- move common code in apt-cache/shell to cmdline
[apt.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for APT.
2 # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alexander Bokovoy <ab@altlinux.ru>, 2001.
4 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.ru>, 2002-2003.
5 # Vyacheslav Dikonov <slava@altlinux.ru>, 2003.
6 # Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>, 2003.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: apt-0.5.15cnc4-alt0.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-rpm@lists.laiskiainen.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-08-22 01:03+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 17:41+1200\n"
14 "Last-Translator: Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>\n"
15 "Language-Team: ALT Linux Team <devel@altlinux.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: cmdline/acqprogress.cc:57
21 msgid "Hit "
22 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
23
24 #: cmdline/acqprogress.cc:81
25 msgid "Get:"
26 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ: "
27
28 #: cmdline/acqprogress.cc:112
29 msgid "Ign "
30 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÏ "
31
32 #: cmdline/acqprogress.cc:116
33 msgid "Err "
34 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
35
36 #: cmdline/acqprogress.cc:137
37 #, c-format
38 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
39 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %sB ÚÁ %s (%sB/s).\n"
40
41 #: cmdline/acqprogress.cc:227
42 #, c-format
43 msgid " [Working]"
44 msgstr " [ðÏÄÏÖÄÉÔÅ]"
45
46 #: cmdline/acqprogress.cc:273
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
50 " '%s'\n"
51 "in the drive '%s' and press enter\n"
52 msgstr ""
53 "óÍÅÎÁ ÄÉÓËÁ: ÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË Ó ÍÅÔËÏÊ '%s'\n"
54 "× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>.\n"
55
56 #: cmdline/acqprogress.cc:296
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "Please login to %s\n"
60 "Username: "
61 msgstr ""
62
63 #: cmdline/acqprogress.cc:310
64 msgid "Password: "
65 msgstr ""
66
67 #: cmdline/apt-cache.cc:94
68 msgid "Total Package Names : "
69 msgstr "éͣΠÐÁËÅÔÏ×: "
70
71 #: cmdline/apt-cache.cc:134
72 msgid "  Normal Packages: "
73 msgstr "  îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
74
75 #: cmdline/apt-cache.cc:135
76 msgid "  Pure Virtual Packages: "
77 msgstr "  ãÅÌÉËÏÍ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
78
79 #: cmdline/apt-cache.cc:136
80 msgid "  Single Virtual Packages: "
81 msgstr "  ïÄÉÎÏÞÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
82
83 #: cmdline/apt-cache.cc:137
84 msgid "  Mixed Virtual Packages: "
85 msgstr "  óÍÅÛÁÎÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
86
87 #: cmdline/apt-cache.cc:138
88 msgid "  Missing: "
89 msgstr "  ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ: "
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:140
92 msgid "Total Distinct Versions: "
93 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ: "
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:142
96 msgid "Total Dependencies: "
97 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:145
100 msgid "Total Ver/File relations: "
101 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÷ÅÒÓÉÑ/æÁÊÌ: "
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:147
104 msgid "Total Provides Mappings: "
105 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ÓÅÒ×ÉÓÏ×: "
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:159
108 msgid "Total Globbed Strings: "
109 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË: "
110
111 #: cmdline/apt-cache.cc:173
112 msgid "Total Dependency Version space: "
113 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
114
115 #: cmdline/apt-cache.cc:178
116 msgid "Total Slack space: "
117 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
118
119 #: cmdline/apt-cache.cc:186
120 msgid "Total Space Accounted for: "
121 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
122
123 #: cmdline/apt-cache.cc:323 cmdline/cmdline.cc:1032
124 #, c-format
125 msgid "Package file %s is out of sync."
126 msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ×ÙÛÅÌ ÉÚ ÐÏÄ ËÏÎÔÒÏÌÑ."
127
128 #: cmdline/apt-cache.cc:489 cmdline/apt-cache.cc:707 cmdline/apt-cache.cc:1040
129 #: cmdline/cmdline.cc:955 cmdline/cmdline.cc:1068 cmdline/cmdline.cc:1162
130 #: cmdline/cmdline.cc:1251 cmdline/cmdline.cc:1508
131 #, c-format
132 msgid "Unable to locate package %s"
133 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:994
136 msgid "Package Files:"
137 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×:"
138
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1001 cmdline/apt-cache.cc:1091
140 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
141 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÐÁËÅÔÅ."
142
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1002
144 #, c-format
145 msgid "%4i %s\n"
146 msgstr "%4i %s\n"
147
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1014
149 msgid "Pinned Packages:"
150 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
151
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1026 cmdline/apt-cache.cc:1067
153 msgid "(not found)"
154 msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ)"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1047
157 msgid "  Installed: "
158 msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ: "
159
160 #: cmdline/apt-cache.cc:1049 cmdline/apt-cache.cc:1057
161 msgid "(none)"
162 msgstr "(ÎÅÔ)"
163
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1054
165 msgid "  Candidate: "
166 msgstr "  ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
167
168 #: cmdline/apt-cache.cc:1064
169 msgid "  Package Pin: "
170 msgstr "  ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ: "
171
172 #: cmdline/apt-cache.cc:1073
173 msgid "  Version Table:"
174 msgstr "  ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ:"
175
176 #: cmdline/apt-cache.cc:1092
177 #, c-format
178 msgid "       %4i %s\n"
179 msgstr "       %4i %s\n"
180
181 #: cmdline/apt-cache.cc:1119 cmdline/apt-cdrom.cc:824 cmdline/apt-config.cc:72
182 #: cmdline/apt-get.cc:2119 cmdline/apt-shell.cc:1948
183 #, c-format
184 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
185 msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓÏÂÒÁΠ%s %s\n"
186
187 #: cmdline/apt-cache.cc:1126
188 #, fuzzy
189 msgid ""
190 "Usage: apt-cache [options] command\n"
191 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
192 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
193 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
194 "\n"
195 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
196 "cache files, and query information from them\n"
197 "\n"
198 "Commands:\n"
199 "   add - Add a package file to the source cache\n"
200 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
201 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
202 "   showsrc - Show source records\n"
203 "   stats - Show some basic statistics\n"
204 "   dump - Show the entire file in a terse form\n"
205 "   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
206 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
207 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
208 "   searchfile - Search the packages for a file\n"
209 "   show - Show a readable record for the package\n"
210 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
211 "   whatdepends - Show packages depending on given capabilities\n"
212 "   whatprovides - Show packages that provide given capabilities\n"
213 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
214 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
215 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
216 "   policy - Show policy settings\n"
217 msgstr ""
218 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
219 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] add ÆÁÊÌ1 [ÆÁÊÌ2 ...]\n"
220 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showpkg ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
221 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showsrc ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
222 "\n"
223 "apt-cache - ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó Ä×ÏÉÞÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ ËÜÛÁ APT\n"
224 "É ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÚ ÎÉÈ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
225 "\n"
226 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
227 "   add - äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ × ËÜÛ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
228 "   gencaches - óÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ËÜÛÅÊ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
229 "   showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
230 "   showsrc - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÐÁËÅÔÅ\n"
231 "   stats - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ\n"
232 "   dump - ÷ÙÄÁÔØ ×Ó£ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ × ÓÖÁÔÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
233 "   dumpavail - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
234 "   unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
235 "   search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
236 "   show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
237 "   depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
238 "   whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
239 "ÐÁËÅÔÁ\n"
240 "   pkgnames - ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× Ó ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØÀ ÚÁÄÁÎÉÑ "
241 "ÆÉÌØÔÒÏ×\n"
242 "   dotty - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphVis\n"
243 "   xvcg - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ xvcg\n"
244 "   policy - óÏÏÂÝÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÏ×\n"
245
246 #: cmdline/apt-cache.cc:1160
247 msgid ""
248 "\n"
249 "Options:\n"
250 "  -h   This help text.\n"
251 "  -p=? The package cache.\n"
252 "  -s=? The source cache.\n"
253 "  -q   Disable progress indicator.\n"
254 "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
255 "  -c=? Read this configuration file\n"
256 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
257 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
261 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
262 "  -p=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÐÁËÅÔÏ×\n"
263 "  -s=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
264 "  -q   ïÔËÌÀÞÉÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
265 "  -i   ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÁÍÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ unmet\n"
266 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
267 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
268 "tmp)\n"
269 "äÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÍ. ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á: apt-cache(8) É apt.conf"
270 "(5).\n"
271
272 #: cmdline/apt-cdrom.cc:376 cmdline/apt-cdrom.cc:500
273 #, c-format
274 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
275 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s.new × %s"
276
277 #: cmdline/apt-cdrom.cc:399 apt-pkg/sourcelist.cc:302
278 #, c-format
279 msgid "Opening %s"
280 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s"
281
282 #: cmdline/apt-cdrom.cc:406
283 #, c-format
284 msgid "Failed to open %s.new"
285 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
286
287 #: cmdline/apt-cdrom.cc:545 cmdline/apt-cdrom.cc:789
288 msgid "Using CD-ROM mount point "
289 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM "
290
291 #: cmdline/apt-cdrom.cc:553 cmdline/apt-cdrom.cc:811 methods/cdrom.cc:81
292 #: methods/cdrom.cc:193
293 #, c-format
294 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓËÏ× × %s."
296
297 #: cmdline/apt-cdrom.cc:570
298 msgid "Unmounting CD-ROM"
299 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ CD-ROM"
300
301 #: cmdline/apt-cdrom.cc:574
302 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
303 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË × ÐÒÉ×ÏÄ É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>"
304
305 #: cmdline/apt-cdrom.cc:575 cmdline/apt-cdrom.cc:790
306 msgid "Mounting CD-ROM"
307 msgstr "íÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ CD-ROM"
308
309 #: cmdline/apt-cdrom.cc:577 cmdline/apt-cdrom.cc:792
310 msgid "Failed to mount the cdrom."
311 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM."
312
313 #: cmdline/apt-cdrom.cc:581 cmdline/apt-cdrom.cc:795
314 msgid "Identifying.. "
315 msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ£ÔÓÑ.. "
316
317 #: cmdline/apt-cdrom.cc:601
318 msgid "Scanning Disc for index files..  "
319 msgstr "äÉÓË ÓËÁÎÉÒÕÅÔÓÑ × ÐÏÉÓËÁÈ ÉÎÄÅËÓÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×..  "
320
321 #: cmdline/apt-cdrom.cc:621
322 msgid "I found (binary):"
323 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÂÉÎÁÒÎÙÈ):"
324
325 #: cmdline/apt-cdrom.cc:624
326 msgid "I found (source):"
327 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÉÓÈÏÄÎÙÈ):"
328
329 #: cmdline/apt-cdrom.cc:639
330 msgid "Found "
331 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
332
333 #: cmdline/apt-cdrom.cc:639
334 msgid " package indexes and "
335 msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÐÁËÅÔÏ× É "
336
337 #: cmdline/apt-cdrom.cc:640
338 msgid " source indexes."
339 msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
340
341 #: cmdline/apt-cdrom.cc:647
342 msgid ""
343 "Unable to locate any package files, perhaps this is not an APT enabled disc"
344 msgstr ""
345 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÁËÅÔÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏÔ ÄÉÓË ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅΠ"
346 "ÄÌÑ APT"
347
348 #: cmdline/apt-cdrom.cc:671
349 msgid "Found label '"
350 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ '"
351
352 #: cmdline/apt-cdrom.cc:680
353 #, fuzzy
354 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Distribution Disk 1'"
355 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 'ALT Linux Disk 1'"
356
357 #: cmdline/apt-cdrom.cc:689
358 msgid "That is not a valid name, try again "
359 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÏÛÉÂÏÞÎÏ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á "
360
361 #: cmdline/apt-cdrom.cc:703
362 msgid "This Disc is called:"
363 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÎÁÚ×ÁÎ:"
364
365 #: cmdline/apt-cdrom.cc:736
366 msgid "Source List entries for this Disc are:"
367 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ:"
368
369 #: cmdline/apt-cdrom.cc:769
370 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
371 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÜÔÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÄÉÓËÏ× ÉÚ ÷ÁÛÅÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
372
373 #: cmdline/apt-cdrom.cc:814
374 msgid "Stored Label: '"
375 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ: '"
376
377 #: cmdline/apt-cdrom.cc:830
378 msgid ""
379 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
380 "\n"
381 "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
382 "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf\n"
383 "and /etc/fstab.\n"
384 "\n"
385 "Commands:\n"
386 "   add - Add a CDROM\n"
387 "   ident - Report the identity of a CDROM\n"
388 "\n"
389 "Options:\n"
390 "  -h   This help text\n"
391 "  -d   CD-ROM mount point\n"
392 "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
393 "  -m   No mounting\n"
394 "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
395 "  -a   Thorough scan mode\n"
396 "  -c=? Read this configuration file\n"
397 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
398 "See fstab(5)\n"
399 msgstr ""
400 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cdrom [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
401 "\n"
402 "apt-cdrom ÜÔÏ ÕÔÉÌÉÔÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ CDROM ÄÉÓËÏ× × ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× APT. "
403 "ôÏÞËÁ\n"
404 "ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CDROM É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÉÚ×ÌÅËÁÀÔÓÑ ÉÚ apt.conf\n"
405 "É /etc/fstab.\n"
406 "\n"
407 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
408 "   add - äÏÂÁ×ÉÔØ CDROM\n"
409 "   ident - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ CDROM\n"
410 "\n"
411 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
412 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ \n"
413 "  -d   ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM\n"
414 "  -r   ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ CD-ROM\n"
415 "  -m   îÅ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓË\n"
416 "  -f   `âÙÓÔÒÙÊ ÒÅÖÉÍ', ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×\n"
417 "  -a   ôÝÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
418 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
419 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
420 "tmp)\n"
421 "óÍ. ÔÁËÖÅ fstab(5)\n"
422
423 #: cmdline/apt-config.cc:43
424 msgid "Arguments not in pairs"
425 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÁÒÎÙÍÉ"
426
427 #: cmdline/apt-config.cc:78
428 msgid ""
429 "Usage: apt-config [options] command\n"
430 "\n"
431 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
432 "\n"
433 "Commands:\n"
434 "   shell - Shell mode\n"
435 "   dump - Show the configuration\n"
436 "\n"
437 "Options:\n"
438 "  -h   This help text.\n"
439 "  -c=? Read this configuration file\n"
440 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
441 msgstr ""
442 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-config [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
443 "\n"
444 "apt-config - ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ APT.\n"
445 "\n"
446 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
447 "   shell - òÅÖÉÍ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
448 "   dump - ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
449 "\n"
450 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
451 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
452 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
453 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
454 "tmp)\n"
455
456 #: cmdline/apt-get.cc:158
457 msgid "There are changes to be made"
458 msgstr "åÓÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÄÅÌÁÎÙ"
459
460 #: cmdline/apt-get.cc:193 cmdline/apt-shell.cc:255
461 msgid "Correcting dependencies..."
462 msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ..."
463
464 #: cmdline/apt-get.cc:196 cmdline/apt-shell.cc:258
465 msgid " failed."
466 msgstr " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
467
468 #: cmdline/apt-get.cc:199 cmdline/apt-shell.cc:261
469 msgid "Unable to correct dependencies"
470 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
471
472 #: cmdline/apt-get.cc:202 cmdline/apt-shell.cc:264
473 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
474 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÍÅÎØÛÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ"
475
476 #: cmdline/apt-get.cc:204 cmdline/apt-shell.cc:266
477 msgid " Done"
478 msgstr " úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
479
480 #: cmdline/apt-get.cc:208
481 #, fuzzy
482 msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
483 msgstr ""
484 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
485
486 #: cmdline/apt-get.cc:211 cmdline/apt-shell.cc:273
487 #, fuzzy
488 msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
489 msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -f."
490
491 #: cmdline/apt-get.cc:268 cmdline/apt-shell.cc:330
492 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
493 msgstr ""
494 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ No "
495 "Remove (ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ)."
496
497 #: cmdline/apt-get.cc:294 cmdline/apt-get.cc:1542 cmdline/apt-shell.cc:356
498 #: cmdline/apt-shell.cc:1479 cmdline/cmdline.cc:713
499 msgid "Unable to lock the download directory"
500 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
501
502 #: cmdline/apt-get.cc:304 cmdline/apt-get.cc:1590 cmdline/apt-get.cc:1808
503 #: cmdline/apt-shell.cc:366 cmdline/apt-shell.cc:1538 apt-pkg/cachefile.cc:71
504 msgid "The list of sources could not be read."
505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
506
507 #: cmdline/apt-get.cc:324 cmdline/apt-shell.cc:386
508 #, c-format
509 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
510 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
511
512 #: cmdline/apt-get.cc:327 cmdline/apt-shell.cc:389
513 #, c-format
514 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
515 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
516
517 #: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-shell.cc:205 cmdline/apt-shell.cc:394
518 #, c-format
519 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
520 msgstr ""
521 "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
522
523 #: cmdline/apt-get.cc:335 cmdline/apt-shell.cc:208 cmdline/apt-shell.cc:397
524 #, c-format
525 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
526 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
527
528 #: cmdline/apt-get.cc:353 cmdline/apt-shell.cc:415
529 #, c-format
530 msgid "You don't have enough free space in %s."
531 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
532
533 #: cmdline/apt-get.cc:362 cmdline/apt-shell.cc:424
534 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
535 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, Á ÐÁÒÁÍÅÔÒ -y ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÂÅÚ --force-yes"
536
537 #: cmdline/apt-get.cc:368 cmdline/apt-get.cc:388 cmdline/apt-shell.cc:430
538 #: cmdline/apt-shell.cc:450
539 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
540 msgstr ""
541 "âÙÌ ÕËÁÚÁΠÐÁÒÁÍÅÔÒ Trivial Only, ÎÏ ÓÏ×ÅÒÛÁÅÍÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë "
542 "ÒÁÚÒÑÄÕ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÙÈ."
543
544 #: cmdline/apt-get.cc:370 cmdline/apt-shell.cc:432
545 msgid "Yes, do as I say!"
546 msgstr "Yes, do as I say!"
547
548 #: cmdline/apt-get.cc:372 cmdline/apt-shell.cc:434
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "You are about to do something potentially harmful\n"
552 "To continue type in the phrase '%s'\n"
553 " ?] "
554 msgstr ""
555 "÷Ù ÄÅÌÁÅÔÅ ÎÅÞÔÏ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÏ ÏÐÁÓÎÏÅ!\n"
556 "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÒÁÚÕ '%s' ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.\n"
557 " "
558
559 #: cmdline/apt-get.cc:378 cmdline/apt-get.cc:397 cmdline/apt-shell.cc:223
560 #: cmdline/apt-shell.cc:440 cmdline/apt-shell.cc:459
561 msgid "Abort."
562 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ."
563
564 #: cmdline/apt-get.cc:393 cmdline/apt-shell.cc:221 cmdline/apt-shell.cc:455
565 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
566 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [Y/n] "
567
568 #: cmdline/apt-get.cc:471 cmdline/apt-get.cc:576 cmdline/apt-get.cc:993
569 #: cmdline/apt-get.cc:1720 cmdline/apt-shell.cc:532 cmdline/apt-shell.cc:1014
570 #, c-format
571 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
572 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %s  %s\n"
573
574 #: cmdline/apt-get.cc:489 cmdline/apt-shell.cc:550
575 msgid "Some files failed to download"
576 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ"
577
578 #: cmdline/apt-get.cc:490 cmdline/apt-get.cc:1729 cmdline/apt-shell.cc:551
579 msgid "Download complete and in download only mode"
580 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ × ÒÅÖÉÍÅ 'ÔÏÌØËÏ ÓËÁÞÁÔØ'."
581
582 #: cmdline/apt-get.cc:496 cmdline/apt-shell.cc:557
583 msgid ""
584 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
585 "missing?"
586 msgstr ""
587 "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ apt-get "
588 "update ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing."
589
590 #: cmdline/apt-get.cc:500 cmdline/apt-shell.cc:561
591 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
592 msgstr ""
593 "ðÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing É ÓÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ Ó ÁÒÈÉ×ÁÍÉ ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
594
595 #: cmdline/apt-get.cc:505 cmdline/apt-shell.cc:566
596 msgid "Unable to correct missing packages."
597 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ."
598
599 #: cmdline/apt-get.cc:506 cmdline/apt-shell.cc:567
600 msgid "Aborting Install."
601 msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
602
603 #: cmdline/apt-get.cc:581 cmdline/apt-get.cc:1725
604 msgid "Failed to fetch some archives."
605 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù."
606
607 #: cmdline/apt-get.cc:675 cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1251
608 #: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-shell.cc:702
609 #: cmdline/apt-shell.cc:1279 cmdline/apt-shell.cc:1314
610 #, c-format
611 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
612 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ %s ÄÌÑ '%s'\n"
613
614 #: cmdline/apt-get.cc:681 cmdline/apt-shell.cc:708
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
617 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
618
619 #: cmdline/apt-get.cc:687 cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-shell.cc:714
620 #: cmdline/apt-shell.cc:770 cmdline/cmdline.cc:1518
621 #, c-format
622 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
623 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
624
625 #: cmdline/apt-get.cc:695 cmdline/apt-get.cc:755 cmdline/apt-shell.cc:722
626 #: cmdline/apt-shell.cc:782
627 msgid " [Installed]"
628 msgstr " [õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ]"
629
630 #: cmdline/apt-get.cc:700 cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-shell.cc:727
631 #: cmdline/apt-shell.cc:787
632 msgid "You should explicitly select one to install."
633 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
634
635 #: cmdline/apt-get.cc:701 cmdline/apt-shell.cc:728
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
638 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
639
640 #: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-shell.cc:739
641 #, c-format
642 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
643 msgstr ""
644 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÏΠÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, Á ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÂÙÌÏ.\n"
645
646 #: cmdline/apt-get.cc:730 cmdline/apt-shell.cc:757
647 #, c-format
648 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
649 msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌ£Î.\n"
650
651 #: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-shell.cc:793
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
655 "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
656 "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
657 "of sources.list\n"
658 msgstr ""
659 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
660 "ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÈÏÔÑ ÐÁËÅÔ ÕÐÏÍÉÎÁÅÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ,\n"
661 "ÏΠÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ, ÂÙÌ ×ÙÔÅÓÎÅÎ, ÌÉÂÏ × sources.list ÎÅÔ ÁÄÒÅÓÁ\n"
662 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÐÁËÅÔ.\n"
663
664 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-shell.cc:815
665 msgid "However the following packages replace it:"
666 msgstr "ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÀÔ ÅÇÏ:"
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-shell.cc:818
669 #, c-format
670 msgid "Package %s has no installation candidate"
671 msgstr "äÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ËÁÎÄÉÄÁÔÁ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
672
673 #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-shell.cc:844
674 #, c-format
675 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
676 msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅÌØÚÑ ÓËÁÞÁÔØ.\n"
677
678 #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-shell.cc:852
679 #, c-format
680 msgid "%s is already the newest version.\n"
681 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:848 cmdline/apt-shell.cc:881
684 #, c-format
685 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
686 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-shell.cc:883
689 #, c-format
690 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
691 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-shell.cc:891
694 #, c-format
695 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
696 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
697
698 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-shell.cc:894
699 #, c-format
700 msgid "Selected version %s for %s\n"
701 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s ÄÌÑ %s\n"
702
703 #: cmdline/apt-get.cc:894
704 msgid "The update command takes no arguments"
705 msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
706
707 #: cmdline/apt-get.cc:917 cmdline/apt-shell.cc:941
708 #, c-format
709 msgid "Sources list %s could not be read"
710 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s"
711
712 #: cmdline/apt-get.cc:920 cmdline/apt-shell.cc:944
713 #, c-format
714 msgid "Sources list %s doesn't exist"
715 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
716
717 #: cmdline/apt-get.cc:933 cmdline/apt-shell.cc:956
718 msgid "Unable to lock the list directory"
719 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
720
721 #: cmdline/apt-get.cc:965 cmdline/apt-shell.cc:986
722 msgid ""
723 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
724 "Such repositories are being ignored."
725 msgstr ""
726 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×. üÔÉ "
727 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
728
729 #: cmdline/apt-get.cc:1033 cmdline/apt-shell.cc:1048
730 msgid ""
731 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
732 "used instead."
733 msgstr ""
734 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ, ÏÎÉ ÌÉÂÏ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, "
735 "ÌÉÂÏ ×ÍÅÓÔÏ ÎÉÈ ÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ."
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:1052 cmdline/apt-shell.cc:1077
738 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
739 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ AllUpgrade ×ÓÅ ÉÓÐÏÒÔÉÌ"
740
741 #: cmdline/apt-get.cc:1149 cmdline/apt-get.cc:1166 cmdline/apt-shell.cc:1179
742 #: cmdline/apt-shell.cc:1196
743 #, c-format
744 msgid "Couldn't parse name '%s'"
745 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ '%s'"
746
747 #: cmdline/apt-get.cc:1261 cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-shell.cc:1289
748 #: cmdline/apt-shell.cc:1329
749 #, c-format
750 msgid "Couldn't find package %s"
751 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
752
753 #: cmdline/apt-get.cc:1275 cmdline/apt-shell.cc:1303 cmdline/cmdline.cc:47
754 #, c-format
755 msgid "Regex compilation error - %s"
756 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
757
758 #: cmdline/apt-get.cc:1330
759 #, fuzzy
760 msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these:"
761 msgstr ""
762 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:"
763
764 #: cmdline/apt-get.cc:1333
765 #, fuzzy
766 msgid ""
767 "Unmet dependencies. Try 'apt-get --fix-broken install' with no packages (or "
768 "specify a solution)."
769 msgstr ""
770 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `apt-get -f install' ÂÅÚ "
771 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁËÅÔ-ÒÅÛÅÎÉÅ."
772
773 #: cmdline/apt-get.cc:1355 cmdline/apt-shell.cc:1392
774 #, fuzzy
775 msgid ""
776 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
777 "requested an impossible situation or that some of the repositories\n"
778 "in use are in an inconsistent state at the moment."
779 msgstr ""
780 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÷Ù\n"
781 "ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ, ÌÉÂÏ ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÍ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅÍ.\n"
782 "þÁÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÌÉÂÏ ÅÝ£ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÁ, ÌÉÂÏ ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ\n"
783 "ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ'."
784
785 #: cmdline/apt-get.cc:1362 cmdline/apt-shell.cc:1399
786 msgid ""
787 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
788 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
789 "that package should be filed."
790 msgstr ""
791 "ôÁË ËÁË ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÅÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÏÄÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ, ÔÏ\n"
792 "ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. óÏÏÂÝÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
793 "Ï ÜÔÏÍ ËÁË Ï ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ × ÐÁËÅÔÅ."
794
795 #: cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-shell.cc:1404
796 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
797 msgstr "üÔÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÏÍÏÞØ ÎÁÊÔÉ ×ÙÈÏÄ ÉÚ ÓÉÔÕÁÃÉÉ:"
798
799 #: cmdline/apt-get.cc:1370 cmdline/apt-shell.cc:1408
800 msgid "Broken packages"
801 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, `ÂÉÔÙÅ' ÐÁËÅÔÙ"
802
803 #: cmdline/apt-get.cc:1397
804 msgid "The following extra packages will be installed:"
805 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:1477
808 msgid "Suggested packages:"
809 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
810
811 #: cmdline/apt-get.cc:1478
812 msgid "Recommended packages:"
813 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
814
815 #: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-shell.cc:1435
816 msgid "Calculating Upgrade... "
817 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ... "
818
819 #: cmdline/apt-get.cc:1505 cmdline/apt-shell.cc:1438 methods/connect.cc:102
820 #: methods/ftp.cc:706
821 msgid "Failed"
822 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
823
824 #: cmdline/apt-get.cc:1521 cmdline/apt-shell.cc:1450
825 msgid "Done"
826 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
827
828 #: cmdline/apt-get.cc:1585
829 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
830 msgstr "äÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ."
831
832 #: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1826 cmdline/apt-shell.cc:1556
833 #, c-format
834 msgid "Unable to find a source package for %s"
835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ %s"
836
837 #: cmdline/apt-get.cc:1680
838 #, c-format
839 msgid "You don't have enough free space in %s"
840 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
841
842 #: cmdline/apt-get.cc:1685
843 #, c-format
844 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
845 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
846
847 #: cmdline/apt-get.cc:1688
848 #, c-format
849 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
850 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
851
852 #: cmdline/apt-get.cc:1694
853 #, c-format
854 msgid "Fetch Source %s\n"
855 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÐÁËÅÔÁ %s\n"
856
857 #: cmdline/apt-get.cc:1754
858 #, c-format
859 msgid "Build command '%s' failed.\n"
860 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÁ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
861
862 #: cmdline/apt-get.cc:1766
863 #, c-format
864 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
865 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
866
867 #: cmdline/apt-get.cc:1785
868 msgid "Child process failed"
869 msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
870
871 #: cmdline/apt-get.cc:1803 cmdline/apt-shell.cc:1533
872 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
873 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÅÇÏ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
874
875 #: cmdline/apt-get.cc:1831 cmdline/apt-shell.cc:1561
876 #, c-format
877 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
878 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÂÏÒÏÞÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s."
879
880 #: cmdline/apt-get.cc:1851 cmdline/apt-shell.cc:1581
881 #, c-format
882 msgid "%s has no build depends.\n"
883 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
884
885 #: cmdline/apt-get.cc:1922 cmdline/apt-shell.cc:1652
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
889 "found"
890 msgstr ""
891 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ "
892 "ÐÁËÅÔ %s."
893
894 #: cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-shell.cc:1704
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
898 "package %s can satisfy version requirements"
899 msgstr ""
900 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÉ ÏÄÎÁ ÉÚ "
901 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ %s, ÎÅ ÍÏÖÅԠţ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ."
902
903 #: cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-shell.cc:1738
904 #, c-format
905 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
906 msgstr ""
907 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s "
908 "ÓÌÉÛËÏÍ ÎÏ×."
909
910 #: cmdline/apt-get.cc:2034 cmdline/apt-shell.cc:1763
911 #, c-format
912 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
913 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: %s"
914
915 #: cmdline/apt-get.cc:2051 cmdline/apt-shell.cc:1777
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid ""
918 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
919 "for %s.\n"
920 "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
921 msgstr ""
922 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s.\n"
923 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:2057
926 msgid "Failed to process build dependencies"
927 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
928
929 #: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-shell.cc:1953
930 msgid "Supported Modules:"
931 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÍÏÄÕÌÉ:"
932
933 #: cmdline/apt-get.cc:2165
934 msgid ""
935 "Usage: apt-get [options] command\n"
936 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
937 "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
938 "\n"
939 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
940 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
941 "and install.\n"
942 "\n"
943 "Commands:\n"
944 "   update - Retrieve new lists of packages\n"
945 "   upgrade - Perform an upgrade\n"
946 "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.rpm)\n"
947 "   remove - Remove packages\n"
948 "   source - Download source archives\n"
949 "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
950 "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
951 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
952 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
953 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
954 msgstr ""
955 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
956 "               apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] install|remove ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
957 "               apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] source ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
958 "\n"
959 "apt-get ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ É\n"
960 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×. þÁÝÅ ÄÒÕÇÉÈ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ update (ÏÂÎÏ×ÉÔØ)\n"
961 "É install (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ).\n"
962 "\n"
963 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
964 "   update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
965 "   upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
966 "   install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
967 "   remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
968 "   source - óËÁÞÁÔØ ÁÒÈÉ×Ù ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
969 "   build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
970 "   dist-upgrade - ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ, ÓÍ. apt-get(8)\n"
971 "   clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
972 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
973 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
974
975 #: cmdline/apt-get.cc:2193
976 msgid ""
977 "\n"
978 "Options:\n"
979 "  -h  This help text.\n"
980 "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
981 "  -qq No output except for errors\n"
982 "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
983 "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
984 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
985 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
986 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
987 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
988 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
989 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
990 "  -V  Show verbose version numbers\n"
991 "  -c=? Read this configuration file\n"
992 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
993 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
994 "pages for more information and options.\n"
995 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
996 msgstr ""
997 "\n"
998 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
999 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1000 "  -q  óËÒÙÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
1001 "  -qq îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÉÞÅÇÏ ËÒÏÍÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
1002 "  -d  ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁËÅÔÙ É ×ÙÊÔÉ âåú ÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ\n"
1003 "  -s  óÉÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
1004 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1005 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1006 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1007 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1008 "  -u  ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÏÂÎÏ×ÌÑÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1009 "  -b  óÏÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ\n"
1010 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏΠ"
1011 "ÚÁ×ÉÓÉÔ\n"
1012 "  -V  ðÏÄÒÏÂÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÊ\n"
1013 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
1014 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1015 "tmp)\n"
1016 "âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á man:\n"
1017 "apt-get(8), sources.list(5) É apt.conf(5).\n"
1018
1019 #: cmdline/apt-shell.cc:141 cmdline/apt-shell.cc:2663
1020 msgid "There are broken packages. "
1021 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
1022
1023 #: cmdline/apt-shell.cc:142 cmdline/apt-shell.cc:1362
1024 #: cmdline/apt-shell.cc:2664
1025 msgid "Run `check' to see them."
1026 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ `check', ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÉÈ."
1027
1028 #: cmdline/apt-shell.cc:143
1029 #, fuzzy
1030 msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'0."
1031 msgstr ""
1032 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
1033 "-f'."
1034
1035 #: cmdline/apt-shell.cc:153
1036 msgid "Excessive arguments"
1037 msgstr "úÁÄÁÎÙ ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
1038
1039 #: cmdline/apt-shell.cc:183
1040 #, c-format
1041 msgid "Will need more %sB of archives.\n"
1042 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1043
1044 #: cmdline/apt-shell.cc:186
1045 #, c-format
1046 msgid "Will need less %sB of archives.\n"
1047 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÍÅÎÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1048
1049 #: cmdline/apt-shell.cc:192
1050 #, c-format
1051 msgid "After unpacking will need more %sB of disk space.\n"
1052 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÂÏÌÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
1053
1054 #: cmdline/apt-shell.cc:195
1055 #, c-format
1056 msgid "After unpacking will need less %sB of disk space.\n"
1057 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÍÅÎÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
1058
1059 #: cmdline/apt-shell.cc:200
1060 #, c-format
1061 msgid "Will need %sB of archives.\n"
1062 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1063
1064 #: cmdline/apt-shell.cc:218
1065 msgid "Unrequested changes are needed to execute this operation."
1066 msgstr ""
1067 "þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÙ."
1068
1069 #: cmdline/apt-shell.cc:270
1070 #, fuzzy
1071 msgid "You might want to run `install --fix-broken' to correct these."
1072 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `install -f' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1073
1074 #: cmdline/apt-shell.cc:1064 cmdline/apt-shell.cc:1102
1075 #: cmdline/apt-shell.cc:1426 cmdline/apt-shell.cc:1523
1076 #: cmdline/apt-shell.cc:2267
1077 msgid "You have no permissions for that"
1078 msgstr "÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
1079
1080 #: cmdline/apt-shell.cc:1361
1081 msgid "There are still broken packages. "
1082 msgstr "÷Ó£ ÅÝ£ ÅÓÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
1083
1084 #: cmdline/apt-shell.cc:1363 cmdline/apt-shell.cc:2665
1085 #, fuzzy
1086 msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'."
1087 msgstr ""
1088 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
1089 "-f'."
1090
1091 #: cmdline/apt-shell.cc:1994
1092 #, fuzzy
1093 msgid ""
1094 "\n"
1095 "Main commands:\n"
1096 "   status - Show the current selections\n"
1097 "   install - Install new packages\n"
1098 "   remove - Remove packages\n"
1099 "   keep - Keep packages\n"
1100 "   upgrade - Perform a global upgrade\n"
1101 "   dist-upgrade - Perform a global distribution upgrade\n"
1102 "   build-dep - Install build-dependencies for source packages\n"
1103 "   update - Retrieve new lists of packages\n"
1104 "   commit - Apply the changes in the system\n"
1105 "   quit - Leave the APT shell\n"
1106 "\n"
1107 "Auxiliar commands:\n"
1108 "   show - Show a readable record for the package\n"
1109 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
1110 "   list/ls - List packages\n"
1111 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
1112 "   searchfile - Search the packages for a file\n"
1113 "   script - Run scripts.\n"
1114 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
1115 "   whatdepends - Show packages depending on given capabilities\n"
1116 "   whatprovides - Show packages that provide given capabilities\n"
1117 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1118 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
1119 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
1120 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1121 "\n"
1122 "For more information type \"help <cmd>\" or \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
1123 "\n"
1124 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1125 msgstr ""
1126 "\n"
1127 "çÌÁ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
1128 "   status - ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÙÂÏÒ\n"
1129 "   install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
1130 "   remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1131 "   keep - óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1132 "   upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
1133 "   dist-upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ\n"
1134 "   build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1135 "   update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1136 "   commit - ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
1137 "   quit - ðÏËÉÎÕÔØ APT shell\n"
1138 "\n"
1139 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
1140 "   show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
1141 "   showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
1142 "   list/ls - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×\n"
1143 "   search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
1144 "   script - ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
1145 "   depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
1146 "   whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
1147 "ÐÁËÅÔÁ\n"
1148 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1149 "   unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1150 "   clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1151 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1152 "\n"
1153 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ \"help <cmd>\" "
1154 "ÉÌÉ \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
1155 "\n"
1156 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1157
1158 #: cmdline/apt-shell.cc:2038
1159 msgid ""
1160 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
1161 "\n"
1162 "Try to mark the given packages for installation (new packages,\n"
1163 "upgrades or downgrades) changing other packages if necessary.\n"
1164 "\n"
1165 "Options:\n"
1166 "  -h  This help text.\n"
1167 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1168 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1169 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1170 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1171 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1172 "\n"
1173 msgstr ""
1174 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: install [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1[=×ÅÒÓÉÑ] [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1175 "\n"
1176 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ (ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ,\n"
1177 "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÁÒÙÍÉ ×ÅÒÓÉÑÍÉ), ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ "
1178 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
1179 "\n"
1180 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1181 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1182 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1183 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1184 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1185 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1186 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1187 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1188 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1189 "tmp)\n"
1190 "\n"
1191
1192 #: cmdline/apt-shell.cc:2056
1193 msgid ""
1194 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1195 "\n"
1196 "Try to mark the given packages for deletion, changing other\n"
1197 "packages if necessary.\n"
1198 "\n"
1199 "Options:\n"
1200 "  -h  This help text.\n"
1201 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1202 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1203 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1204 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1205 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1206 "\n"
1207 msgstr ""
1208 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: remove [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1209 "\n"
1210 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ\n"
1211 "ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
1212 "\n"
1213 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1214 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1215 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1216 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1217 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1218 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1219 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1220 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1221 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1222 "tmp)\n"
1223 "\n"
1224
1225 #: cmdline/apt-shell.cc:2074
1226 msgid ""
1227 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1228 "\n"
1229 "Try to keep the given packages, currently marked for deletion\n"
1230 "or installation, in the system, changing other packages if\n"
1231 "necessary.\n"
1232 "\n"
1233 "Options:\n"
1234 "  -h  This help text.\n"
1235 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1236 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1237 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1238 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1239 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1240 "\n"
1241 msgstr ""
1242 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: keep [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1243 "\n"
1244 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
1245 "ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.\n"
1246 "\n"
1247 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1248 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1249 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1250 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1251 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1252 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1253 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1254 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1255 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1256 "tmp)\n"
1257 "\n"
1258
1259 #: cmdline/apt-shell.cc:2093
1260 msgid ""
1261 "Usage: upgrade [options]\n"
1262 "\n"
1263 "Perform a global upgrade.\n"
1264 "\n"
1265 "Options:\n"
1266 "  -h  This help text.\n"
1267 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1268 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1269 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1270 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1271 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1272 "\n"
1273 msgstr ""
1274 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1275 "\n"
1276 "ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ.\n"
1277 "\n"
1278 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1279 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1280 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1281 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1282 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1283 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1284 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1285 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1286 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1287 "tmp)\n"
1288 "\n"
1289
1290 #: cmdline/apt-shell.cc:2109
1291 msgid ""
1292 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
1293 "\n"
1294 "Perform a global distribution upgrade.\n"
1295 "\n"
1296 "Options:\n"
1297 "  -h  This help text.\n"
1298 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1299 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1300 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1301 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1302 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1303 "\n"
1304 msgstr ""
1305 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: dist-upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1306 "\n"
1307 "ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ.\n"
1308 "\n"
1309 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1310 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1311 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1312 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1313 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1314 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1315 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1316 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1317 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1318 "tmp)\n"
1319 "\n"
1320
1321 #: cmdline/apt-shell.cc:2125
1322 msgid ""
1323 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1324 "\n"
1325 "Show some general information for the given packages.\n"
1326 "\n"
1327 "Options:\n"
1328 "  -h  This help text.\n"
1329 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1330 "\n"
1331 msgstr ""
1332 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: showpkg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1333 "\n"
1334 "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ.\n"
1335 "\n"
1336 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1337 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1338 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1339 "tmp)\n"
1340 "\n"
1341
1342 #: cmdline/apt-shell.cc:2138
1343 msgid ""
1344 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1345 "\n"
1346 "Show a readable record for the given packages.\n"
1347 "\n"
1348 "Options:\n"
1349 "  -h  This help text.\n"
1350 "  -a  Show information about all versions.\n"
1351 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1352 "\n"
1353 msgstr ""
1354 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: show [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1355 "\n"
1356 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ.\n"
1357 "\n"
1358 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1359 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1360 "  -a  ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÅÒÓÉÑÈ.\n"
1361 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1362 "tmp)\n"
1363 "\n"
1364
1365 #: cmdline/apt-shell.cc:2152
1366 msgid ""
1367 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1368 "\n"
1369 "Show dependency relations for the given packages.\n"
1370 "\n"
1371 "Options:\n"
1372 "  -h  This help text.\n"
1373 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1374 "\n"
1375 msgstr ""
1376 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: depends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1377 "\n"
1378 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
1379 "\n"
1380 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1381 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1382 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1383 "tmp)\n"
1384 "\n"
1385
1386 #: cmdline/apt-shell.cc:2165
1387 msgid ""
1388 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1389 "\n"
1390 "Show dependency relations on the given packages.\n"
1391 "\n"
1392 "Options:\n"
1393 "  -h  This help text.\n"
1394 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1395 "\n"
1396 msgstr ""
1397 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: whatdepends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1398 "\n"
1399 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
1400 "\n"
1401 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1402 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1403 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1404 "tmp)\n"
1405 "\n"
1406
1407 #: cmdline/apt-shell.cc:2178
1408 msgid ""
1409 "Usage: unmet [options]\n"
1410 "\n"
1411 "Show unsolvable relations in the cache.\n"
1412 "\n"
1413 "Options:\n"
1414 "  -h  This help text.\n"
1415 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1416 "\n"
1417 msgstr ""
1418 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: unmet [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1419 "\n"
1420 "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
1421 "\n"
1422 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1423 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1424 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1425 "tmp)\n"
1426 "\n"
1427
1428 #: cmdline/apt-shell.cc:2191
1429 msgid ""
1430 "Usage: search [options] <regex>\n"
1431 "\n"
1432 "Search for the given regular expression in package names and\n"
1433 "descriptions.\n"
1434 "\n"
1435 "Options:\n"
1436 "  -h  This help text.\n"
1437 "  -n  Search only in package names.\n"
1438 "  -f  Show full records for found packages.\n"
1439 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1440 "\n"
1441 msgstr ""
1442 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: search [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] <ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ>\n"
1443 "\n"
1444 "éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÑÈ.\n"
1445 "\n"
1446 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1447 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1448 "  -n  éÓËÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
1449 "  -f  ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÁÈ.\n"
1450 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1451 "tmp)\n"
1452 "\n"
1453
1454 #: cmdline/apt-shell.cc:2208
1455 msgid ""
1456 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
1457 "\n"
1458 "List packages matching the given patterns, or all packages if\n"
1459 "no pattern is given. Wildcards are accepted.\n"
1460 "\n"
1461 "Options:\n"
1462 "  -h  This help text.\n"
1463 "  -i  Show only installed packages.\n"
1464 "  -u  Show only installed packages that are upgradable.\n"
1465 "  -v  Show installed and candidate versions.\n"
1466 "  -s  Show summaries.\n"
1467 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1468 "\n"
1469 msgstr ""
1470 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: list/ls [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÛÁÂÌÏΠ...]\n"
1471 "\n"
1472 "÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÕ, ÉÌÉ ×ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ\n"
1473 "ÛÁÂÌÏΠÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ. Wildcards are accepted.\n"
1474 "\n"
1475 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1476 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1477 "  -i  ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ.\n"
1478 "  -u  ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
1479 "  -v  ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ É ÐÁËÅÔÁ-ËÁÎÄÉÄÁÔÁ.\n"
1480 "  -s  ðÏËÁÚÁÔØ ËÒÁÔËÉÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
1481 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1482 "tmp)\n"
1483 "\n"
1484
1485 #: cmdline/apt-shell.cc:2226
1486 msgid ""
1487 "Usage: commit [options]\n"
1488 "\n"
1489 "Apply the changes in the system.\n"
1490 "\n"
1491 "Options:\n"
1492 "  -h  This help text.\n"
1493 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1494 "\n"
1495 msgstr ""
1496 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: commit [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1497 "\n"
1498 "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
1499 "\n"
1500 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1501 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1502 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1503 "tmp)\n"
1504 "\n"
1505
1506 #: cmdline/apt-shell.cc:2239
1507 msgid ""
1508 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
1509 "\n"
1510 "Run the given scripts.\n"
1511 "\n"
1512 "Options:\n"
1513 "  -h  This help text.\n"
1514 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1515 "\n"
1516 msgstr ""
1517 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÓËÒÉÐÔ1 [ÓËÒÉÐÔ2]\n"
1518 "\n"
1519 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
1520 "\n"
1521 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1522 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1523 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1524 "tmp)\n"
1525 "\n"
1526
1527 #: cmdline/apt-shell.cc:2250
1528 msgid "No help for that"
1529 msgstr "îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
1530
1531 #: cmdline/apt-shell.cc:2673
1532 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
1533 msgstr ""
1534 "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × APT shell. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \"help\" ÄÌÑ "
1535 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
1536
1537 #: cmdline/apt-shell.cc:2713
1538 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
1539 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÙ"
1540
1541 #: cmdline/cmdline.cc:25
1542 msgid "Y"
1543 msgstr "Y"
1544
1545 #: cmdline/cmdline.cc:201
1546 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1547 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:"
1548
1549 #: cmdline/cmdline.cc:299
1550 #, c-format
1551 msgid "but %s is installed"
1552 msgstr "ÎÏ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
1553
1554 #: cmdline/cmdline.cc:301
1555 #, c-format
1556 msgid "but %s is to be installed"
1557 msgstr "ÎÏ %s ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
1558
1559 #: cmdline/cmdline.cc:308
1560 msgid "but it is not installable"
1561 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
1562
1563 #: cmdline/cmdline.cc:310
1564 msgid "but it is a virtual package"
1565 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÍ ÐÁËÅÔÏÍ"
1566
1567 #: cmdline/cmdline.cc:313
1568 msgid "but it is not installed"
1569 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
1570
1571 #: cmdline/cmdline.cc:313
1572 msgid "but it is not going to be installed"
1573 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
1574
1575 #: cmdline/cmdline.cc:318
1576 msgid " or"
1577 msgstr " ÉÌÉ"
1578
1579 #: cmdline/cmdline.cc:348
1580 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ îï÷ùå ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
1582
1583 #: cmdline/cmdline.cc:401
1584 msgid "The following packages will be REPLACED:"
1585 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù:"
1586
1587 #: cmdline/cmdline.cc:402
1588 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1589 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ õäáìåîù:"
1590
1591 #: cmdline/cmdline.cc:431
1592 msgid "The following packages have been kept back"
1593 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ óïèòáîåîù:"
1594
1595 #: cmdline/cmdline.cc:459
1596 msgid "The following packages will be upgraded"
1597 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ïâîï÷ìåîù:"
1598
1599 #: cmdline/cmdline.cc:487
1600 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
1601 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù âïìåå óôáòùíé ÷åòóéñíé:"
1602
1603 #: cmdline/cmdline.cc:509
1604 msgid "The following held packages will be changed:"
1605 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÉÚÍÅÎÅÎÙ:"
1606
1607 #: cmdline/cmdline.cc:600
1608 #, c-format
1609 msgid "%s (due to %s) "
1610 msgstr "%s (ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ %s)"
1611
1612 #: cmdline/cmdline.cc:608
1613 msgid ""
1614 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
1615 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1616 msgstr ""
1617 "÷îéíáîéå: âÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÁÖÎÙÅ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÁËÅÔÙ\n"
1618 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÔÏÞÎÏ ÐÏÎÉÍÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ "
1619 "ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ!"
1620
1621 #: cmdline/cmdline.cc:674
1622 #, c-format
1623 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1624 msgstr "%lu ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ, %lu ÎÏ×ÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
1625
1626 #: cmdline/cmdline.cc:678
1627 #, c-format
1628 msgid "%lu reinstalled, "
1629 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
1630
1631 #: cmdline/cmdline.cc:680
1632 #, c-format
1633 msgid "%lu downgraded, "
1634 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ, "
1635
1636 #: cmdline/cmdline.cc:683
1637 #, c-format
1638 msgid "%lu replaced, "
1639 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ, "
1640
1641 #: cmdline/cmdline.cc:687
1642 #, c-format
1643 msgid "%lu removed and %lu not upgraded.\n"
1644 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ.\n"
1645
1646 #: cmdline/cmdline.cc:690
1647 #, c-format
1648 msgid "%lu removed and %lu kept.\n"
1649 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
1650
1651 #: cmdline/cmdline.cc:694
1652 #, c-format
1653 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1654 msgstr "%lu ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÌÉ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
1655
1656 #: cmdline/cmdline.cc:916
1657 #, c-format
1658 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
1659 msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
1660
1661 #: cmdline/cmdline.cc:1530
1662 #, fuzzy
1663 msgid "You should explicitly select one to show."
1664 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
1665
1666 #: cmdline/cmdline.cc:1531
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "Package %s is a virtual package with multiple providers."
1669 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
1670
1671 #: cmdline/cmdline.cc:1557
1672 msgid "No packages found"
1673 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
1674
1675 #: cmdline/cmdline.cc:1614
1676 msgid "Name"
1677 msgstr "éÍÑ"
1678
1679 #: cmdline/cmdline.cc:1615
1680 msgid "Installed"
1681 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
1682
1683 #: cmdline/cmdline.cc:1616
1684 msgid "Candidate"
1685 msgstr "ëÁÎÄÉÄÁÔ"
1686
1687 #: cmdline/cmdline.cc:1727
1688 msgid "You must give exactly one pattern"
1689 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÏÂÒÁÚÅÃ"
1690
1691 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:60
1692 #, c-format
1693 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1694 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÄÉÓËÁ"
1695
1696 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:174 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
1697 #, c-format
1698 msgid "Unable to change to %s"
1699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë %s"
1700
1701 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
1702 #: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:429
1703 #, c-format
1704 msgid "Unable to read %s"
1705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s"
1706
1707 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:216
1708 msgid "Failed to stat the cdrom"
1709 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠCD-ROM."
1710
1711 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1712 #, c-format
1713 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1714 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%c' [ÉÚ %s]."
1715
1716 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1717 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1718 #, c-format
1719 msgid "Command line option %s is not understood"
1720 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
1721
1722 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1723 #, c-format
1724 msgid "Command line option %s is not boolean"
1725 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %s ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
1726
1727 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1728 #, c-format
1729 msgid "Option %s requires an argument."
1730 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ."
1731
1732 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1733 #, c-format
1734 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1735 msgstr ""
1736 "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s: úÁÐÉÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏÌÖÎÁ ÏËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÎÁ =<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>."
1737
1738 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1739 #, c-format
1740 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1741 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ×ÍÅÓÔÏ '%s'"
1742
1743 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1744 #, c-format
1745 msgid "Option '%s' is too long"
1746 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
1747
1748 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1749 #, c-format
1750 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1751 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ true ÉÌÉ false."
1752
1753 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1754 #, c-format
1755 msgid "Invalid operation %s"
1756 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %s"
1757
1758 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:425
1759 #, c-format
1760 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1761 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÔÉРÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ: '%c'"
1762
1763 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:483
1764 #, c-format
1765 msgid "Opening configuration file %s"
1766 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1767
1768 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:593
1769 #, c-format
1770 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1771 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ."
1772
1773 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:612
1774 #, c-format
1775 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1776 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÍÅÔËÁ."
1777
1778 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:629
1779 #, c-format
1780 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1781 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1782
1783 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:669
1784 #, c-format
1785 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1786 msgstr ""
1787 "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: äÉÒÅËÔÉ×Ù ÍÏÇÕÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÙÓÛÅÍ "
1788 "ÕÒÏ×ÎÅ."
1789
1790 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:676
1791 #, c-format
1792 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1793 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ."
1794
1795 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:680 apt-pkg/contrib/configuration.cc:685
1796 #, c-format
1797 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1798 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ."
1799
1800 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1801 #, c-format
1802 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1803 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á '%s'."
1804
1805 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:723
1806 #, c-format
1807 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1808 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ."
1809
1810 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:83
1811 #, c-format
1812 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1813 msgstr "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ × Ó×ÑÚÉ Ó ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØÀ ÆÁÊÌÁ %s ÐÏ ÚÁÐÉÓÉ"
1814
1815 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:88
1816 #, c-format
1817 msgid "Could not open lock file %s"
1818 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s"
1819
1820 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:106
1821 #, c-format
1822 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1823 msgstr ""
1824 "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ ÓÅÔÅ×ÏÍ "
1825 "ÒÁÚÄÅÌÅ nfs"
1826
1827 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:110
1828 #, c-format
1829 msgid "Could not get lock %s"
1830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
1831
1832 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361
1833 #, c-format
1834 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
1835 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÎÅ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ."
1836
1837 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
1838 #, c-format
1839 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1840 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
1841
1842 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:634
1843 #, c-format
1844 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1845 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ (%u)."
1846
1847 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:376 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:637
1848 #, c-format
1849 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1850 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÐÒÅÄÕÓÍÏÔÒÅÎÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ."
1851
1852 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420
1853 #, c-format
1854 msgid "Could not open file %s"
1855 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s."
1856
1857 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 methods/ftp.cc:342 methods/rsh.cc:193
1858 msgid "Read error"
1859 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1860
1861 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:476
1862 #, c-format
1863 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1864 msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ %lu, ÎÏ ÂÙÌ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ."
1865
1866 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:494
1867 msgid "Write error"
1868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
1869
1870 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
1871 #, c-format
1872 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1873 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %lu."
1874
1875 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:581
1876 msgid "Problem closing the file"
1877 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ."
1878
1879 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
1880 msgid "Problem unlinking the file"
1881 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ."
1882
1883 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:598
1884 msgid "Problem syncing the file"
1885 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ."
1886
1887 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81
1888 msgid "Can't mmap an empty file"
1889 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1890
1891 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:86
1892 #, c-format
1893 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1894 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ %lu ÂÁÊÔ"
1895
1896 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:198
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Failed to ftruncate"
1899 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
1900
1901 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1902 #, c-format
1903 msgid "%c%s... Error!"
1904 msgstr "%c%s... ïÛÉÂËÁ!"
1905
1906 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1907 #, c-format
1908 msgid "%c%s... Done"
1909 msgstr "%c%s... úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1910
1911 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1912 #, c-format
1913 msgid "Selection %s not found"
1914 msgstr "óÔÒÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ %s, ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
1915
1916 #: apt-pkg/rpm/repomd.cc:48 apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:553
1917 #: apt-pkg/repository.cc:40
1918 #, c-format
1919 msgid "could not open Release file '%s'"
1920 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
1921
1922 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:485
1923 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
1924 msgstr "ÏÔËÁÔ RPMFileHandler ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
1925
1926 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:522 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:529
1927 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:695 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:700
1928 #, c-format
1929 msgid "Failed reading file %s"
1930 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ %s"
1931
1932 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:693
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Unable to determine the file size"
1935 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
1936
1937 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:742
1938 msgid "could not open RPM database"
1939 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1940
1941 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:749
1942 msgid "could not create RPM database iterator"
1943 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÔÅÒÁÔÏÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1944
1945 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:917
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "Failed to open package index %s"
1948 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
1949
1950 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:921
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "Corrupted package index %s"
1953 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
1954
1955 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:940
1956 #, c-format
1957 msgid "Inconsistent metadata, package count doesn't match in %s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:1343
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "Failed to open filelist index %s"
1963 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
1964
1965 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:376 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:729
1966 #, c-format
1967 msgid "Problem with SelectFile %s"
1968 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile %s"
1969
1970 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:385 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:738
1971 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:855
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "Failed to stat %s"
1974 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
1975
1976 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:394 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:430
1977 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:747 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:776
1978 #, c-format
1979 msgid "Problem opening %s"
1980 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
1981
1982 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:400 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:753
1983 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:860
1984 #, c-format
1985 msgid "Problem with MergeList %s"
1986 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeList %s"
1987
1988 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:435 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:781
1989 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:878
1990 #, c-format
1991 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
1992 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeFileProvides %s"
1993
1994 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:845 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:874
1995 msgid "Problem opening RPM database"
1996 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1997
1998 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:849
1999 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
2000 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM."
2001
2002 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1082 apt-pkg/sourcelist.cc:98
2003 #, c-format
2004 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2005 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (URI)"
2006
2007 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1084 apt-pkg/sourcelist.cc:100
2008 #, c-format
2009 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2010 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
2011
2012 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1087 apt-pkg/sourcelist.cc:103
2013 #, c-format
2014 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2015 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ URI)"
2016
2017 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:88
2018 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:112
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
2025 "\n"
2026 "This package won't be cleanly updated, unless you leave\n"
2027 "only one version. To leave multiple versions installed,\n"
2028 "you may remove that warning by setting the following\n"
2029 "option in your configuration file:\n"
2030 "\n"
2031 "RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
2032 "\n"
2033 "To disable these warnings completely set:\n"
2034 "\n"
2035 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
2036 msgstr ""
2037 "÷ ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ \"%s\".\n"
2038 "\n"
2039 "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×̣ΠÏÂÙÞÎÙÍ ÐÕԣ͠ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÷Ù ÎÅ\n"
2040 "ÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÅÇÏ ×ÅÒÓÉÀ. þÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
2041 "×ÅÒÓÉÊ,\n"
2042 "É ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÂÏÌØÛÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ "
2043 "ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
2044 "× ÷ÁÛÅÍ ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ:\n"
2045 "\n"
2046 "RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
2047 "\n"
2048 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ:\n"
2049 "\n"
2050 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
2051
2052 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:424
2053 msgid "Bad NotAutomatic flag"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:50
2057 #, c-format
2058 msgid "could not open package priority file %s"
2059 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ c ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏ× ÐÁËÅÔÏ× %s"
2060
2061 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:59
2062 #, c-format
2063 msgid "no data in %s"
2064 msgstr "ÎÅÔ ÄÁÎÎÙÈ × %s"
2065
2066 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:109
2067 #, c-format
2068 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
2069 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Hold."
2070
2071 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:132
2072 #, c-format
2073 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
2074 msgstr ""
2075 "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Allow-Duplicated."
2076
2077 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:149
2078 #, c-format
2079 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
2080 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÚÁÐÉÓØ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::FakeProvides."
2081
2082 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:203
2083 #, c-format
2084 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
2085 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × URI translation"
2086
2087 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:70
2088 #, c-format
2089 msgid "Internal Error, No file name for %s"
2090 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
2091
2092 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:139
2093 #, c-format
2094 msgid "Problem executing scripts %s '%s'"
2095 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÏ× %s '%s'"
2096
2097 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:150
2098 msgid "Sub-process returned an error code"
2099 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
2100
2101 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:176 methods/rsh.cc:94
2102 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
2103 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ IPC ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2104
2105 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:220 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:227
2106 #, c-format
2107 msgid "Failure running script %s"
2108 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ %s"
2109
2110 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:323
2111 msgid "Unknown pkgRPMPM operation."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:560
2115 msgid "Executing RPM ("
2116 msgstr "úÁÐÕÓË RPM ("
2117
2118 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:600
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Could not exec "
2121 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
2122
2123 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:615
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Couldn't wait for subprocess"
2126 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
2127
2128 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:631
2129 #, c-format
2130 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
2131 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
2132
2133 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:641 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:909
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Done."
2136 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
2137
2138 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:691
2139 #, c-format
2140 msgid "Failed opening %s"
2141 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
2142
2143 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:704 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:728
2144 #, c-format
2145 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
2146 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ %s × ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ %s"
2147
2148 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:784
2149 msgid "Could not open RPM database"
2150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
2151
2152 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:848 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:861
2153 msgid "Transaction set check failed"
2154 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
2155
2156 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:881
2157 #, c-format
2158 msgid "Ordering failed for %d packages"
2159 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÌÑ %d ÐÁËÅÔÏ×"
2160
2161 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:885
2162 msgid "Committing changes..."
2163 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÅÍ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ..."
2164
2165 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:901
2166 msgid "Error while running transaction"
2167 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
2168
2169 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:907
2170 msgid "Some errors occurred while running transaction"
2171 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
2172
2173 #: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:176 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:179
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Could not allocate buffer for record text"
2176 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2177
2178 #: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:262
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "Unable to determine version for package %s"
2181 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2182
2183 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2184 #, c-format
2185 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2186 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏ ÓÐÉÓËÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ× %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
2187
2188 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2189 #, c-format
2190 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2191 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ Ó ÁÒÈÉ×ÎÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
2192
2193 #: apt-pkg/acquire-item.cc:187
2194 #, c-format
2195 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ, %s (%s -> %s)."
2197
2198 #: apt-pkg/acquire-item.cc:231 apt-pkg/acquire-item.cc:439
2199 #, c-format
2200 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
2201 msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ Ó×ÏÅÇÏ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ."
2202
2203 #: apt-pkg/acquire-item.cc:251 apt-pkg/acquire-item.cc:459
2204 #, c-format
2205 msgid "Release information not available for %s"
2206 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
2207
2208 #: apt-pkg/acquire-item.cc:309 apt-pkg/acquire-item.cc:592
2209 #: apt-pkg/acquire-item.cc:865
2210 msgid "Size mismatch"
2211 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
2212
2213 #: apt-pkg/acquire-item.cc:320 apt-pkg/acquire-item.cc:602
2214 #: apt-pkg/acquire-item.cc:875
2215 msgid "MD5Sum mismatch"
2216 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5"
2217
2218 #: apt-pkg/acquire-item.cc:397
2219 msgid "Unknown compression extension, trying uncompressed"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: apt-pkg/acquire-item.cc:508
2223 msgid "No valid signatures found in Release file"
2224 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÉÇÏÄÎÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ × ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
2225
2226 #: apt-pkg/acquire-item.cc:516
2227 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
2228 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
2229
2230 #: apt-pkg/acquire-item.cc:517
2231 msgid ", got "
2232 msgstr ", Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ "
2233
2234 #: apt-pkg/acquire-item.cc:542
2235 msgid "Could not read checksum list from Release file"
2236 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
2237
2238 #: apt-pkg/acquire-item.cc:678
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2242 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2243 msgstr ""
2244 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
2245 "×ÒÕÞÎÕÀ (× Ó×ÑÚÉ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÎÕÖÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ)."
2246
2247 #: apt-pkg/acquire-item.cc:717
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2251 "manually fix this package."
2252 msgstr ""
2253 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
2254 "×ÒÕÞÎÕÀ."
2255
2256 #: apt-pkg/acquire-item.cc:756
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2260 msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÌÅ Filename: ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s."
2261
2262 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2263 #, c-format
2264 msgid "The method driver %s could not be found."
2265 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2266
2267 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2268 #, c-format
2269 msgid "Method %s did not start correctly"
2270 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØÓÑ"
2271
2272 #: apt-pkg/algorithms.cc:251
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2276 msgstr ""
2277 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ %s, ÎÏ ÎÁÊÔÉ ÅÇÏ ÁÒÈÉ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
2278
2279 #: apt-pkg/algorithms.cc:1152
2280 msgid ""
2281 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2282 "held packages."
2283 msgstr ""
2284 "ïÛÉÂËÁ. ðÒÏÃÅÄÕÒÁ pkgProblemResolver::Resolve ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÕ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
2285 "ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ."
2286
2287 #: apt-pkg/algorithms.cc:1154
2288 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2289 msgstr ""
2290 "òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ÷Ù ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ "
2291 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
2292
2293 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2294 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÕÓÁ."
2296
2297 #: apt-pkg/cachefile.cc:81
2298 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2299 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get update' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
2300
2301 #: apt-pkg/clean.cc:60
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "Failed to chdir to %s"
2304 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
2305
2306 #: apt-pkg/clean.cc:62
2307 #, c-format
2308 msgid "Unable to stat %s."
2309 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
2310
2311 #: apt-pkg/depcache.cc:67 apt-pkg/depcache.cc:96
2312 msgid "Building Dependency Tree"
2313 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
2314
2315 #: apt-pkg/depcache.cc:68
2316 msgid "Candidate Versions"
2317 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ×ÅÒÓÉÊ"
2318
2319 #: apt-pkg/depcache.cc:97
2320 msgid "Dependency Generation"
2321 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
2322
2323 #: apt-pkg/init.cc:135
2324 #, c-format
2325 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2326 msgstr "ðÁËÅÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
2327
2328 #: apt-pkg/init.cc:151
2329 msgid "Unable to determine a suitable system type"
2330 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÙ."
2331
2332 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2336 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2337 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2338 msgstr ""
2339 "üÔÏÔ ÓÅÁÎÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %s × "
2340 "Ó×ÑÚÉ Ó ËÏÎÆÌÉËÔÏÍ ÉÌÉ ÚÁÃÉËÌÉ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ. þÁÝÅ "
2341 "×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ÎÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÜÔÏÇÏ ÈÏÔÉÔÅ, ÔÏ "
2342 "ÁËÔÉ×ÉÚÉÒÕÊÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ APT::Force-LoopBreak."
2343
2344 #: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2345 msgid "Empty package cache"
2346 msgstr "âÕÆÅÒ ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ."
2347
2348 #: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2349 msgid "The package cache file is corrupted"
2350 msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ"
2351
2352 #: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2353 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2354 msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁΠÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ APT"
2355
2356 #: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2357 #, c-format
2358 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2359 msgstr "äÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ APT ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÕ ×ÅÒÓÉÊ '%s'."
2360
2361 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2362 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2363 msgstr "ëÜÛ ÐÁËÅÔÏ× ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÄÌÑ ÄÒÕÇÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ"
2364
2365 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2366 msgid "Depends"
2367 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔ"
2368
2369 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2370 msgid "PreDepends"
2371 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ"
2372
2373 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2374 msgid "Suggests"
2375 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔ"
2376
2377 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2378 msgid "Recommends"
2379 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ"
2380
2381 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2382 msgid "Conflicts"
2383 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ"
2384
2385 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2386 msgid "Replaces"
2387 msgstr "úÁÍÅÎÑÅÔ"
2388
2389 #: apt-pkg/pkgcache.cc:254
2390 msgid "Obsoletes"
2391 msgstr "÷ÙÔÅÓÎÑÅÔ"
2392
2393 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2394 msgid "important"
2395 msgstr "×ÁÖÎÏ"
2396
2397 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2398 msgid "required"
2399 msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ"
2400
2401 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2402 msgid "standard"
2403 msgstr "ÏÂÙÞÎÏ"
2404
2405 #: apt-pkg/pkgcache.cc:266
2406 msgid "optional"
2407 msgstr "ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ"
2408
2409 #: apt-pkg/pkgcache.cc:266
2410 msgid "extra"
2411 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2412
2413 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2414 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2415 msgstr "÷ ËÜÛÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ×ÅÒÓÉÊ"
2416
2417 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:123
2418 #, c-format
2419 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2420 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewPackage) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2421
2422 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:140
2423 #, c-format
2424 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2425 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage1) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2426
2427 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:171
2428 #, c-format
2429 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2430 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2431
2432 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:175
2433 #, c-format
2434 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2435 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewFileVer1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2436
2437 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
2438 #, c-format
2439 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2440 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2441
2442 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2443 #, c-format
2444 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2445 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2446
2447 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2448 #, c-format
2449 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2450 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2451
2452 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2453 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2454 msgstr ""
2455 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
2456 "APT!"
2457
2458 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235
2459 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2460 msgstr ""
2461 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ "
2462 "×ÅÒÓÉÉ APT!"
2463
2464 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
2465 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2466 msgstr ""
2467 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
2468 "APT!"
2469
2470 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:272
2471 #, c-format
2472 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2473 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (FindPkg) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2474
2475 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295
2476 #, c-format
2477 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2478 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (CollectFileProvides) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2479
2480 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2481 #, c-format
2482 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2483 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÐÁËÅÔ %s %s ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
2484
2485 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 apt-pkg/pkgcachegen.cc:744
2486 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:786 apt-pkg/pkgcachegen.cc:791
2487 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:995
2488 msgid "Reading Package Lists"
2489 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ×"
2490
2491 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:784
2492 #, c-format
2493 msgid "Unable to write to %s"
2494 msgstr "úÁÐÉÓØ × %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
2495
2496 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:799
2497 msgid "Error pre-processing package lists"
2498 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2499
2500 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:916 apt-pkg/pkgcachegen.cc:923
2501 msgid "IO Error saving source cache"
2502 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ × ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ"
2503
2504 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:39
2505 #, c-format
2506 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2507 msgstr "ôÉРÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2508
2509 #: apt-pkg/policy.cc:326
2510 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2511 msgstr ""
2512 "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÁËÅÔÁ."
2513
2514 #: apt-pkg/policy.cc:348
2515 #, c-format
2516 msgid "Did not understand pin type %s"
2517 msgstr "îÅÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÏÔÂÏÒÁ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× %s."
2518
2519 #: apt-pkg/policy.cc:356
2520 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2521 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠ(ÉÌÉ ÕËÁÚÁΠÎÕÌÅ×ÏÊ) ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÄÌÑ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ"
2522
2523 #: apt-pkg/repository.cc:55
2524 #, c-format
2525 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
2526 msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s' ÎÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5."
2527
2528 #: apt-pkg/repository.cc:72
2529 #, c-format
2530 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
2531 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛ ÚÁÐÉÓÉ MD5 ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
2532
2533 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
2534 #, c-format
2535 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2536 msgstr ""
2537 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
2538
2539 #: apt-pkg/sourcelist.cc:121
2540 #, c-format
2541 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2542 msgstr ""
2543 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á)"
2544
2545 #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 apt-pkg/sourcelist.cc:235
2546 #, c-format
2547 msgid "Vendor block %s is invalid"
2548 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ %s."
2549
2550 #: apt-pkg/sourcelist.cc:319
2551 #, c-format
2552 msgid "Line %u too long in source list %s."
2553 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2554
2555 #: apt-pkg/sourcelist.cc:339
2556 #, c-format
2557 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2558 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ÓÔÒÏËÅ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÔÉРÉÓÔÏÞÎÉËÁ)"
2559
2560 #: apt-pkg/sourcelist.cc:343
2561 #, c-format
2562 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2563 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉР'%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2564
2565 #: apt-pkg/sourcelist.cc:352 apt-pkg/sourcelist.cc:355
2566 #, c-format
2567 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2568 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ)"
2569
2570 #: apt-pkg/sourcelist.cc:369
2571 #, c-format
2572 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2573 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2574
2575 #: apt-pkg/srcrecords.cc:46
2576 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2577 msgstr "÷ sources.list ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÁÄÒÅÓÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×."
2578
2579 #: apt-pkg/tagfile.cc:71
2580 #, c-format
2581 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2582 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
2583
2584 #: apt-pkg/tagfile.cc:158
2585 #, c-format
2586 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2587 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (2)"
2588
2589 #: methods/cdrom.cc:202
2590 msgid ""
2591 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
2592 "cannot be used to add new CDs"
2593 msgstr ""
2594 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ apt-cdrom, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ CD ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ APT. apt-"
2595 "get update ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ CD ÄÉÓËÏ×"
2596
2597 #: methods/cdrom.cc:210 methods/cdrom.cc:248
2598 msgid "Wrong CD"
2599 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ CD"
2600
2601 #: methods/cdrom.cc:243
2602 #, c-format
2603 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
2604 msgstr ""
2605 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM × %s, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ ÏΠ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
2606
2607 #: methods/cdrom.cc:266 methods/file.cc:82
2608 msgid "File not found"
2609 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2610
2611 #: methods/connect.cc:67
2612 #, c-format
2613 msgid "Connecting to %s (%s)"
2614 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)"
2615
2616 #: methods/connect.cc:74
2617 #, c-format
2618 msgid "[IP: %s %s]"
2619 msgstr "[IP: %s %s]"
2620
2621 #: methods/connect.cc:83
2622 #, c-format
2623 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
2624 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ %s (f=%u t=%u p=%u)"
2625
2626 #: methods/connect.cc:89
2627 #, c-format
2628 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
2629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%s (%s)."
2630
2631 #: methods/connect.cc:95
2632 #, c-format
2633 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2634 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s), ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2635
2636 #: methods/connect.cc:107
2637 #, c-format
2638 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2639 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s)."
2640
2641 #: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:428
2642 #, c-format
2643 msgid "Connecting to %s"
2644 msgstr "óÏÅÄÉÎÑÅÍÓÑ Ó %s"
2645
2646 #: methods/connect.cc:166
2647 #, c-format
2648 msgid "Could not resolve '%s'"
2649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ '%s'"
2650
2651 #: methods/connect.cc:170
2652 #, c-format
2653 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2654 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s'"
2655
2656 #: methods/connect.cc:172
2657 #, c-format
2658 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
2659 msgstr "îÅÞÔÏ ÓÔÒÁÎÎÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s:%s' (%i)"
2660
2661 #: methods/connect.cc:219
2662 #, c-format
2663 msgid "Unable to connect to %s %s:"
2664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó  %s %s:"
2665
2666 #: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:136 methods/gzip.cc:145
2667 msgid "Failed to stat"
2668 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
2669
2670 #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:142
2671 msgid "Failed to set modification time"
2672 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ"
2673
2674 #: methods/file.cc:45
2675 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
2676 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ URI, ÌÏËÁÌØÎÙÅ URIS ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó //"
2677
2678 #: methods/ftp.cc:165
2679 msgid "Logging in"
2680 msgstr "÷ÈÏÄÉÍ"
2681
2682 #: methods/ftp.cc:171
2683 msgid "Unable to determine the peer name"
2684 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2685
2686 #: methods/ftp.cc:176
2687 msgid "Unable to determine the local name"
2688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ."
2689
2690 #: methods/ftp.cc:208 methods/ftp.cc:236
2691 #, c-format
2692 msgid "Server refused our connection and said: %s"
2693 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÒÉÎÑÌ ÎÁÛÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ É ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2694
2695 #: methods/ftp.cc:214
2696 #, c-format
2697 msgid "USER failed, server said: %s"
2698 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2699
2700 #: methods/ftp.cc:221
2701 #, c-format
2702 msgid "PASS failed, server said: %s"
2703 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ PASS ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2704
2705 #: methods/ftp.cc:241
2706 msgid ""
2707 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
2708 "is empty."
2709 msgstr ""
2710 "ðÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ, ÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ login ÓËÒÉÐÔ, ÐÁÒÁÍÅÔÒ Acquire::"
2711 "ftp::ProxyLogin ÐÕÓÔ"
2712
2713 #: methods/ftp.cc:269
2714 #, c-format
2715 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2716 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' login ÓËÒÉÐÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2717
2718 #: methods/ftp.cc:295
2719 #, c-format
2720 msgid "TYPE failed, server said: %s"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ TYPE ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2722
2723 #: methods/ftp.cc:333 methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:186 methods/rsh.cc:229
2724 msgid "Connection timeout"
2725 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2726
2727 #: methods/ftp.cc:339
2728 msgid "Server closed the connection"
2729 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2730
2731 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:200
2732 msgid "A response overflowed the buffer."
2733 msgstr "ïÔ×ÅÔ ÐÅÒÅÐÏÌÎÉÌ ÂÕÆÅÒ."
2734
2735 #: methods/ftp.cc:366 methods/ftp.cc:378
2736 msgid "Protocol corruption"
2737 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2738
2739 #: methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:235
2740 msgid "Write Error"
2741 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
2742
2743 #: methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:733
2744 msgid "Could not create a socket"
2745 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ"
2746
2747 #: methods/ftp.cc:702
2748 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2749 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏËÅÔ ÄÁÎÎÙÈ, ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2750
2751 #: methods/ftp.cc:708
2752 msgid "Could not connect passive socket."
2753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÓÏËÅÔ."
2754
2755 #: methods/ftp.cc:726
2756 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
2757 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ getaddrinfo ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏËÅÔ"
2758
2759 #: methods/ftp.cc:740
2760 msgid "Could not bind a socket"
2761 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÎÑÔØ ÓÏËÅÔ"
2762
2763 #: methods/ftp.cc:744
2764 msgid "Could not listen on the socket"
2765 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÔØ ÎÁ ÓÏËÅÔÅ"
2766
2767 #: methods/ftp.cc:751
2768 msgid "Could not determine the socket's name"
2769 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÓÏËÅÔÁ"
2770
2771 #: methods/ftp.cc:783
2772 msgid "Unable to send PORT command"
2773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ PORT ËÏÍÁÎÄÕ"
2774
2775 #: methods/ftp.cc:793
2776 #, c-format
2777 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2778 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ× %u (AF_*)"
2779
2780 #: methods/ftp.cc:802
2781 #, c-format
2782 msgid "EPRT failed, server said: %s"
2783 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ EPRT ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2784
2785 #: methods/ftp.cc:822
2786 msgid "Data socket connect timed out"
2787 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÏËÅÔÏÍ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
2788
2789 #: methods/ftp.cc:829
2790 msgid "Unable to accept connection"
2791 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2792
2793 #: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:1037 methods/rsh.cc:306
2794 msgid "Problem hashing file"
2795 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛÁ ÆÁÊÌÁ"
2796
2797 #: methods/ftp.cc:881
2798 #, c-format
2799 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
2800 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
2801
2802 #: methods/ftp.cc:896 methods/rsh.cc:325
2803 msgid "Data socket timed out"
2804 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏËÅÔÁ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
2805
2806 #: methods/ftp.cc:926
2807 #, c-format
2808 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
2809 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÚÁËÏÎÞÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
2810
2811 #: methods/ftp.cc:1001
2812 msgid "Query"
2813 msgstr "úÁÐÒÏÓ"
2814
2815 #: methods/ftp.cc:1108
2816 msgid "Unable to invoke "
2817 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
2818
2819 #: methods/gpg.cc:307
2820 msgid "Could not allocate memory"
2821 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2822
2823 #: methods/gpg.cc:311
2824 msgid "Could not create temporary directory"
2825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
2826
2827 #: methods/gzip.cc:60
2828 #, c-format
2829 msgid "Couldn't open pipe for %s"
2830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
2831
2832 #: methods/gzip.cc:105
2833 #, c-format
2834 msgid "Read error from %s process"
2835 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ %s ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2836
2837 #: methods/http.cc:345
2838 msgid "Waiting for headers"
2839 msgstr "ïÖÉÄÁÅÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2840
2841 #: methods/http.cc:491
2842 #, c-format
2843 msgid "Got a single header line over %u chars"
2844 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÁ ÅÄÉÎÉÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ %u ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2845
2846 #: methods/http.cc:499
2847 msgid "Bad header line"
2848 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
2849
2850 #: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
2851 msgid "The http server sent an invalid reply header"
2852 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2853
2854 #: methods/http.cc:554
2855 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
2856 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Length ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2857
2858 #: methods/http.cc:569
2859 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
2860 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Range ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2861
2862 #: methods/http.cc:571
2863 msgid "This http server has broken range support"
2864 msgstr "üÔÏÔ http ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×"
2865
2866 #: methods/http.cc:595
2867 msgid "Unknown date format"
2868 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2869
2870 #: methods/http.cc:767
2871 msgid "Select failed"
2872 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
2873
2874 #: methods/http.cc:772
2875 msgid "Connection timed out"
2876 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÔÅËÌÏ"
2877
2878 #: methods/http.cc:795
2879 msgid "Error writing to output file"
2880 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
2881
2882 #: methods/http.cc:823
2883 msgid "Error writing to file"
2884 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
2885
2886 #: methods/http.cc:848
2887 msgid "Error writing to the file"
2888 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
2889
2890 #: methods/http.cc:862
2891 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
2892 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÕÄÁÌÅÎÎÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ ÚÁËÒÙÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2893
2894 #: methods/http.cc:864
2895 msgid "Error reading from server"
2896 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2897
2898 #: methods/http.cc:1202
2899 msgid "Bad header Data"
2900 msgstr "ðÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
2901
2902 #: methods/http.cc:1219
2903 msgid "Connection failed"
2904 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2905
2906 #: methods/http.cc:1350
2907 msgid "Internal error"
2908 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
2909
2910 #: methods/rsh.cc:267
2911 msgid "File Not Found"
2912 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2913
2914 #: methods/rsh.cc:333
2915 msgid "Connection closed prematurely"
2916 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÌÏÓØ prematurely"
2917
2918 #~ msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
2919 #~ msgstr "ðÒÏÐÕÓË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÁ × %s\n"