n"
1468 "\n"
1469 "Options:\n"
1470 "  -h  This help text.\n"
1471 "  -a  Show information about all versions.\n"
1472 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1473 "\n"
1474 msgstr ""
1475 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: show [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1476 "\n"
1477 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ.\n"
1478 "\n"
1479 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1480 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1481 "  -a  ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÅÒÓÉÑÈ.\n"
1482 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1483 "tmp)\n"
1484 "\n"
1485
1486 #: cmdline/apt-shell.cc:3920
1487 msgid ""
1488 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1489 "\n"
1490 "Show dependency relations for the given packages.\n"
1491 "\n"
1492 "Options:\n"
1493 "  -h  This help text.\n"
1494 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1495 "\n"
1496 msgstr ""
1497 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: depends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1498 "\n"
1499 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
1500 "\n"
1501 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1502 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1503 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1504 "tmp)\n"
1505 "\n"
1506
1507 #: cmdline/apt-shell.cc:3933
1508 msgid ""
1509 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1510 "\n"
1511 "Show dependency relations on the given packages.\n"
1512 "\n"
1513 "Options:\n"
1514 "  -h  This help text.\n"
1515 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1516 "\n"
1517 msgstr ""
1518 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: whatdepends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1519 "\n"
1520 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
1521 "\n"
1522 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1523 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1524 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1525 "tmp)\n"
1526 "\n"
1527
1528 #: cmdline/apt-shell.cc:3946
1529 msgid ""
1530 "Usage: unmet [options]\n"
1531 "\n"
1532 "Show unsolvable relations in the cache.\n"
1533 "\n"
1534 "Options:\n"
1535 "  -h  This help text.\n"
1536 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1537 "\n"
1538 msgstr ""
1539 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: unmet [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1540 "\n"
1541 "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
1542 "\n"
1543 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1544 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1545 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1546 "tmp)\n"
1547 "\n"
1548
1549 #: cmdline/apt-shell.cc:3959
1550 msgid ""
1551 "Usage: search [options] <regex>\n"
1552 "\n"
1553 "Search for the given regular expression in package names and\n"
1554 "descriptions.\n"
1555 "\n"
1556 "Options:\n"
1557 "  -h  This help text.\n"
1558 "  -n  Search only in package names.\n"
1559 "  -f  Show full records for found packages.\n"
1560 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1561 "\n"
1562 msgstr ""
1563 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: search [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] <ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ>\n"
1564 "\n"
1565 "éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÑÈ.\n"
1566 "\n"
1567 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1568 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1569 "  -n  éÓËÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
1570 "  -f  ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÁÈ.\n"
1571 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1572 "tmp)\n"
1573 "\n"
1574
1575 #: cmdline/apt-shell.cc:3976
1576 msgid ""
1577 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
1578 "\n"
1579 "List packages matching the given patterns, or all packages if\n"
1580 "no pattern is given. Wildcards are accepted.\n"
1581 "\n"
1582 "Options:\n"
1583 "  -h  This help text.\n"
1584 "  -i  Show only installed packages.\n"
1585 "  -u  Show only installed packages that are upgradable.\n"
1586 "  -v  Show installed and candidate versions.\n"
1587 "  -s  Show summaries.\n"
1588 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1589 "\n"
1590 msgstr ""
1591 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: list/ls [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÛÁÂÌÏΠ...]\n"
1592 "\n"
1593 "÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÕ, ÉÌÉ ×ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ\n"
1594 "ÛÁÂÌÏΠÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ. Wildcards are accepted.\n"
1595 "\n"
1596 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1597 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1598 "  -i  ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ.\n"
1599 "  -u  ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
1600 "  -v  ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ É ÐÁËÅÔÁ-ËÁÎÄÉÄÁÔÁ.\n"
1601 "  -s  ðÏËÁÚÁÔØ ËÒÁÔËÉÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
1602 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1603 "tmp)\n"
1604 "\n"
1605
1606 #: cmdline/apt-shell.cc:3994
1607 msgid ""
1608 "Usage: commit [options]\n"
1609 "\n"
1610 "Apply the changes in the system.\n"
1611 "\n"
1612 "Options:\n"
1613 "  -h  This help text.\n"
1614 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1615 "\n"
1616 msgstr ""
1617 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: commit [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1618 "\n"
1619 "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
1620 "\n"
1621 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1622 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1623 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1624 "tmp)\n"
1625 "\n"
1626
1627 #: cmdline/apt-shell.cc:4007
1628 msgid ""
1629 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
1630 "\n"
1631 "Run the given scripts.\n"
1632 "\n"
1633 "Options:\n"
1634 "  -h  This help text.\n"
1635 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1636 "\n"
1637 msgstr ""
1638 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÓËÒÉÐÔ1 [ÓËÒÉÐÔ2]\n"
1639 "\n"
1640 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
1641 "\n"
1642 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1643 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1644 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1645 "tmp)\n"
1646 "\n"
1647
1648 #: cmdline/apt-shell.cc:4018
1649 msgid "No help for that"
1650 msgstr "îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
1651
1652 #: cmdline/apt-shell.cc:4455
1653 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
1654 msgstr ""
1655 "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × APT shell. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \"help\" ÄÌÑ "
1656 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
1657
1658 #: cmdline/apt-shell.cc:4495
1659 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
1660 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÙ"
1661
1662 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:60
1663 #, c-format
1664 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1665 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÄÉÓËÁ"
1666
1667 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:174 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
1668 #, c-format
1669 msgid "Unable to change to %s"
1670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë %s"
1671
1672 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
1673 #: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:427
1674 #, c-format
1675 msgid "Unable to read %s"
1676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s"
1677
1678 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:215
1679 msgid "Failed to stat the cdrom"
1680 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠCD-ROM."
1681
1682 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1683 #, c-format
1684 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1685 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%c' [ÉÚ %s]."
1686
1687 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1688 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1689 #, c-format
1690 msgid "Command line option %s is not understood"
1691 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
1692
1693 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1694 #, c-format
1695 msgid "Command line option %s is not boolean"
1696 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %s ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
1697
1698 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1699 #, c-format
1700 msgid "Option %s requires an argument."
1701 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ."
1702
1703 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1704 #, c-format
1705 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1706 msgstr ""
1707 "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s: úÁÐÉÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏÌÖÎÁ ÏËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÎÁ =<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>."
1708
1709 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1710 #, c-format
1711 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1712 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ×ÍÅÓÔÏ '%s'"
1713
1714 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1715 #, c-format
1716 msgid "Option '%s' is too long"
1717 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
1718
1719 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1720 #, c-format
1721 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1722 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ true ÉÌÉ false."
1723
1724 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1725 #, c-format
1726 msgid "Invalid operation %s"
1727 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %s"
1728
1729 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:425
1730 #, c-format
1731 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1732 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÔÉРÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ: '%c'"
1733
1734 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:483
1735 #, c-format
1736 msgid "Opening configuration file %s"
1737 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1738
1739 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:593
1740 #, c-format
1741 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1742 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ."
1743
1744 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:612
1745 #, c-format
1746 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1747 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÍÅÔËÁ."
1748
1749 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:629
1750 #, c-format
1751 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1752 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1753
1754 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:669
1755 #, c-format
1756 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1757 msgstr ""
1758 "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: äÉÒÅËÔÉ×Ù ÍÏÇÕÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÙÓÛÅÍ "
1759 "ÕÒÏ×ÎÅ."
1760
1761 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:676
1762 #, c-format
1763 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1764 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ."
1765
1766 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:680 apt-pkg/contrib/configuration.cc:685
1767 #, c-format
1768 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1769 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ."
1770
1771 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1772 #, c-format
1773 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1774 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á '%s'."
1775
1776 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:723
1777 #, c-format
1778 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1779 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ."
1780
1781 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:83
1782 #, c-format
1783 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1784 msgstr "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ × Ó×ÑÚÉ Ó ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØÀ ÆÁÊÌÁ %s ÐÏ ÚÁÐÉÓÉ"
1785
1786 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:88
1787 #, c-format
1788 msgid "Could not open lock file %s"
1789 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s"
1790
1791 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:106
1792 #, c-format
1793 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1794 msgstr ""
1795 "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ ÓÅÔÅ×ÏÍ "
1796 "ÒÁÚÄÅÌÅ nfs"
1797
1798 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:110
1799 #, c-format
1800 msgid "Could not get lock %s"
1801 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
1802
1803 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361
1804 #, c-format
1805 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
1806 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÎÅ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ."
1807
1808 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
1809 #, c-format
1810 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1811 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
1812
1813 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:623
1814 #, c-format
1815 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1816 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ (%u)."
1817
1818 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:376 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:626
1819 #, c-format
1820 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1821 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÐÒÅÄÕÓÍÏÔÒÅÎÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ."
1822
1823 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420
1824 #, c-format
1825 msgid "Could not open file %s"
1826 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s."
1827
1828 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 methods/ftp.cc:342 methods/rsh.cc:193
1829 msgid "Read error"
1830 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1831
1832 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:476
1833 #, c-format
1834 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1835 msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ %lu, ÎÏ ÂÙÌ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ."
1836
1837 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:494
1838 msgid "Write error"
1839 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
1840
1841 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
1842 #, c-format
1843 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1844 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %lu."
1845
1846 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:581
1847 msgid "Problem closing the file"
1848 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ."
1849
1850 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
1851 msgid "Problem unlinking the file"
1852 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ."
1853
1854 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:598
1855 msgid "Problem syncing the file"
1856 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ."
1857
1858 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1859 msgid "Can't mmap an empty file"
1860 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1861
1862 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1863 #, c-format
1864 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1865 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ %lu ÂÁÊÔ"
1866
1867 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1868 #, c-format
1869 msgid "%c%s... Error!"
1870 msgstr "%c%s... ïÛÉÂËÁ!"
1871
1872 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1873 #, c-format
1874 msgid "%c%s... Done"
1875 msgstr "%c%s... úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1876
1877 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1878 #, c-format
1879 msgid "Selection %s not found"
1880 msgstr "óÔÒÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ %s, ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
1881
1882 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:101
1883 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
1884 msgstr "ÏÔËÁÔ RPMFileHandler ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
1885
1886 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:167
1887 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:685 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:690
1888 #, c-format
1889 msgid "Failed reading file %s"
1890 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ %s"
1891
1892 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:327
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Unable to determine the file size"
1895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
1896
1897 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:372 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:381
1898 msgid "could not open RPM database"
1899 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1900
1901 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:388
1902 msgid "could not create RPM database iterator"
1903 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÔÅÒÁÔÏÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1904
1905 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374
1906 #, c-format
1907 msgid "Problem with SelectFile %s"
1908 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile %s"
1909
1910 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:578
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Failed to stat %s"
1913 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
1914
1915 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
1916 #, c-format
1917 msgid "Problem opening %s"
1918 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
1919
1920 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:583
1921 #, c-format
1922 msgid "Problem with MergeList %s"
1923 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeList %s"
1924
1925 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:601
1926 #, c-format
1927 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
1928 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeFileProvides %s"
1929
1930 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:568 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:597
1931 msgid "Problem opening RPM database"
1932 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1933
1934 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:572
1935 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
1936 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM."
1937
1938 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:111
1939 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:130
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
1946 "\n"
1947 "This package won't be cleanly updated, unless you leave\n"
1948 "only one version. To leave multiple versions installed,\n"
1949 "you may remove that warning by setting the following\n"
1950 "option in your configuration file:\n"
1951 "\n"
1952 "RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
1953 "\n"
1954 "To disable these warnings completely set:\n"
1955 "\n"
1956 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
1957 msgstr ""
1958 "÷ ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ \"%s\".\n"
1959 "\n"
1960 "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×̣ΠÏÂÙÞÎÙÍ ÐÕԣ͠ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÷Ù ÎÅ\n"
1961 "ÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÅÇÏ ×ÅÒÓÉÀ. þÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
1962 "×ÅÒÓÉÊ,\n"
1963 "É ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÂÏÌØÛÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ "
1964 "ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
1965 "× ÷ÁÛÅÍ ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ:\n"
1966 "\n"
1967 "RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
1968 "\n"
1969 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ:\n"
1970 "\n"
1971 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
1972
1973 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:680
1974 msgid "Bad NotAutomatic flag"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:28
1978 #, c-format
1979 msgid "could not open package priority file %s"
1980 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ c ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏ× ÐÁËÅÔÏ× %s"
1981
1982 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:37
1983 #, c-format
1984 msgid "no data in %s"
1985 msgstr "ÎÅÔ ÄÁÎÎÙÈ × %s"
1986
1987 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:87
1988 #, c-format
1989 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
1990 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Hold."
1991
1992 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:107
1993 #, c-format
1994 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
1995 msgstr ""
1996 "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Allow-Duplicated."
1997
1998 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:124
1999 #, c-format
2000 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
2001 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÚÁÐÉÓØ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::FakeProvides."
2002
2003 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:178
2004 #, c-format
2005 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
2006 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × URI translation"
2007
2008 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:71
2009 #, c-format
2010 msgid "Internal Error, No file name for %s"
2011 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
2012
2013 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:140
2014 #, c-format
2015 msgid "Problem executing scripts %s '%s'"
2016 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÏ× %s '%s'"
2017
2018 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:151
2019 msgid "Sub-process returned an error code"
2020 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
2021
2022 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:177 methods/rsh.cc:94
2023 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
2024 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ IPC ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2025
2026 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:221 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:228
2027 #, c-format
2028 msgid "Failure running script %s"
2029 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ %s"
2030
2031 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:312
2032 msgid "Unknown pkgRPMPM operation."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:549
2036 msgid "Executing RPM ("
2037 msgstr "úÁÐÕÓË RPM ("
2038
2039 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:589
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Could not exec "
2042 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
2043
2044 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:604
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Couldn't wait for subprocess"
2047 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
2048
2049 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:620
2050 #, c-format
2051 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
2052 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
2053
2054 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:878
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Done."
2057 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
2058
2059 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:681
2060 #, c-format
2061 msgid "Failed opening %s"
2062 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
2063
2064 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:694 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:718
2065 #, c-format
2066 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
2067 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ %s × ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ %s"
2068
2069 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:770 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:780
2070 msgid "Could not open RPM database"
2071 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
2072
2073 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:817 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:830
2074 msgid "Transaction set check failed"
2075 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
2076
2077 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:850
2078 #, c-format
2079 msgid "Ordering failed for %d packages"
2080 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÌÑ %d ÐÁËÅÔÏ×"
2081
2082 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:854
2083 msgid "Committing changes..."
2084 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÅÍ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ..."
2085
2086 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:870
2087 msgid "Error while running transaction"
2088 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
2089
2090 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:876
2091 msgid "Some errors occurred while running transaction"
2092 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
2093
2094 #: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:201 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:215
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Could not allocate buffer for record text"
2097 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2098
2099 #: apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:146 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:153
2100 #, c-format
2101 msgid "error parsing source list %s"
2102 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s"
2103
2104 #: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
2105 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:741 apt-pkg/pkgcachegen.cc:783
2106 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:788 apt-pkg/pkgcachegen.cc:992
2107 msgid "Reading Package Lists"
2108 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ×"
2109
2110 #: apt-pkg/rpm/rpmshowprogress.h:121 apt-pkg/rpm/rpmshowprogress.h:123
2111 msgid "Preparing..."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2115 #, c-format
2116 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2117 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏ ÓÐÉÓËÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ× %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
2118
2119 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2120 #, c-format
2121 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2122 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ Ó ÁÒÈÉ×ÎÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
2123
2124 #: apt-pkg/acquire-item.cc:169
2125 #, c-format
2126 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2127 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ, %s (%s -> %s)."
2128
2129 #: apt-pkg/acquire-item.cc:213 apt-pkg/acquire-item.cc:406
2130 #, c-format
2131 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
2132 msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ Ó×ÏÅÇÏ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ."
2133
2134 #: apt-pkg/acquire-item.cc:233 apt-pkg/acquire-item.cc:426
2135 #, c-format
2136 msgid "Release information not available for %s"
2137 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
2138
2139 #: apt-pkg/acquire-item.cc:283 apt-pkg/acquire-item.cc:559
2140 #: apt-pkg/acquire-item.cc:818
2141 msgid "Size mismatch"
2142 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
2143
2144 #: apt-pkg/acquire-item.cc:294 apt-pkg/acquire-item.cc:569
2145 #: apt-pkg/acquire-item.cc:828
2146 msgid "MD5Sum mismatch"
2147 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5"
2148
2149 #: apt-pkg/acquire-item.cc:475
2150 msgid "No valid signatures found in Release file"
2151 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÉÇÏÄÎÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ × ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
2152
2153 #: apt-pkg/acquire-item.cc:483
2154 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
2155 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
2156
2157 #: apt-pkg/acquire-item.cc:484
2158 msgid ", got "
2159 msgstr ", Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ "
2160
2161 #: apt-pkg/acquire-item.cc:509
2162 msgid "Could not read checksum list from Release file"
2163 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
2164
2165 #: apt-pkg/acquire-item.cc:643
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2169 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2170 msgstr ""
2171 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
2172 "×ÒÕÞÎÕÀ (× Ó×ÑÚÉ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÎÕÖÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ)."
2173
2174 #: apt-pkg/acquire-item.cc:678
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2178 "manually fix this package."
2179 msgstr ""
2180 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
2181 "×ÒÕÞÎÕÀ."
2182
2183 #: apt-pkg/acquire-item.cc:709
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2187 msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÌÅ Filename: ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s."
2188
2189 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2190 #, c-format
2191 msgid "The method driver %s could not be found."
2192 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2193
2194 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2195 #, c-format
2196 msgid "Method %s did not start correctly"
2197 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØÓÑ"
2198
2199 #: apt-pkg/algorithms.cc:251
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2203 msgstr ""
2204 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ %s, ÎÏ ÎÁÊÔÉ ÅÇÏ ÁÒÈÉ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
2205
2206 #: apt-pkg/algorithms.cc:1152
2207 msgid ""
2208 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2209 "held packages."
2210 msgstr ""
2211 "ïÛÉÂËÁ. ðÒÏÃÅÄÕÒÁ pkgProblemResolver::Resolve ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÕ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
2212 "ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ."
2213
2214 #: apt-pkg/algorithms.cc:1154
2215 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2216 msgstr ""
2217 "òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ÷Ù ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ "
2218 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
2219
2220 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2221 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2222 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÕÓÁ."
2223
2224 #: apt-pkg/cachefile.cc:81
2225 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2226 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get update' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
2227
2228 #: apt-pkg/clean.cc:61
2229 #, c-format
2230 msgid "Unable to stat %s."
2231 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
2232
2233 #: apt-pkg/depcache.cc:67 apt-pkg/depcache.cc:96
2234 msgid "Building Dependency Tree"
2235 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
2236
2237 #: apt-pkg/depcache.cc:68
2238 msgid "Candidate Versions"
2239 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ×ÅÒÓÉÊ"
2240
2241 #: apt-pkg/depcache.cc:97
2242 msgid "Dependency Generation"
2243 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
2244
2245 #: apt-pkg/init.cc:142
2246 #, c-format
2247 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2248 msgstr "ðÁËÅÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
2249
2250 #: apt-pkg/init.cc:158
2251 msgid "Unable to determine a suitable system type"
2252 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÙ."
2253
2254 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2258 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2259 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2260 msgstr ""
2261 "üÔÏÔ ÓÅÁÎÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %s × "
2262 "Ó×ÑÚÉ Ó ËÏÎÆÌÉËÔÏÍ ÉÌÉ ÚÁÃÉËÌÉ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ. þÁÝÅ "
2263 "×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ÎÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÜÔÏÇÏ ÈÏÔÉÔÅ, ÔÏ "
2264 "ÁËÔÉ×ÉÚÉÒÕÊÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ APT::Force-LoopBreak."
2265
2266 #: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2267 msgid "Empty package cache"
2268 msgstr "âÕÆÅÒ ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ."
2269
2270 #: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2271 msgid "The package cache file is corrupted"
2272 msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ"
2273
2274 #: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2275 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2276 msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁΠÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ APT"
2277
2278 #: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2279 #, c-format
2280 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2281 msgstr "äÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ APT ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÕ ×ÅÒÓÉÊ '%s'."
2282
2283 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2284 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2285 msgstr "ëÜÛ ÐÁËÅÔÏ× ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÄÌÑ ÄÒÕÇÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ"
2286
2287 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2288 msgid "Depends"
2289 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔ"
2290
2291 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2292 msgid "PreDepends"
2293 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ"
2294
2295 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2296 msgid "Suggests"
2297 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔ"
2298
2299 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2300 msgid "Recommends"
2301 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ"
2302
2303 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2304 msgid "Conflicts"
2305 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ"
2306
2307 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2308 msgid "Replaces"
2309 msgstr "úÁÍÅÎÑÅÔ"
2310
2311 #: apt-pkg/pkgcache.cc:254
2312 msgid "Obsoletes"
2313 msgstr "÷ÙÔÅÓÎÑÅÔ"
2314
2315 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2316 msgid "important"
2317 msgstr "×ÁÖÎÏ"
2318
2319 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2320 msgid "required"
2321 msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ"
2322
2323 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2324 msgid "standard"
2325 msgstr "ÏÂÙÞÎÏ"
2326
2327 #: apt-pkg/pkgcache.cc:266
2328 msgid "optional"
2329 msgstr "ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ"
2330
2331 #: apt-pkg/pkgcache.cc:266
2332 msgid "extra"
2333 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2334
2335 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2336 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2337 msgstr "÷ ËÜÛÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ×ÅÒÓÉÊ"
2338
2339 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:123
2340 #, c-format
2341 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2342 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewPackage) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2343
2344 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:140
2345 #, c-format
2346 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2347 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage1) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2348
2349 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:171
2350 #, c-format
2351 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2352 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2353
2354 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:175
2355 #, c-format
2356 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2357 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewFileVer1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2358
2359 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
2360 #, c-format
2361 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2362 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2363
2364 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2365 #, c-format
2366 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2367 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2368
2369 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2370 #, c-format
2371 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2372 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2373
2374 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2375 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2376 msgstr ""
2377 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
2378 "APT!"
2379
2380 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235
2381 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2382 msgstr ""
2383 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ "
2384 "×ÅÒÓÉÉ APT!"
2385
2386 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
2387 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2388 msgstr ""
2389 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
2390 "APT!"
2391
2392 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:272
2393 #, c-format
2394 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2395 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (FindPkg) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2396
2397 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295
2398 #, c-format
2399 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2400 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (CollectFileProvides) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2401
2402 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2403 #, c-format
2404 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2405 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÐÁËÅÔ %s %s ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
2406
2407 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
2408 #, c-format
2409 msgid "Unable to write to %s"
2410 msgstr "úÁÐÉÓØ × %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
2411
2412 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
2413 msgid "Error pre-processing package lists"
2414 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2415
2416 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:913 apt-pkg/pkgcachegen.cc:920
2417 msgid "IO Error saving source cache"
2418 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ × ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ"
2419
2420 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2421 #, c-format
2422 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2423 msgstr "ôÉРÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2424
2425 #: apt-pkg/policy.cc:312
2426 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2427 msgstr ""
2428 "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÁËÅÔÁ."
2429
2430 #: apt-pkg/policy.cc:334
2431 #, c-format
2432 msgid "Did not understand pin type %s"
2433 msgstr "îÅÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÏÔÂÏÒÁ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× %s."
2434
2435 #: apt-pkg/policy.cc:342
2436 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2437 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠ(ÉÌÉ ÕËÁÚÁΠÎÕÌÅ×ÏÊ) ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÄÌÑ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ"
2438
2439 #: apt-pkg/repository.cc:40
2440 #, c-format
2441 msgid "could not open Release file '%s'"
2442 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
2443
2444 #: apt-pkg/repository.cc:55
2445 #, c-format
2446 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
2447 msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s' ÎÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5."
2448
2449 #: apt-pkg/repository.cc:72
2450 #, c-format
2451 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
2452 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛ ÚÁÐÉÓÉ MD5 ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
2453
2454 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2455 #, c-format
2456 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2457 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (URI)"
2458
2459 #: apt-pkg/sourcelist.cc:100
2460 #, c-format
2461 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2462 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
2463
2464 #: apt-pkg/sourcelist.cc:103
2465 #, c-format
2466 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2467 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ URI)"
2468
2469 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
2470 #, c-format
2471 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2472 msgstr ""
2473 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
2474
2475 #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2476 #, c-format
2477 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2478 msgstr ""
2479 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á)"
2480
2481 #: apt-pkg/sourcelist.cc:209 apt-pkg/sourcelist.cc:233
2482 #, c-format
2483 msgid "Vendor block %s is invalid"
2484 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ %s."
2485
2486 #: apt-pkg/sourcelist.cc:317
2487 #, c-format
2488 msgid "Line %u too long in source list %s."
2489 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2490
2491 #: apt-pkg/sourcelist.cc:337
2492 #, c-format
2493 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2494 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ÓÔÒÏËÅ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÔÉРÉÓÔÏÞÎÉËÁ)"
2495
2496 #: apt-pkg/sourcelist.cc:341
2497 #, c-format
2498 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2499 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉР'%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2500
2501 #: apt-pkg/sourcelist.cc:350 apt-pkg/sourcelist.cc:353
2502 #, c-format
2503 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2504 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ)"
2505
2506 #: apt-pkg/sourcelist.cc:367
2507 #, c-format
2508 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2509 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2510
2511 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
2512 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2513 msgstr "÷ sources.list ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÁÄÒÅÓÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×."
2514
2515 #: apt-pkg/tagfile.cc:71
2516 #, c-format
2517 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2518 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
2519
2520 #: apt-pkg/tagfile.cc:158
2521 #, c-format
2522 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2523 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (2)"
2524
2525 #: methods/cdrom.cc:202
2526 msgid ""
2527 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
2528 "cannot be used to add new CDs"
2529 msgstr ""
2530 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ apt-cdrom, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ CD ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ APT. apt-"
2531 "get update ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ CD ÄÉÓËÏ×"
2532
2533 #: methods/cdrom.cc:210 methods/cdrom.cc:248
2534 msgid "Wrong CD"
2535 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ CD"
2536
2537 #: methods/cdrom.cc:243
2538 #, c-format
2539 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
2540 msgstr ""
2541 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM × %s, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ ÏΠ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
2542
2543 #: methods/cdrom.cc:266 methods/file.cc:82
2544 msgid "File not found"
2545 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2546
2547 #: methods/connect.cc:67
2548 #, c-format
2549 msgid "Connecting to %s (%s)"
2550 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)"
2551
2552 #: methods/connect.cc:74
2553 #, c-format
2554 msgid "[IP: %s %s]"
2555 msgstr "[IP: %s %s]"
2556
2557 #: methods/connect.cc:83
2558 #, c-format
2559 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
2560 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ %s (f=%u t=%u p=%u)"
2561
2562 #: methods/connect.cc:89
2563 #, c-format
2564 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
2565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%s (%s)."
2566
2567 #: methods/connect.cc:95
2568 #, c-format
2569 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2570 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s), ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2571
2572 #: methods/connect.cc:107
2573 #, c-format
2574 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2575 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s)."
2576
2577 #: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:428
2578 #, c-format
2579 msgid "Connecting to %s"
2580 msgstr "óÏÅÄÉÎÑÅÍÓÑ Ó %s"
2581
2582 #: methods/connect.cc:166
2583 #, c-format
2584 msgid "Could not resolve '%s'"
2585 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ '%s'"
2586
2587 #: methods/connect.cc:170
2588 #, c-format
2589 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2590 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s'"
2591
2592 #: methods/connect.cc:172
2593 #, c-format
2594 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
2595 msgstr "îÅÞÔÏ ÓÔÒÁÎÎÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s:%s' (%i)"
2596
2597 #: methods/connect.cc:219
2598 #, c-format
2599 msgid "Unable to connect to %s %s:"
2600 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó  %s %s:"
2601
2602 #: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:136 methods/gzip.cc:145
2603 msgid "Failed to stat"
2604 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
2605
2606 #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:142
2607 msgid "Failed to set modification time"
2608 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ"
2609
2610 #: methods/file.cc:45
2611 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
2612 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ URI, ÌÏËÁÌØÎÙÅ URIS ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó //"
2613
2614 #: methods/ftp.cc:165
2615 msgid "Logging in"
2616 msgstr "÷ÈÏÄÉÍ"
2617
2618 #: methods/ftp.cc:171
2619 msgid "Unable to determine the peer name"
2620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2621
2622 #: methods/ftp.cc:176
2623 msgid "Unable to determine the local name"
2624 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ."
2625
2626 #: methods/ftp.cc:208 methods/ftp.cc:236
2627 #, c-format
2628 msgid "Server refused our connection and said: %s"
2629 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÒÉÎÑÌ ÎÁÛÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ É ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2630
2631 #: methods/ftp.cc:214
2632 #, c-format
2633 msgid "USER failed, server said: %s"
2634 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2635
2636 #: methods/ftp.cc:221
2637 #, c-format
2638 msgid "PASS failed, server said: %s"
2639 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ PASS ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2640
2641 #: methods/ftp.cc:241
2642 msgid ""
2643 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
2644 "is empty."
2645 msgstr ""
2646 "ðÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ, ÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ login ÓËÒÉÐÔ, ÐÁÒÁÍÅÔÒ Acquire::"
2647 "ftp::ProxyLogin ÐÕÓÔ"
2648
2649 #: methods/ftp.cc:269
2650 #, c-format
2651 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2652 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' login ÓËÒÉÐÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2653
2654 #: methods/ftp.cc:295
2655 #, c-format
2656 msgid "TYPE failed, server said: %s"
2657 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ TYPE ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2658
2659 #: methods/ftp.cc:333 methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:186 methods/rsh.cc:229
2660 msgid "Connection timeout"
2661 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2662
2663 #: methods/ftp.cc:339
2664 msgid "Server closed the connection"
2665 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2666
2667 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:200
2668 msgid "A response overflowed the buffer."
2669 msgstr "ïÔ×ÅÔ ÐÅÒÅÐÏÌÎÉÌ ÂÕÆÅÒ."
2670
2671 #: methods/ftp.cc:366 methods/ftp.cc:378
2672 msgid "Protocol corruption"
2673 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2674
2675 #: methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:235
2676 msgid "Write Error"
2677 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
2678
2679 #: methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:733
2680 msgid "Could not create a socket"
2681 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ"
2682
2683 #: methods/ftp.cc:702
2684 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2685 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏËÅÔ ÄÁÎÎÙÈ, ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2686
2687 #: methods/ftp.cc:708
2688 msgid "Could not connect passive socket."
2689 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÓÏËÅÔ."
2690
2691 #: methods/ftp.cc:726
2692 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
2693 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ getaddrinfo ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏËÅÔ"
2694
2695 #: methods/ftp.cc:740
2696 msgid "Could not bind a socket"
2697 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÎÑÔØ ÓÏËÅÔ"
2698
2699 #: methods/ftp.cc:744
2700 msgid "Could not listen on the socket"
2701 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÔØ ÎÁ ÓÏËÅÔÅ"
2702
2703 #: methods/ftp.cc:751
2704 msgid "Could not determine the socket's name"
2705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÓÏËÅÔÁ"
2706
2707 #: methods/ftp.cc:783
2708 msgid "Unable to send PORT command"
2709 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ PORT ËÏÍÁÎÄÕ"
2710
2711 #: methods/ftp.cc:793
2712 #, c-format
2713 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2714 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ× %u (AF_*)"
2715
2716 #: methods/ftp.cc:802
2717 #, c-format
2718 msgid "EPRT failed, server said: %s"
2719 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ EPRT ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2720
2721 #: methods/ftp.cc:822
2722 msgid "Data socket connect timed out"
2723 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÏËÅÔÏÍ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
2724
2725 #: methods/ftp.cc:829
2726 msgid "Unable to accept connection"
2727 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2728
2729 #: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:919 methods/rsh.cc:306
2730 msgid "Problem hashing file"
2731 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛÁ ÆÁÊÌÁ"
2732
2733 #: methods/ftp.cc:881
2734 #, c-format
2735 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
2736 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
2737
2738 #: methods/ftp.cc:896 methods/rsh.cc:325
2739 msgid "Data socket timed out"
2740 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏËÅÔÁ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
2741
2742 #: methods/ftp.cc:926
2743 #, c-format
2744 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
2745 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÚÁËÏÎÞÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
2746
2747 #: methods/ftp.cc:1001
2748 msgid "Query"
2749 msgstr "úÁÐÒÏÓ"
2750
2751 #: methods/ftp.cc:1108
2752 msgid "Unable to invoke "
2753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
2754
2755 #: methods/gpg.cc:307
2756 msgid "Could not allocate memory"
2757 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2758
2759 #: methods/gpg.cc:311
2760 msgid "Could not create temporary directory"
2761 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
2762
2763 #: methods/gzip.cc:60
2764 #, c-format
2765 msgid "Couldn't open pipe for %s"
2766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
2767
2768 #: methods/gzip.cc:105
2769 #, c-format
2770 msgid "Read error from %s process"
2771 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ %s ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2772
2773 #: methods/http.cc:343
2774 msgid "Waiting for headers"
2775 msgstr "ïÖÉÄÁÅÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2776
2777 #: methods/http.cc:489
2778 #, c-format
2779 msgid "Got a single header line over %u chars"
2780 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÁ ÅÄÉÎÉÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ %u ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2781
2782 #: methods/http.cc:497
2783 msgid "Bad header line"
2784 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
2785
2786 #: methods/http.cc:516 methods/http.cc:523
2787 msgid "The http server sent an invalid reply header"
2788 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2789
2790 #: methods/http.cc:552
2791 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
2792 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Length ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2793
2794 #: methods/http.cc:567
2795 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
2796 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Range ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2797
2798 #: methods/http.cc:569
2799 msgid "This http server has broken range support"
2800 msgstr "üÔÏÔ http ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×"
2801
2802 #: methods/http.cc:593
2803 msgid "Unknown date format"
2804 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2805
2806 #: methods/http.cc:740
2807 msgid "Select failed"
2808 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
2809
2810 #: methods/http.cc:745
2811 msgid "Connection timed out"
2812 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÔÅËÌÏ"
2813
2814 #: methods/http.cc:768
2815 msgid "Error writing to output file"
2816 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
2817
2818 #: methods/http.cc:796
2819 msgid "Error writing to file"
2820 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
2821
2822 #: methods/http.cc:821
2823 msgid "Error writing to the file"
2824 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
2825
2826 #: methods/http.cc:835
2827 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
2828 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÕÄÁÌÅÎÎÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ ÚÁËÒÙÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2829
2830 #: methods/http.cc:837
2831 msgid "Error reading from server"
2832 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2833
2834 #: methods/http.cc:1068
2835 msgid "Bad header Data"
2836 msgstr "ðÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
2837
2838 #: methods/http.cc:1085
2839 msgid "Connection failed"
2840 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2841
2842 #: methods/http.cc:1176
2843 msgid "Internal error"
2844 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
2845
2846 #: methods/rsh.cc:267
2847 msgid "File Not Found"
2848 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2849
2850 #: methods/rsh.cc:333
2851 msgid "Connection closed prematurely"
2852 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÌÏÓØ prematurely"
2853
2854 #~ msgid "Internal error. Package %s doesn't provide %s\n"
2855 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %s\n"
2856
2857 #~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
2858 #~ msgstr "ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÁËÅÔ %s ×ÙÂÒÁΠ×ÍÅÓÔÏ %s.\n"
2859
2860 #~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
2861 #~ msgstr "ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ: %s ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ '%s'\n"
2862
2863 #~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2864 #~ msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
2865
2866 #~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2867 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2868
2869 #~ msgid "error parsing file record %s"
2870 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s"
2871
2872 #~ msgid "%s %s'%s' for '%s' was not found"
2873 #~ msgstr "%s %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ(Á)"
2874
2875 #~ msgid "Release"
2876 #~ msgstr "òÅÌÉÚ"
2877
2878 #~ msgid "Version"
2879 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2880
2881 #~ msgid "Selected %s %s (%s) for %s\n"
2882 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎ(Á) %s %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
2883
2884 #~ msgid "release"
2885 #~ msgstr "ÒÅÌÉÚ"
2886
2887 #~ msgid "version"
2888 #~ msgstr "×ÅÒÓÉÑ"
2889
2890 #~ msgid "The following packages will be kept back"
2891 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ óïèòáîåîù:"
2892
2893 #~ msgid "The list of sources from %s could not be read."
2894 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s."
2895
2896 #~ msgid "Collecting File Provides"
2897 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÉÍ£Î"