a1476df3d3c11d675feec4ff9b758a12a0491234
[apt.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for APT.
2 # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alexander Bokovoy <ab@altlinux.ru>, 2001.
4 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.ru>, 2002-2003.
5 # Vyacheslav Dikonov <slava@altlinux.ru>, 2003.
6 # Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>, 2003.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: apt-0.5.15cnc4-alt0.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 10:48+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 17:41+1200\n"
14 "Last-Translator: Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>\n"
15 "Language-Team: ALT Linux Team <devel@altlinux.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: cmdline/acqprogress.cc:57
21 msgid "Hit "
22 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
23
24 #: cmdline/acqprogress.cc:81
25 msgid "Get:"
26 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ: "
27
28 #: cmdline/acqprogress.cc:112
29 msgid "Ign "
30 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÏ "
31
32 #: cmdline/acqprogress.cc:116
33 msgid "Err "
34 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
35
36 #: cmdline/acqprogress.cc:137
37 #, c-format
38 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
39 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %sB ÚÁ %s (%sB/s).\n"
40
41 #: cmdline/acqprogress.cc:227
42 #, c-format
43 msgid " [Working]"
44 msgstr " [ðÏÄÏÖÄÉÔÅ]"
45
46 #: cmdline/acqprogress.cc:273
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
50 " '%s'\n"
51 "in the drive '%s' and press enter\n"
52 msgstr ""
53 "óÍÅÎÁ ÄÉÓËÁ: ÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË Ó ÍÅÔËÏÊ '%s'\n"
54 "× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>.\n"
55
56 #: cmdline/acqprogress.cc:296
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "Please login to %s\n"
60 "Username: "
61 msgstr ""
62
63 #: cmdline/acqprogress.cc:310
64 msgid "Password: "
65 msgstr ""
66
67 #: cmdline/acqprogress.cc:335
68 msgid "\n"
69 msgstr ""
70
71 #: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3210
72 #, c-format
73 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
74 msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
75
76 #: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
77 #: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
78 #: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1624
79 #: cmdline/apt-cache.cc:1796 cmdline/apt-shell.cc:2762
80 #: cmdline/apt-shell.cc:2860 cmdline/apt-shell.cc:2953
81 #: cmdline/apt-shell.cc:3253 cmdline/apt-shell.cc:3672
82 #, c-format
83 msgid "Unable to locate package %s"
84 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:254
87 msgid "Total Package Names : "
88 msgstr "éͣΠÐÁËÅÔÏ×: "
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:294
91 msgid "  Normal Packages: "
92 msgstr "  îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:295
95 msgid "  Pure Virtual Packages: "
96 msgstr "  ãÅÌÉËÏÍ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
97
98 #: cmdline/apt-cache.cc:296
99 msgid "  Single Virtual Packages: "
100 msgstr "  ïÄÉÎÏÞÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
101
102 #: cmdline/apt-cache.cc:297
103 msgid "  Mixed Virtual Packages: "
104 msgstr "  óÍÅÛÁÎÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
105
106 #: cmdline/apt-cache.cc:298
107 msgid "  Missing: "
108 msgstr "  ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ: "
109
110 #: cmdline/apt-cache.cc:300
111 msgid "Total Distinct Versions: "
112 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ: "
113
114 #: cmdline/apt-cache.cc:302
115 msgid "Total Dependencies: "
116 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
117
118 #: cmdline/apt-cache.cc:305
119 msgid "Total Ver/File relations: "
120 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÷ÅÒÓÉÑ/æÁÊÌ: "
121
122 #: cmdline/apt-cache.cc:307
123 msgid "Total Provides Mappings: "
124 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ÓÅÒ×ÉÓÏ×: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:319
127 msgid "Total Globbed Strings: "
128 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË: "
129
130 #: cmdline/apt-cache.cc:333
131 msgid "Total Dependency Version space: "
132 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
133
134 #: cmdline/apt-cache.cc:338
135 msgid "Total Slack space: "
136 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
137
138 #: cmdline/apt-cache.cc:346
139 msgid "Total Space Accounted for: "
140 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
141
142 #: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
143 #: cmdline/apt-shell.cc:3331
144 #, c-format
145 msgid "Package file %s is out of sync."
146 msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ×ÙÛÅÌ ÉÚ ÐÏÄ ËÏÎÔÒÏÌÑ."
147
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3377
149 msgid "You must give exactly one pattern"
150 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÏÂÒÁÚÅÃ"
151
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1634 cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364
153 #: cmdline/apt-shell.cc:1378 cmdline/apt-shell.cc:1434
154 #, c-format
155 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
156 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
157
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1646
159 #, fuzzy
160 msgid "You should explicitly select one to show."
161 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
162
163 #: cmdline/apt-cache.cc:1647
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Package %s is a virtual package with multiple providers."
166 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
167
168 #: cmdline/apt-cache.cc:1673 cmdline/apt-shell.cc:3700
169 msgid "No packages found"
170 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
171
172 #: cmdline/apt-cache.cc:1750
173 msgid "Package Files:"
174 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×:"
175
176 #: cmdline/apt-cache.cc:1757 cmdline/apt-cache.cc:1847
177 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
178 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÐÁËÅÔÅ."
179
180 #: cmdline/apt-cache.cc:1758
181 #, c-format
182 msgid "%4i %s\n"
183 msgstr "%4i %s\n"
184
185 #: cmdline/apt-cache.cc:1770
186 msgid "Pinned Packages:"
187 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
188
189 #: cmdline/apt-cache.cc:1782 cmdline/apt-cache.cc:1823
190 msgid "(not found)"
191 msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ)"
192
193 #: cmdline/apt-cache.cc:1803
194 msgid "  Installed: "
195 msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ: "
196
197 #: cmdline/apt-cache.cc:1805 cmdline/apt-cache.cc:1813
198 msgid "(none)"
199 msgstr "(ÎÅÔ)"
200
201 #: cmdline/apt-cache.cc:1810
202 msgid "  Candidate: "
203 msgstr "  ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
204
205 #: cmdline/apt-cache.cc:1820
206 msgid "  Package Pin: "
207 msgstr "  ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ: "
208
209 #: cmdline/apt-cache.cc:1829
210 msgid "  Version Table:"
211 msgstr "  ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ:"
212
213 #: cmdline/apt-cache.cc:1848
214 #, c-format
215 msgid "       %4i %s\n"
216 msgstr "       %4i %s\n"
217
218 #: cmdline/apt-cache.cc:1875 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
219 #: cmdline/apt-get.cc:3024 cmdline/apt-shell.cc:3719
220 #, c-format
221 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
222 msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓÏÂÒÁΠ%s %s\n"
223
224 #: cmdline/apt-cache.cc:1882
225 msgid ""
226 "Usage: apt-cache [options] command\n"
227 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
228 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
229 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
230 "\n"
231 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
232 "cache files, and query information from them\n"
233 "\n"
234 "Commands:\n"
235 "   add - Add a package file to the source cache\n"
236 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
237 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
238 "   showsrc - Show source records\n"
239 "   stats - Show some basic statistics\n"
240 "   dump - Show the entire file in a terse form\n"
241 "   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
242 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
243 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
244 "   show - Show a readable record for the package\n"
245 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
246 "   whatdepends - Show raw dependency information on a package\n"
247 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
248 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
249 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
250 "   policy - Show policy settings\n"
251 msgstr ""
252 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
253 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] add ÆÁÊÌ1 [ÆÁÊÌ2 ...]\n"
254 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showpkg ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
255 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showsrc ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
256 "\n"
257 "apt-cache - ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó Ä×ÏÉÞÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ ËÜÛÁ APT\n"
258 "É ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÚ ÎÉÈ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
259 "\n"
260 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
261 "   add - äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ × ËÜÛ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
262 "   gencaches - óÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ËÜÛÅÊ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
263 "   showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
264 "   showsrc - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÐÁËÅÔÅ\n"
265 "   stats - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ\n"
266 "   dump - ÷ÙÄÁÔØ ×Ó£ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ × ÓÖÁÔÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
267 "   dumpavail - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
268 "   unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
269 "   search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
270 "   show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
271 "   depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
272 "   whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
273 "ÐÁËÅÔÁ\n"
274 "   pkgnames - ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× Ó ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØÀ ÚÁÄÁÎÉÑ "
275 "ÆÉÌØÔÒÏ×\n"
276 "   dotty - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphVis\n"
277 "   xvcg - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ xvcg\n"
278 "   policy - óÏÏÂÝÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÏ×\n"
279
280 #: cmdline/apt-cache.cc:1914
281 msgid ""
282 "\n"
283 "Options:\n"
284 "  -h   This help text.\n"
285 "  -p=? The package cache.\n"
286 "  -s=? The source cache.\n"
287 "  -q   Disable progress indicator.\n"
288 "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
289 "  -c=? Read this configuration file\n"
290 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
291 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
292 msgstr ""
293 "\n"
294 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
295 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
296 "  -p=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÐÁËÅÔÏ×\n"
297 "  -s=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
298 "  -q   ïÔËÌÀÞÉÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
299 "  -i   ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÁÍÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ unmet\n"
300 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
301 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
302 "tmp)\n"
303 "äÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÍ. ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á: apt-cache(8) É apt.conf"
304 "(5).\n"
305
306 #: cmdline/apt-cdrom.cc:402 cmdline/apt-cdrom.cc:526
307 #, c-format
308 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
309 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s.new × %s"
310
311 #: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:302
312 #, c-format
313 msgid "Opening %s"
314 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s"
315
316 #: cmdline/apt-cdrom.cc:432
317 #, c-format
318 msgid "Failed to open %s.new"
319 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
320
321 #: cmdline/apt-cdrom.cc:571 cmdline/apt-cdrom.cc:812
322 msgid "Using CD-ROM mount point "
323 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM "
324
325 #: cmdline/apt-cdrom.cc:579 cmdline/apt-cdrom.cc:834 methods/cdrom.cc:81
326 #: methods/cdrom.cc:193
327 #, c-format
328 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
329 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓËÏ× × %s."
330
331 #: cmdline/apt-cdrom.cc:596
332 msgid "Unmounting CD-ROM"
333 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ CD-ROM"
334
335 #: cmdline/apt-cdrom.cc:600
336 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
337 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË × ÐÒÉ×ÏÄ É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>"
338
339 #: cmdline/apt-cdrom.cc:601 cmdline/apt-cdrom.cc:813
340 msgid "Mounting CD-ROM"
341 msgstr "íÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ CD-ROM"
342
343 #: cmdline/apt-cdrom.cc:603 cmdline/apt-cdrom.cc:815
344 msgid "Failed to mount the cdrom."
345 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM."
346
347 #: cmdline/apt-cdrom.cc:607 cmdline/apt-cdrom.cc:818
348 msgid "Identifying.. "
349 msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ£ÔÓÑ.. "
350
351 #: cmdline/apt-cdrom.cc:627
352 msgid "Scanning Disc for index files..  "
353 msgstr "äÉÓË ÓËÁÎÉÒÕÅÔÓÑ × ÐÏÉÓËÁÈ ÉÎÄÅËÓÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×..  "
354
355 #: cmdline/apt-cdrom.cc:644
356 msgid "I found (binary):"
357 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÂÉÎÁÒÎÙÈ):"
358
359 #: cmdline/apt-cdrom.cc:647
360 msgid "I found (source):"
361 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÉÓÈÏÄÎÙÈ):"
362
363 #: cmdline/apt-cdrom.cc:662
364 msgid "Found "
365 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
366
367 #: cmdline/apt-cdrom.cc:662
368 msgid " package indexes and "
369 msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÐÁËÅÔÏ× É "
370
371 #: cmdline/apt-cdrom.cc:663
372 msgid " source indexes."
373 msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
374
375 #: cmdline/apt-cdrom.cc:670
376 msgid ""
377 "Unable to locate any package files, perhaps this is not an APT enabled disc"
378 msgstr ""
379 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÁËÅÔÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏÔ ÄÉÓË ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅΠ"
380 "ÄÌÑ APT"
381
382 #: cmdline/apt-cdrom.cc:694
383 msgid "Found label '"
384 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ '"
385
386 #: cmdline/apt-cdrom.cc:703
387 #, fuzzy
388 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Distribution Disk 1'"
389 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 'ALT Linux Disk 1'"
390
391 #: cmdline/apt-cdrom.cc:712
392 msgid "That is not a valid name, try again "
393 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÏÛÉÂÏÞÎÏ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á "
394
395 #: cmdline/apt-cdrom.cc:726
396 msgid "This Disc is called:"
397 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÎÁÚ×ÁÎ:"
398
399 #: cmdline/apt-cdrom.cc:759
400 msgid "Source List entries for this Disc are:"
401 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ:"
402
403 #: cmdline/apt-cdrom.cc:792
404 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
405 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÜÔÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÄÉÓËÏ× ÉÚ ÷ÁÛÅÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
406
407 #: cmdline/apt-cdrom.cc:837
408 msgid "Stored Label: '"
409 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ: '"
410
411 #: cmdline/apt-cdrom.cc:853
412 msgid ""
413 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
414 "\n"
415 "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
416 "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf\n"
417 "and /etc/fstab.\n"
418 "\n"
419 "Commands:\n"
420 "   add - Add a CDROM\n"
421 "   ident - Report the identity of a CDROM\n"
422 "\n"
423 "Options:\n"
424 "  -h   This help text\n"
425 "  -d   CD-ROM mount point\n"
426 "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
427 "  -m   No mounting\n"
428 "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
429 "  -a   Thorough scan mode\n"
430 "  -c=? Read this configuration file\n"
431 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
432 "See fstab(5)\n"
433 msgstr ""
434 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cdrom [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
435 "\n"
436 "apt-cdrom ÜÔÏ ÕÔÉÌÉÔÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ CDROM ÄÉÓËÏ× × ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× APT. "
437 "ôÏÞËÁ\n"
438 "ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CDROM É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÉÚ×ÌÅËÁÀÔÓÑ ÉÚ apt.conf\n"
439 "É /etc/fstab.\n"
440 "\n"
441 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
442 "   add - äÏÂÁ×ÉÔØ CDROM\n"
443 "   ident - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ CDROM\n"
444 "\n"
445 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
446 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ \n"
447 "  -d   ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM\n"
448 "  -r   ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ CD-ROM\n"
449 "  -m   îÅ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓË\n"
450 "  -f   `âÙÓÔÒÙÊ ÒÅÖÉÍ', ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×\n"
451 "  -a   ôÝÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
452 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
453 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
454 "tmp)\n"
455 "óÍ. ÔÁËÖÅ fstab(5)\n"
456
457 #: cmdline/apt-config.cc:43
458 msgid "Arguments not in pairs"
459 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÁÒÎÙÍÉ"
460
461 #: cmdline/apt-config.cc:78
462 msgid ""
463 "Usage: apt-config [options] command\n"
464 "\n"
465 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
466 "\n"
467 "Commands:\n"
468 "   shell - Shell mode\n"
469 "   dump - Show the configuration\n"
470 "\n"
471 "Options:\n"
472 "  -h   This help text.\n"
473 "  -c=? Read this configuration file\n"
474 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
475 msgstr ""
476 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-config [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
477 "\n"
478 "apt-config - ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ APT.\n"
479 "\n"
480 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
481 "   shell - òÅÖÉÍ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
482 "   dump - ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
483 "\n"
484 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
485 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
486 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
487 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
488 "tmp)\n"
489
490 #: cmdline/apt-get.cc:158 cmdline/apt-shell.cc:180
491 msgid "Y"
492 msgstr "Y"
493
494 #: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2008 cmdline/apt-shell.cc:202
495 #: cmdline/apt-shell.cc:2079
496 #, c-format
497 msgid "Regex compilation error - %s"
498 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
499
500 #: cmdline/apt-get.cc:275 cmdline/apt-shell.cc:297
501 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
502 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:"
503
504 #: cmdline/apt-get.cc:373 cmdline/apt-shell.cc:395
505 #, c-format
506 msgid "but %s is installed"
507 msgstr "ÎÏ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
508
509 #: cmdline/apt-get.cc:375 cmdline/apt-shell.cc:397
510 #, c-format
511 msgid "but %s is to be installed"
512 msgstr "ÎÏ %s ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
513
514 #: cmdline/apt-get.cc:382 cmdline/apt-shell.cc:404
515 msgid "but it is not installable"
516 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
517
518 #: cmdline/apt-get.cc:384 cmdline/apt-shell.cc:406
519 msgid "but it is a virtual package"
520 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÍ ÐÁËÅÔÏÍ"
521
522 #: cmdline/apt-get.cc:387 cmdline/apt-shell.cc:409
523 msgid "but it is not installed"
524 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
525
526 #: cmdline/apt-get.cc:387 cmdline/apt-shell.cc:409
527 msgid "but it is not going to be installed"
528 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
529
530 #: cmdline/apt-get.cc:392 cmdline/apt-shell.cc:414
531 msgid " or"
532 msgstr " ÉÌÉ"
533
534 #: cmdline/apt-get.cc:421 cmdline/apt-shell.cc:444
535 msgid "The following NEW packages will be installed:"
536 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ îï÷ùå ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
537
538 #: cmdline/apt-get.cc:473 cmdline/apt-shell.cc:497
539 msgid "The following packages will be REPLACED:"
540 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù:"
541
542 #: cmdline/apt-get.cc:474 cmdline/apt-shell.cc:498
543 msgid "The following packages will be REMOVED:"
544 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ õäáìåîù:"
545
546 #: cmdline/apt-get.cc:496 cmdline/apt-shell.cc:527
547 msgid "The following packages have been kept back"
548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ óïèòáîåîù:"
549
550 #: cmdline/apt-get.cc:517 cmdline/apt-shell.cc:555
551 msgid "The following packages will be upgraded"
552 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ïâîï÷ìåîù:"
553
554 #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-shell.cc:583
555 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
556 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù âïìåå óôáòùíé ÷åòóéñíé:"
557
558 #: cmdline/apt-get.cc:558 cmdline/apt-shell.cc:605
559 msgid "The following held packages will be changed:"
560 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÉÚÍÅÎÅÎÙ:"
561
562 #: cmdline/apt-get.cc:647 cmdline/apt-shell.cc:696
563 #, c-format
564 msgid "%s (due to %s) "
565 msgstr "%s (ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ %s)"
566
567 #: cmdline/apt-get.cc:655 cmdline/apt-shell.cc:704
568 msgid ""
569 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
570 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
571 msgstr ""
572 "÷îéíáîéå: âÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÁÖÎÙÅ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÁËÅÔÙ\n"
573 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÔÏÞÎÏ ÐÏÎÉÍÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ "
574 "ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ!"
575
576 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-shell.cc:770
577 #, c-format
578 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
579 msgstr "%lu ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ, %lu ÎÏ×ÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
580
581 #: cmdline/apt-get.cc:713 cmdline/apt-shell.cc:774
582 #, c-format
583 msgid "%lu reinstalled, "
584 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
585
586 #: cmdline/apt-get.cc:715 cmdline/apt-shell.cc:776
587 #, c-format
588 msgid "%lu downgraded, "
589 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ, "
590
591 #: cmdline/apt-get.cc:718 cmdline/apt-shell.cc:779
592 #, c-format
593 msgid "%lu replaced, "
594 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ, "
595
596 #: cmdline/apt-get.cc:721 cmdline/apt-shell.cc:783
597 #, c-format
598 msgid "%lu removed and %lu not upgraded.\n"
599 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ.\n"
600
601 #: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-shell.cc:790
602 #, c-format
603 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
604 msgstr "%lu ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÌÉ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
605
606 #: cmdline/apt-get.cc:747
607 msgid "There are changes to be made"
608 msgstr "åÓÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÄÅÌÁÎÙ"
609
610 #: cmdline/apt-get.cc:813 cmdline/apt-shell.cc:918
611 msgid "Correcting dependencies..."
612 msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ..."
613
614 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-shell.cc:921
615 msgid " failed."
616 msgstr " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
617
618 #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-shell.cc:924
619 msgid "Unable to correct dependencies"
620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
621
622 #: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-shell.cc:927
623 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
624 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÍÅÎØÛÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ"
625
626 #: cmdline/apt-get.cc:824 cmdline/apt-shell.cc:929
627 msgid " Done"
628 msgstr " úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
629
630 #: cmdline/apt-get.cc:828
631 #, fuzzy
632 msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
633 msgstr ""
634 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
635
636 #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
637 #, fuzzy
638 msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
639 msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -f."
640
641 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
642 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
643 msgstr ""
644 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ No "
645 "Remove (ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ)."
646
647 #: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-get.cc:2391
648 #: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2341
649 #: cmdline/apt-shell.cc:2377
650 msgid "Unable to lock the download directory"
651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
652
653 #: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2439 cmdline/apt-get.cc:2713
654 #: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2436 apt-pkg/cachefile.cc:71
655 msgid "The list of sources could not be read."
656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
657
658 #: cmdline/apt-get.cc:945 cmdline/apt-shell.cc:1050
659 #, c-format
660 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
661 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
662
663 #: cmdline/apt-get.cc:948 cmdline/apt-shell.cc:1053
664 #, c-format
665 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
666 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:953 cmdline/apt-shell.cc:837 cmdline/apt-shell.cc:1058
669 #, c-format
670 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
671 msgstr ""
672 "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
673
674 #: cmdline/apt-get.cc:956 cmdline/apt-shell.cc:840 cmdline/apt-shell.cc:1061
675 #, c-format
676 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
677 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
678
679 #: cmdline/apt-get.cc:974 cmdline/apt-shell.cc:1079
680 #, c-format
681 msgid "You don't have enough free space in %s."
682 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:983 cmdline/apt-shell.cc:1088
685 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
686 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, Á ÐÁÒÁÍÅÔÒ -y ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÂÅÚ --force-yes"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:1009 cmdline/apt-shell.cc:1094
689 #: cmdline/apt-shell.cc:1114
690 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
691 msgstr ""
692 "âÙÌ ÕËÁÚÁΠÐÁÒÁÍÅÔÒ Trivial Only, ÎÏ ÓÏ×ÅÒÛÁÅÍÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë "
693 "ÒÁÚÒÑÄÕ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÙÈ."
694
695 #: cmdline/apt-get.cc:991 cmdline/apt-shell.cc:1096
696 msgid "Yes, do as I say!"
697 msgstr "Yes, do as I say!"
698
699 #: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-shell.cc:1098
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "You are about to do something potentially harmful\n"
703 "To continue type in the phrase '%s'\n"
704 " ?] "
705 msgstr ""
706 "÷Ù ÄÅÌÁÅÔÅ ÎÅÞÔÏ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÏ ÏÐÁÓÎÏÅ!\n"
707 "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÒÁÚÕ '%s' ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.\n"
708 " "
709
710 #: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1018 cmdline/apt-shell.cc:855
711 #: cmdline/apt-shell.cc:1104 cmdline/apt-shell.cc:1123
712 msgid "Abort."
713 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ."
714
715 #: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-shell.cc:853 cmdline/apt-shell.cc:1119
716 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
717 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [Y/n] "
718
719 #: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1726
720 #: cmdline/apt-get.cc:2580 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1790
721 #, c-format
722 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
723 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %s  %s\n"
724
725 #: cmdline/apt-get.cc:1110 cmdline/apt-shell.cc:1214
726 msgid "Some files failed to download"
727 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ"
728
729 #: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-shell.cc:1215
730 msgid "Download complete and in download only mode"
731 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ × ÒÅÖÉÍÅ 'ÔÏÌØËÏ ÓËÁÞÁÔØ'."
732
733 #: cmdline/apt-get.cc:1117 cmdline/apt-shell.cc:1221
734 msgid ""
735 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
736 "missing?"
737 msgstr ""
738 "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ apt-get "
739 "update ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing."
740
741 #: cmdline/apt-get.cc:1121 cmdline/apt-shell.cc:1225
742 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
743 msgstr ""
744 "ðÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing É ÓÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ Ó ÁÒÈÉ×ÁÍÉ ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:1126 cmdline/apt-shell.cc:1230
747 msgid "Unable to correct missing packages."
748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ."
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:1127 cmdline/apt-shell.cc:1231
751 msgid "Aborting Install."
752 msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2585
755 msgid "Failed to fetch some archives."
756 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù."
757
758 #: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1921 cmdline/apt-get.cc:1984
759 #: cmdline/apt-get.cc:2019 cmdline/apt-get.cc:2478 cmdline/apt-shell.cc:1366
760 #: cmdline/apt-shell.cc:2055 cmdline/apt-shell.cc:2090
761 #, c-format
762 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
763 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ %s ÄÌÑ '%s'\n"
764
765 #: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1372
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
768 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
769
770 #: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1386
771 #: cmdline/apt-shell.cc:1446
772 msgid " [Installed]"
773 msgstr " [õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ]"
774
775 #: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1391
776 #: cmdline/apt-shell.cc:1451
777 msgid "You should explicitly select one to install."
778 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
779
780 #: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1392
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
783 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
784
785 #: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1403
786 #, c-format
787 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
788 msgstr ""
789 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÏΠÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, Á ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÂÙÌÏ.\n"
790
791 #: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1421
792 #, c-format
793 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
794 msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌ£Î.\n"
795
796 #: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1457
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
800 "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
801 "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
802 "of sources.list\n"
803 msgstr ""
804 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
805 "ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÈÏÔÑ ÐÁËÅÔ ÕÐÏÍÉÎÁÅÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ,\n"
806 "ÏΠÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ, ÂÙÌ ×ÙÔÅÓÎÅÎ, ÌÉÂÏ × sources.list ÎÅÔ ÁÄÒÅÓÁ\n"
807 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÐÁËÅÔ.\n"
808
809 #: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1479
810 msgid "However the following packages replace it:"
811 msgstr "ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÀÔ ÅÇÏ:"
812
813 #: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1482
814 #, c-format
815 msgid "Package %s has no installation candidate"
816 msgstr "äÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ËÁÎÄÉÄÁÔÁ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
817
818 #: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1508
819 #, c-format
820 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
821 msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅÌØÚÑ ÓËÁÞÁÔØ.\n"
822
823 #: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1516
824 #, c-format
825 msgid "%s is already the newest version.\n"
826 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
827
828 #: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1562
829 #, c-format
830 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
831 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
832
833 #: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1564
834 #, c-format
835 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
836 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
837
838 #: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1572
839 #, c-format
840 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
841 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
842
843 #: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1575
844 #, c-format
845 msgid "Selected version %s for %s\n"
846 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s ÄÌÑ %s\n"
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:1627
849 msgid "The update command takes no arguments"
850 msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
851
852 #: cmdline/apt-get.cc:1650 cmdline/apt-shell.cc:1717
853 #, c-format
854 msgid "Sources list %s could not be read"
855 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s"
856
857 #: cmdline/apt-get.cc:1653 cmdline/apt-shell.cc:1720
858 #, c-format
859 msgid "Sources list %s doesn't exist"
860 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
861
862 #: cmdline/apt-get.cc:1666 cmdline/apt-shell.cc:1732
863 msgid "Unable to lock the list directory"
864 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
865
866 #: cmdline/apt-get.cc:1698 cmdline/apt-shell.cc:1762
867 msgid ""
868 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
869 "Such repositories are being ignored."
870 msgstr ""
871 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×. üÔÉ "
872 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
873
874 #: cmdline/apt-get.cc:1766 cmdline/apt-shell.cc:1824
875 msgid ""
876 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
877 "used instead."
878 msgstr ""
879 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ, ÏÎÉ ÌÉÂÏ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, "
880 "ÌÉÂÏ ×ÍÅÓÔÏ ÎÉÈ ÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ."
881
882 #: cmdline/apt-get.cc:1785 cmdline/apt-shell.cc:1853
883 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
884 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ AllUpgrade ×ÓÅ ÉÓÐÏÒÔÉÌ"
885
886 #: cmdline/apt-get.cc:1882 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-shell.cc:1955
887 #: cmdline/apt-shell.cc:1972
888 #, c-format
889 msgid "Couldn't parse name '%s'"
890 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ '%s'"
891
892 #: cmdline/apt-get.cc:1994 cmdline/apt-get.cc:2033 cmdline/apt-shell.cc:2065
893 #: cmdline/apt-shell.cc:2105
894 #, c-format
895 msgid "Couldn't find package %s"
896 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
897
898 #: cmdline/apt-get.cc:2063
899 #, fuzzy
900 msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these:"
901 msgstr ""
902 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:"
903
904 #: cmdline/apt-get.cc:2066
905 #, fuzzy
906 msgid ""
907 "Unmet dependencies. Try 'apt-get --fix-broken install' with no packages (or "
908 "specify a solution)."
909 msgstr ""
910 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `apt-get -f install' ÂÅÚ "
911 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁËÅÔ-ÒÅÛÅÎÉÅ."
912
913 #: cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-shell.cc:2168
914 msgid ""
915 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
916 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
917 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
918 "or been moved out of Incoming."
919 msgstr ""
920 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÷Ù\n"
921 "ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ, ÌÉÂÏ ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÍ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅÍ.\n"
922 "þÁÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÌÉÂÏ ÅÝ£ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÁ, ÌÉÂÏ ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ\n"
923 "ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ'."
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-shell.cc:2176
926 msgid ""
927 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
928 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
929 "that package should be filed."
930 msgstr ""
931 "ôÁË ËÁË ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÅÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÏÄÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ, ÔÏ\n"
932 "ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. óÏÏÂÝÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
933 "Ï ÜÔÏÍ ËÁË Ï ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ × ÐÁËÅÔÅ."
934
935 #: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-shell.cc:2181
936 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
937 msgstr "üÔÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÏÍÏÞØ ÎÁÊÔÉ ×ÙÈÏÄ ÉÚ ÓÉÔÕÁÃÉÉ:"
938
939 #: cmdline/apt-get.cc:2104 cmdline/apt-shell.cc:2185
940 msgid "Broken packages"
941 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, `ÂÉÔÙÅ' ÐÁËÅÔÙ"
942
943 #: cmdline/apt-get.cc:2131
944 msgid "The following extra packages will be installed:"
945 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
946
947 #: cmdline/apt-get.cc:2211
948 msgid "Suggested packages:"
949 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
950
951 #: cmdline/apt-get.cc:2212
952 msgid "Recommended packages:"
953 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2212
956 msgid "Calculating Upgrade... "
957 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ... "
958
959 #: cmdline/apt-get.cc:2239 cmdline/apt-shell.cc:2215 methods/connect.cc:102
960 #: methods/ftp.cc:706
961 msgid "Failed"
962 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
963
964 #: cmdline/apt-get.cc:2255 cmdline/apt-shell.cc:2227
965 msgid "Done"
966 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
967
968 #: cmdline/apt-get.cc:2434
969 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
970 msgstr "äÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ."
971
972 #: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2731 cmdline/apt-shell.cc:2454
973 #, c-format
974 msgid "Unable to find a source package for %s"
975 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ %s"
976
977 #: cmdline/apt-get.cc:2540
978 #, c-format
979 msgid "You don't have enough free space in %s"
980 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
981
982 #: cmdline/apt-get.cc:2545
983 #, c-format
984 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
985 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
986
987 #: cmdline/apt-get.cc:2548
988 #, c-format
989 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
990 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
991
992 #: cmdline/apt-get.cc:2554
993 #, c-format
994 msgid "Fetch Source %s\n"
995 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÐÁËÅÔÁ %s\n"
996
997 #: cmdline/apt-get.cc:2619 cmdline/apt-get.cc:2670
998 #, c-format
999 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1000 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÁ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
1001
1002 #: cmdline/apt-get.cc:2631 cmdline/apt-get.cc:2653
1003 #, c-format
1004 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1005 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
1006
1007 #: cmdline/apt-get.cc:2641
1008 #, c-format
1009 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1010 msgstr "ðÒÏÐÕÓË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÁ × %s\n"
1011
1012 #: cmdline/apt-get.cc:2690
1013 msgid "Child process failed"
1014 msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
1015
1016 #: cmdline/apt-get.cc:2708 cmdline/apt-shell.cc:2431
1017 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1018 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÅÇÏ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
1019
1020 #: cmdline/apt-get.cc:2736 cmdline/apt-shell.cc:2459
1021 #, c-format
1022 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1023 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÂÏÒÏÞÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s."
1024
1025 #: cmdline/apt-get.cc:2756 cmdline/apt-shell.cc:2479
1026 #, c-format
1027 msgid "%s has no build depends.\n"
1028 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
1029
1030 #: cmdline/apt-get.cc:2827 cmdline/apt-shell.cc:2550
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1034 "found"
1035 msgstr ""
1036 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ "
1037 "ÐÁËÅÔ %s."
1038
1039 #: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2602
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1043 "package %s can satisfy version requirements"
1044 msgstr ""
1045 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÉ ÏÄÎÁ ÉÚ "
1046 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ %s, ÎÅ ÍÏÖÅԠţ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ."
1047
1048 #: cmdline/apt-get.cc:2914 cmdline/apt-shell.cc:2636
1049 #, c-format
1050 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1051 msgstr ""
1052 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s "
1053 "ÓÌÉÛËÏÍ ÎÏ×."
1054
1055 #: cmdline/apt-get.cc:2939 cmdline/apt-shell.cc:2661
1056 #, c-format
1057 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1058 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: %s"
1059
1060 #: cmdline/apt-get.cc:2956 cmdline/apt-shell.cc:2675
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid ""
1063 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
1064 "for %s.\n"
1065 "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
1066 msgstr ""
1067 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s.\n"
1068 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1069
1070 #: cmdline/apt-get.cc:2962
1071 msgid "Failed to process build dependencies"
1072 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:3029 cmdline/apt-shell.cc:3724
1075 msgid "Supported Modules:"
1076 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÍÏÄÕÌÉ:"
1077
1078 #: cmdline/apt-get.cc:3070
1079 msgid ""
1080 "Usage: apt-get [options] command\n"
1081 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1082 "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1083 "\n"
1084 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1085 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1086 "and install.\n"
1087 "\n"
1088 "Commands:\n"
1089 "   update - Retrieve new lists of packages\n"
1090 "   upgrade - Perform an upgrade\n"
1091 "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.rpm)\n"
1092 "   remove - Remove packages\n"
1093 "   source - Download source archives\n"
1094 "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1095 "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1096 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
1097 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1098 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1099 msgstr ""
1100 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
1101 "               apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] install|remove ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1102 "               apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] source ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1103 "\n"
1104 "apt-get ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ É\n"
1105 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×. þÁÝÅ ÄÒÕÇÉÈ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ update (ÏÂÎÏ×ÉÔØ)\n"
1106 "É install (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ).\n"
1107 "\n"
1108 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
1109 "   update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1110 "   upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
1111 "   install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
1112 "   remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1113 "   source - óËÁÞÁÔØ ÁÒÈÉ×Ù ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
1114 "   build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1115 "   dist-upgrade - ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ, ÓÍ. apt-get(8)\n"
1116 "   clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1117 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1118 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1119
1120 #: cmdline/apt-get.cc:3098
1121 msgid ""
1122 "\n"
1123 "Options:\n"
1124 "  -h  This help text.\n"
1125 "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
1126 "  -qq No output except for errors\n"
1127 "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1128 "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
1129 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1130 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1131 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1132 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
1133 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
1134 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1135 "  -V  Show verbose version numbers\n"
1136 "  -c=? Read this configuration file\n"
1137 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1138 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1139 "pages for more information and options.\n"
1140 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1141 msgstr ""
1142 "\n"
1143 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1144 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1145 "  -q  óËÒÙÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
1146 "  -qq îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÉÞÅÇÏ ËÒÏÍÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
1147 "  -d  ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁËÅÔÙ É ×ÙÊÔÉ âåú ÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ\n"
1148 "  -s  óÉÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
1149 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1150 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1151 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1152 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1153 "  -u  ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÏÂÎÏ×ÌÑÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1154 "  -b  óÏÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ\n"
1155 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏΠ"
1156 "ÚÁ×ÉÓÉÔ\n"
1157 "  -V  ðÏÄÒÏÂÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÊ\n"
1158 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
1159 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1160 "tmp)\n"
1161 "âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á man:\n"
1162 "apt-get(8), sources.list(5) É apt.conf(5).\n"
1163
1164 #: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4446
1165 msgid "There are broken packages. "
1166 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
1167
1168 #: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2138
1169 #: cmdline/apt-shell.cc:4447
1170 msgid "Run `check' to see them."
1171 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ `check', ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÉÈ."
1172
1173 #: cmdline/apt-shell.cc:153
1174 #, fuzzy
1175 msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'0."
1176 msgstr ""
1177 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
1178 "-f'."
1179
1180 #: cmdline/apt-shell.cc:163
1181 msgid "Excessive arguments"
1182 msgstr "úÁÄÁÎÙ ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
1183
1184 #: cmdline/apt-shell.cc:786
1185 #, c-format
1186 msgid "%lu removed and %lu kept.\n"
1187 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
1188
1189 #: cmdline/apt-shell.cc:815
1190 #, c-format
1191 msgid "Will need more %sB of archives.\n"
1192 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1193
1194 #: cmdline/apt-shell.cc:818
1195 #, c-format
1196 msgid "Will need less %sB of archives.\n"
1197 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÍÅÎÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1198
1199 #: cmdline/apt-shell.cc:824
1200 #, c-format
1201 msgid "After unpacking will need more %sB of disk space.\n"
1202 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÂÏÌÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
1203
1204 #: cmdline/apt-shell.cc:827
1205 #, c-format
1206 msgid "After unpacking will need less %sB of disk space.\n"
1207 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÍÅÎÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
1208
1209 #: cmdline/apt-shell.cc:832
1210 #, c-format
1211 msgid "Will need %sB of archives.\n"
1212 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1213
1214 #: cmdline/apt-shell.cc:850
1215 msgid "Unrequested changes are needed to execute this operation."
1216 msgstr ""
1217 "þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÙ."
1218
1219 #: cmdline/apt-shell.cc:933
1220 #, fuzzy
1221 msgid "You might want to run `install --fix-broken' to correct these."
1222 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `install -f' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1223
1224 #: cmdline/apt-shell.cc:1840 cmdline/apt-shell.cc:1878
1225 #: cmdline/apt-shell.cc:2203 cmdline/apt-shell.cc:2244
1226 #: cmdline/apt-shell.cc:2421 cmdline/apt-shell.cc:4036
1227 msgid "You have no permissions for that"
1228 msgstr "÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
1229
1230 #: cmdline/apt-shell.cc:2137
1231 msgid "There are still broken packages. "
1232 msgstr "÷Ó£ ÅÝ£ ÅÓÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
1233
1234 #: cmdline/apt-shell.cc:2139 cmdline/apt-shell.cc:4448
1235 #, fuzzy
1236 msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'."
1237 msgstr ""
1238 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
1239 "-f'."
1240
1241 #: cmdline/apt-shell.cc:3553
1242 msgid "Name"
1243 msgstr "éÍÑ"
1244
1245 #: cmdline/apt-shell.cc:3554
1246 msgid "Installed"
1247 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
1248
1249 #: cmdline/apt-shell.cc:3555
1250 msgid "Candidate"
1251 msgstr "ëÁÎÄÉÄÁÔ"
1252
1253 #: cmdline/apt-shell.cc:3765
1254 msgid ""
1255 "\n"
1256 "Main commands:\n"
1257 "   status - Show the current selections\n"
1258 "   install - Install new packages\n"
1259 "   remove - Remove packages\n"
1260 "   keep - Keep packages\n"
1261 "   upgrade - Perform a global upgrade\n"
1262 "   dist-upgrade - Perform a globla distribution upgrade\n"
1263 "   build-dep - Install build-dependencies for source packages\n"
1264 "   update - Retrieve new lists of packages\n"
1265 "   commit - Apply the changes in the system\n"
1266 "   quit - Leave the APT shell\n"
1267 "\n"
1268 "Auxiliar commands:\n"
1269 "   show - Show a readable record for the package\n"
1270 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
1271 "   list/ls - List packages\n"
1272 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
1273 "   script - Run scripts.\n"
1274 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
1275 "   whatdepends - Show raw dependency information on a package\n"
1276 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1277 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
1278 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
1279 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1280 "\n"
1281 "For more information type \"help <cmd>\" or \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
1282 "\n"
1283 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1284 msgstr ""
1285 "\n"
1286 "çÌÁ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
1287 "   status - ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÙÂÏÒ\n"
1288 "   install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
1289 "   remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1290 "   keep - óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1291 "   upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
1292 "   dist-upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ\n"
1293 "   build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1294 "   update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1295 "   commit - ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
1296 "   quit - ðÏËÉÎÕÔØ APT shell\n"
1297 "\n"
1298 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
1299 "   show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
1300 "   showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
1301 "   list/ls - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×\n"
1302 "   search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
1303 "   script - ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
1304 "   depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
1305 "   whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
1306 "ÐÁËÅÔÁ\n"
1307 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1308 "   unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1309 "   clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1310 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1311 "\n"
1312 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ \"help <cmd>\" "
1313 "ÉÌÉ \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
1314 "\n"
1315 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1316
1317 #: cmdline/apt-shell.cc:3807
1318 msgid ""
1319 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
1320 "\n"
1321 "Try to mark the given packages for installation (new packages,\n"
1322 "upgrades or downgrades) changing other packages if necessary.\n"
1323 "\n"
1324 "Options:\n"
1325 "  -h  This help text.\n"
1326 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1327 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1328 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1329 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1330 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1331 "\n"
1332 msgstr ""
1333 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: install [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1[=×ÅÒÓÉÑ] [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1334 "\n"
1335 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ (ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ,\n"
1336 "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÁÒÙÍÉ ×ÅÒÓÉÑÍÉ), ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ "
1337 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
1338 "\n"
1339 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1340 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1341 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1342 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1343 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1344 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1345 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1346 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1347 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1348 "tmp)\n"
1349 "\n"
1350
1351 #: cmdline/apt-shell.cc:3825
1352 msgid ""
1353 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1354 "\n"
1355 "Try to mark the given packages for deletion, changing other\n"
1356 "packages if necessary.\n"
1357 "\n"
1358 "Options:\n"
1359 "  -h  This help text.\n"
1360 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1361 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1362 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1363 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1364 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1365 "\n"
1366 msgstr ""
1367 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: remove [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1368 "\n"
1369 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ\n"
1370 "ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
1371 "\n"
1372 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1373 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1374 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1375 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1376 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1377 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1378 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1379 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1380 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1381 "tmp)\n"
1382 "\n"
1383
1384 #: cmdline/apt-shell.cc:3843
1385 msgid ""
1386 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1387 "\n"
1388 "Try to keep the given packages, currently marked for deletion\n"
1389 "or installation, in the system, changing other packages if\n"
1390 "necessary.\n"
1391 "\n"
1392 "Options:\n"
1393 "  -h  This help text.\n"
1394 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1395 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1396 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1397 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1398 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1399 "\n"
1400 msgstr ""
1401 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: keep [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1402 "\n"
1403 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
1404 "ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.\n"
1405 "\n"
1406 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1407 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1408 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1409 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1410 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1411 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1412 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1413 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1414 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1415 "tmp)\n"
1416 "\n"
1417
1418 #: cmdline/apt-shell.cc:3862
1419 msgid ""
1420 "Usage: upgrade [options]\n"
1421 "\n"
1422 "Perform a global upgrade.\n"
1423 "\n"
1424 "Options:\n"
1425 "  -h  This help text.\n"
1426 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1427 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1428 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1429 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1430 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1431 "\n"
1432 msgstr ""
1433 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1434 "\n"
1435 "ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ.\n"
1436 "\n"
1437 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1438 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1439 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1440 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1441 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1442 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1443 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1444 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1445 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1446 "tmp)\n"
1447 "\n"
1448
1449 #: cmdline/apt-shell.cc:3878
1450 msgid ""
1451 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
1452 "\n"
1453 "Perform a global distribution upgrade.\n"
1454 "\n"
1455 "Options:\n"
1456 "  -h  This help text.\n"
1457 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1458 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1459 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1460 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1461 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1462 "\n"
1463 msgstr ""
1464 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: dist-upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1465 "\n"
1466 "ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ.\n"
1467 "\n"
1468 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1469 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1470 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1471 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1472 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1473 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1474 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1475 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1476 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1477 "tmp)\n"
1478 "\n"
1479
1480 #: cmdline/apt-shell.cc:3894
1481 msgid ""
1482 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1483 "\n"
1484 "Show some general information for the given packages.\n"
1485 "\n"
1486 "Options:\n"
1487 "  -h  This help text.\n"
1488 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1489 "\n"
1490 msgstr ""
1491 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: showpkg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1492 "\n"
1493 "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ.\n"
1494 "\n"
1495 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1496 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1497 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1498 "tmp)\n"
1499 "\n"
1500
1501 #: cmdline/apt-shell.cc:3907
1502 msgid ""
1503 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1504 "\n"
1505 "Show a readable record for the given packages.\n"
1506 "\n"
1507 "Options:\n"
1508 "  -h  This help text.\n"
1509 "  -a  Show information about all versions.\n"
1510 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1511 "\n"
1512 msgstr ""
1513 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: show [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1514 "\n"
1515 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ.\n"
1516 "\n"
1517 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1518 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1519 "  -a  ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÅÒÓÉÑÈ.\n"
1520 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1521 "tmp)\n"
1522 "\n"
1523
1524 #: cmdline/apt-shell.cc:3921
1525 msgid ""
1526 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1527 "\n"
1528 "Show dependency relations for the given packages.\n"
1529 "\n"
1530 "Options:\n"
1531 "  -h  This help text.\n"
1532 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1533 "\n"
1534 msgstr ""
1535 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: depends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1536 "\n"
1537 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
1538 "\n"
1539 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1540 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1541 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1542 "tmp)\n"
1543 "\n"
1544
1545 #: cmdline/apt-shell.cc:3934
1546 msgid ""
1547 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1548 "\n"
1549 "Show dependency relations on the given packages.\n"
1550 "\n"
1551 "Options:\n"
1552 "  -h  This help text.\n"
1553 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1554 "\n"
1555 msgstr ""
1556 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: whatdepends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1557 "\n"
1558 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
1559 "\n"
1560 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1561 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1562 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1563 "tmp)\n"
1564 "\n"
1565
1566 #: cmdline/apt-shell.cc:3947
1567 msgid ""
1568 "Usage: unmet [options]\n"
1569 "\n"
1570 "Show unsolvable relations in the cache.\n"
1571 "\n"
1572 "Options:\n"
1573 "  -h  This help text.\n"
1574 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1575 "\n"
1576 msgstr ""
1577 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: unmet [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1578 "\n"
1579 "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
1580 "\n"
1581 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1582 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1583 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1584 "tmp)\n"
1585 "\n"
1586
1587 #: cmdline/apt-shell.cc:3960
1588 msgid ""
1589 "Usage: search [options] <regex>\n"
1590 "\n"
1591 "Search for the given regular expression in package names and\n"
1592 "descriptions.\n"
1593 "\n"
1594 "Options:\n"
1595 "  -h  This help text.\n"
1596 "  -n  Search only in package names.\n"
1597 "  -f  Show full records for found packages.\n"
1598 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1599 "\n"
1600 msgstr ""
1601 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: search [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] <ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ>\n"
1602 "\n"
1603 "éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÑÈ.\n"
1604 "\n"
1605 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1606 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1607 "  -n  éÓËÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
1608 "  -f  ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÁÈ.\n"
1609 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1610 "tmp)\n"
1611 "\n"
1612
1613 #: cmdline/apt-shell.cc:3977
1614 msgid ""
1615 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
1616 "\n"
1617 "List packages matching the given patterns, or all packages if\n"
1618 "no pattern is given. Wildcards are accepted.\n"
1619 "\n"
1620 "Options:\n"
1621 "  -h  This help text.\n"
1622 "  -i  Show only installed packages.\n"
1623 "  -u  Show only installed packages that are upgradable.\n"
1624 "  -v  Show installed and candidate versions.\n"
1625 "  -s  Show summaries.\n"
1626 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1627 "\n"
1628 msgstr ""
1629 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: list/ls [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÛÁÂÌÏΠ...]\n"
1630 "\n"
1631 "÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÕ, ÉÌÉ ×ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ\n"
1632 "ÛÁÂÌÏΠÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ. Wildcards are accepted.\n"
1633 "\n"
1634 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1635 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1636 "  -i  ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ.\n"
1637 "  -u  ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
1638 "  -v  ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ É ÐÁËÅÔÁ-ËÁÎÄÉÄÁÔÁ.\n"
1639 "  -s  ðÏËÁÚÁÔØ ËÒÁÔËÉÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
1640 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1641 "tmp)\n"
1642 "\n"
1643
1644 #: cmdline/apt-shell.cc:3995
1645 msgid ""
1646 "Usage: commit [options]\n"
1647 "\n"
1648 "Apply the changes in the system.\n"
1649 "\n"
1650 "Options:\n"
1651 "  -h  This help text.\n"
1652 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1653 "\n"
1654 msgstr ""
1655 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: commit [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1656 "\n"
1657 "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
1658 "\n"
1659 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1660 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1661 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1662 "tmp)\n"
1663 "\n"
1664
1665 #: cmdline/apt-shell.cc:4008
1666 msgid ""
1667 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
1668 "\n"
1669 "Run the given scripts.\n"
1670 "\n"
1671 "Options:\n"
1672 "  -h  This help text.\n"
1673 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1674 "\n"
1675 msgstr ""
1676 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÓËÒÉÐÔ1 [ÓËÒÉÐÔ2]\n"
1677 "\n"
1678 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
1679 "\n"
1680 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1681 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1682 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1683 "tmp)\n"
1684 "\n"
1685
1686 #: cmdline/apt-shell.cc:4019
1687 msgid "No help for that"
1688 msgstr "îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
1689
1690 #: cmdline/apt-shell.cc:4456
1691 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
1692 msgstr ""
1693 "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × APT shell. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \"help\" ÄÌÑ "
1694 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
1695
1696 #: cmdline/apt-shell.cc:4496
1697 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
1698 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÙ"
1699
1700 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:60
1701 #, c-format
1702 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1703 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÄÉÓËÁ"
1704
1705 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:174 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
1706 #, c-format
1707 msgid "Unable to change to %s"
1708 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë %s"
1709
1710 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
1711 #: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:429
1712 #, c-format
1713 msgid "Unable to read %s"
1714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s"
1715
1716 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:215
1717 msgid "Failed to stat the cdrom"
1718 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠCD-ROM."
1719
1720 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1721 #, c-format
1722 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1723 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%c' [ÉÚ %s]."
1724
1725 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1726 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1727 #, c-format
1728 msgid "Command line option %s is not understood"
1729 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
1730
1731 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1732 #, c-format
1733 msgid "Command line option %s is not boolean"
1734 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %s ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
1735
1736 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1737 #, c-format
1738 msgid "Option %s requires an argument."
1739 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ."
1740
1741 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1742 #, c-format
1743 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1744 msgstr ""
1745 "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s: úÁÐÉÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏÌÖÎÁ ÏËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÎÁ =<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>."
1746
1747 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1748 #, c-format
1749 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1750 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ×ÍÅÓÔÏ '%s'"
1751
1752 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1753 #, c-format
1754 msgid "Option '%s' is too long"
1755 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
1756
1757 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1758 #, c-format
1759 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1760 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ true ÉÌÉ false."
1761
1762 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1763 #, c-format
1764 msgid "Invalid operation %s"
1765 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %s"
1766
1767 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:425
1768 #, c-format
1769 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1770 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÔÉРÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ: '%c'"
1771
1772 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:483
1773 #, c-format
1774 msgid "Opening configuration file %s"
1775 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1776
1777 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:593
1778 #, c-format
1779 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1780 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ."
1781
1782 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:612
1783 #, c-format
1784 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1785 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÍÅÔËÁ."
1786
1787 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:629
1788 #, c-format
1789 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1790 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1791
1792 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:669
1793 #, c-format
1794 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1795 msgstr ""
1796 "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: äÉÒÅËÔÉ×Ù ÍÏÇÕÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÙÓÛÅÍ "
1797 "ÕÒÏ×ÎÅ."
1798
1799 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:676
1800 #, c-format
1801 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1802 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ."
1803
1804 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:680 apt-pkg/contrib/configuration.cc:685
1805 #, c-format
1806 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1807 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ."
1808
1809 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1810 #, c-format
1811 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1812 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á '%s'."
1813
1814 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:723
1815 #, c-format
1816 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1817 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ."
1818
1819 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:83
1820 #, c-format
1821 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1822 msgstr "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ × Ó×ÑÚÉ Ó ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØÀ ÆÁÊÌÁ %s ÐÏ ÚÁÐÉÓÉ"
1823
1824 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:88
1825 #, c-format
1826 msgid "Could not open lock file %s"
1827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s"
1828
1829 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:106
1830 #, c-format
1831 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1832 msgstr ""
1833 "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ ÓÅÔÅ×ÏÍ "
1834 "ÒÁÚÄÅÌÅ nfs"
1835
1836 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:110
1837 #, c-format
1838 msgid "Could not get lock %s"
1839 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
1840
1841 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361
1842 #, c-format
1843 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
1844 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÎÅ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ."
1845
1846 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
1847 #, c-format
1848 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1849 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
1850
1851 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:623
1852 #, c-format
1853 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1854 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ (%u)."
1855
1856 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:376 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:626
1857 #, c-format
1858 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1859 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÐÒÅÄÕÓÍÏÔÒÅÎÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ."
1860
1861 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420
1862 #, c-format
1863 msgid "Could not open file %s"
1864 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s."
1865
1866 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 methods/ftp.cc:342 methods/rsh.cc:193
1867 msgid "Read error"
1868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1869
1870 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:476
1871 #, c-format
1872 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1873 msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ %lu, ÎÏ ÂÙÌ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ."
1874
1875 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:494
1876 msgid "Write error"
1877 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
1878
1879 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
1880 #, c-format
1881 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1882 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %lu."
1883
1884 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:581
1885 msgid "Problem closing the file"
1886 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ."
1887
1888 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
1889 msgid "Problem unlinking the file"
1890 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ."
1891
1892 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:598
1893 msgid "Problem syncing the file"
1894 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ."
1895
1896 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1897 msgid "Can't mmap an empty file"
1898 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1899
1900 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1901 #, c-format
1902 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1903 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ %lu ÂÁÊÔ"
1904
1905 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1906 #, c-format
1907 msgid "%c%s... Error!"
1908 msgstr "%c%s... ïÛÉÂËÁ!"
1909
1910 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1911 #, c-format
1912 msgid "%c%s... Done"
1913 msgstr "%c%s... úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1914
1915 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1916 #, c-format
1917 msgid "Selection %s not found"
1918 msgstr "óÔÒÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ %s, ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
1919
1920 #: apt-pkg/rpm/repomd.cc:44 apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:568
1921 #: apt-pkg/repository.cc:40
1922 #, c-format
1923 msgid "could not open Release file '%s'"
1924 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
1925
1926 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:445
1927 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
1928 msgstr "ÏÔËÁÔ RPMFileHandler ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
1929
1930 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:489
1931 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
1932 #, c-format
1933 msgid "Failed reading file %s"
1934 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ %s"
1935
1936 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:653
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Unable to determine the file size"
1939 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
1940
1941 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:698 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:707
1942 msgid "could not open RPM database"
1943 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1944
1945 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:714
1946 msgid "could not create RPM database iterator"
1947 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÔÅÒÁÔÏÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1948
1949 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:866
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "Failed to open package index %s"
1952 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
1953
1954 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:870
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "Corrupted package index %s"
1957 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
1958
1959 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:879
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "Failed to open filelist index %s"
1962 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
1963
1964 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:705
1965 #, c-format
1966 msgid "Problem with SelectFile %s"
1967 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile %s"
1968
1969 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:714
1970 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:830
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "Failed to stat %s"
1973 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
1974
1975 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
1976 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:723 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:752
1977 #, c-format
1978 msgid "Problem opening %s"
1979 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
1980
1981 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:729
1982 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:835
1983 #, c-format
1984 msgid "Problem with MergeList %s"
1985 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeList %s"
1986
1987 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:757
1988 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:853
1989 #, c-format
1990 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
1991 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeFileProvides %s"
1992
1993 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:820 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:849
1994 msgid "Problem opening RPM database"
1995 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1996
1997 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:824
1998 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
1999 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM."
2000
2001 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1056 apt-pkg/sourcelist.cc:98
2002 #, c-format
2003 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2004 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (URI)"
2005
2006 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1058 apt-pkg/sourcelist.cc:100
2007 #, c-format
2008 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2009 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
2010
2011 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1061 apt-pkg/sourcelist.cc:103
2012 #, c-format
2013 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2014 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ URI)"
2015
2016 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:92
2017 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:116
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
2024 "\n"
2025 "This package won't be cleanly updated, unless you leave\n"
2026 "only one version. To leave multiple versions installed,\n"
2027 "you may remove that warning by setting the following\n"
2028 "option in your configuration file:\n"
2029 "\n"
2030 "RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
2031 "\n"
2032 "To disable these warnings completely set:\n"
2033 "\n"
2034 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
2035 msgstr ""
2036 "÷ ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ \"%s\".\n"
2037 "\n"
2038 "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×̣ΠÏÂÙÞÎÙÍ ÐÕԣ͠ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÷Ù ÎÅ\n"
2039 "ÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÅÇÏ ×ÅÒÓÉÀ. þÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
2040 "×ÅÒÓÉÊ,\n"
2041 "É ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÂÏÌØÛÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ "
2042 "ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
2043 "× ÷ÁÛÅÍ ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ:\n"
2044 "\n"
2045 "RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
2046 "\n"
2047 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ:\n"
2048 "\n"
2049 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
2050
2051 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:465
2052 msgid "Bad NotAutomatic flag"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:46
2056 #, c-format
2057 msgid "could not open package priority file %s"
2058 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ c ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏ× ÐÁËÅÔÏ× %s"
2059
2060 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:55
2061 #, c-format
2062 msgid "no data in %s"
2063 msgstr "ÎÅÔ ÄÁÎÎÙÈ × %s"
2064
2065 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:105
2066 #, c-format
2067 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
2068 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Hold."
2069
2070 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:125
2071 #, c-format
2072 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
2073 msgstr ""
2074 "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Allow-Duplicated."
2075
2076 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:142
2077 #, c-format
2078 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
2079 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÚÁÐÉÓØ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::FakeProvides."
2080
2081 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:196
2082 #, c-format
2083 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
2084 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × URI translation"
2085
2086 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:71
2087 #, c-format
2088 msgid "Internal Error, No file name for %s"
2089 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
2090
2091 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:140
2092 #, c-format
2093 msgid "Problem executing scripts %s '%s'"
2094 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÏ× %s '%s'"
2095
2096 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:151
2097 msgid "Sub-process returned an error code"
2098 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
2099
2100 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:177 methods/rsh.cc:94
2101 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
2102 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ IPC ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2103
2104 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:221 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:228
2105 #, c-format
2106 msgid "Failure running script %s"
2107 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ %s"
2108
2109 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:312
2110 msgid "Unknown pkgRPMPM operation."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:549
2114 msgid "Executing RPM ("
2115 msgstr "úÁÐÕÓË RPM ("
2116
2117 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:589
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Could not exec "
2120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
2121
2122 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:604
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Couldn't wait for subprocess"
2125 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
2126
2127 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:620
2128 #, c-format
2129 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
2130 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
2131
2132 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:897
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Done."
2135 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
2136
2137 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:680
2138 #, c-format
2139 msgid "Failed opening %s"
2140 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
2141
2142 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:693 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:717
2143 #, c-format
2144 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
2145 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ %s × ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ %s"
2146
2147 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:768 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:778
2148 msgid "Could not open RPM database"
2149 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
2150
2151 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:836 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:849
2152 msgid "Transaction set check failed"
2153 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
2154
2155 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:869
2156 #, c-format
2157 msgid "Ordering failed for %d packages"
2158 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÌÑ %d ÐÁËÅÔÏ×"
2159
2160 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:873
2161 msgid "Committing changes..."
2162 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÅÍ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ..."
2163
2164 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:889
2165 msgid "Error while running transaction"
2166 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
2167
2168 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:895
2169 msgid "Some errors occurred while running transaction"
2170 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
2171
2172 #: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:156 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:176
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Could not allocate buffer for record text"
2175 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2176
2177 #: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
2178 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:744 apt-pkg/pkgcachegen.cc:786
2179 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:791 apt-pkg/pkgcachegen.cc:995
2180 msgid "Reading Package Lists"
2181 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ×"
2182
2183 #: apt-pkg/rpm/rpmshowprogress.h:121 apt-pkg/rpm/rpmshowprogress.h:123
2184 msgid "Preparing..."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2188 #, c-format
2189 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2190 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏ ÓÐÉÓËÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ× %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
2191
2192 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2193 #, c-format
2194 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2195 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ Ó ÁÒÈÉ×ÎÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
2196
2197 #: apt-pkg/acquire-item.cc:187
2198 #, c-format
2199 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2200 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ, %s (%s -> %s)."
2201
2202 #: apt-pkg/acquire-item.cc:231 apt-pkg/acquire-item.cc:439
2203 #, c-format
2204 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
2205 msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ Ó×ÏÅÇÏ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ."
2206
2207 #: apt-pkg/acquire-item.cc:251 apt-pkg/acquire-item.cc:459
2208 #, c-format
2209 msgid "Release information not available for %s"
2210 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
2211
2212 #: apt-pkg/acquire-item.cc:309 apt-pkg/acquire-item.cc:592
2213 #: apt-pkg/acquire-item.cc:861
2214 msgid "Size mismatch"
2215 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
2216
2217 #: apt-pkg/acquire-item.cc:320 apt-pkg/acquire-item.cc:602
2218 #: apt-pkg/acquire-item.cc:871
2219 msgid "MD5Sum mismatch"
2220 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5"
2221
2222 #: apt-pkg/acquire-item.cc:397
2223 msgid "Uknown compression extension, trying uncompressed"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: apt-pkg/acquire-item.cc:508
2227 msgid "No valid signatures found in Release file"
2228 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÉÇÏÄÎÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ × ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
2229
2230 #: apt-pkg/acquire-item.cc:516
2231 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
2232 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
2233
2234 #: apt-pkg/acquire-item.cc:517
2235 msgid ", got "
2236 msgstr ", Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ "
2237
2238 #: apt-pkg/acquire-item.cc:542
2239 msgid "Could not read checksum list from Release file"
2240 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
2241
2242 #: apt-pkg/acquire-item.cc:678
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2246 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2247 msgstr ""
2248 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
2249 "×ÒÕÞÎÕÀ (× Ó×ÑÚÉ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÎÕÖÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ)."
2250
2251 #: apt-pkg/acquire-item.cc:713
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2255 "manually fix this package."
2256 msgstr ""
2257 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
2258 "×ÒÕÞÎÕÀ."
2259
2260 #: apt-pkg/acquire-item.cc:752
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2264 msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÌÅ Filename: ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s."
2265
2266 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2267 #, c-format
2268 msgid "The method driver %s could not be found."
2269 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2270
2271 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2272 #, c-format
2273 msgid "Method %s did not start correctly"
2274 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØÓÑ"
2275
2276 #: apt-pkg/algorithms.cc:251
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2280 msgstr ""
2281 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ %s, ÎÏ ÎÁÊÔÉ ÅÇÏ ÁÒÈÉ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
2282
2283 #: apt-pkg/algorithms.cc:1152
2284 msgid ""
2285 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2286 "held packages."
2287 msgstr ""
2288 "ïÛÉÂËÁ. ðÒÏÃÅÄÕÒÁ pkgProblemResolver::Resolve ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÕ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
2289 "ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ."
2290
2291 #: apt-pkg/algorithms.cc:1154
2292 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2293 msgstr ""
2294 "òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ÷Ù ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ "
2295 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
2296
2297 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2298 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2299 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÕÓÁ."
2300
2301 #: apt-pkg/cachefile.cc:81
2302 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2303 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get update' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
2304
2305 #: apt-pkg/clean.cc:61
2306 #, c-format
2307 msgid "Unable to stat %s."
2308 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
2309
2310 #: apt-pkg/depcache.cc:67 apt-pkg/depcache.cc:96
2311 msgid "Building Dependency Tree"
2312 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
2313
2314 #: apt-pkg/depcache.cc:68
2315 msgid "Candidate Versions"
2316 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ×ÅÒÓÉÊ"
2317
2318 #: apt-pkg/depcache.cc:97
2319 msgid "Dependency Generation"
2320 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
2321
2322 #: apt-pkg/init.cc:141
2323 #, c-format
2324 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2325 msgstr "ðÁËÅÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
2326
2327 #: apt-pkg/init.cc:157
2328 msgid "Unable to determine a suitable system type"
2329 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÙ."
2330
2331 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2335 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2336 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2337 msgstr ""
2338 "üÔÏÔ ÓÅÁÎÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %s × "
2339 "Ó×ÑÚÉ Ó ËÏÎÆÌÉËÔÏÍ ÉÌÉ ÚÁÃÉËÌÉ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ. þÁÝÅ "
2340 "×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ÎÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÜÔÏÇÏ ÈÏÔÉÔÅ, ÔÏ "
2341 "ÁËÔÉ×ÉÚÉÒÕÊÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ APT::Force-LoopBreak."
2342
2343 #: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2344 msgid "Empty package cache"
2345 msgstr "âÕÆÅÒ ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ."
2346
2347 #: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2348 msgid "The package cache file is corrupted"
2349 msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ"
2350
2351 #: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2352 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2353 msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁΠÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ APT"
2354
2355 #: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2356 #, c-format
2357 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2358 msgstr "äÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ APT ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÕ ×ÅÒÓÉÊ '%s'."
2359
2360 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2361 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2362 msgstr "ëÜÛ ÐÁËÅÔÏ× ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÄÌÑ ÄÒÕÇÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ"
2363
2364 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2365 msgid "Depends"
2366 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔ"
2367
2368 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2369 msgid "PreDepends"
2370 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ"
2371
2372 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2373 msgid "Suggests"
2374 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔ"
2375
2376 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2377 msgid "Recommends"
2378 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ"
2379
2380 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2381 msgid "Conflicts"
2382 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ"
2383
2384 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2385 msgid "Replaces"
2386 msgstr "úÁÍÅÎÑÅÔ"
2387
2388 #: apt-pkg/pkgcache.cc:254
2389 msgid "Obsoletes"
2390 msgstr "÷ÙÔÅÓÎÑÅÔ"
2391
2392 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2393 msgid "important"
2394 msgstr "×ÁÖÎÏ"
2395
2396 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2397 msgid "required"
2398 msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ"
2399
2400 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2401 msgid "standard"
2402 msgstr "ÏÂÙÞÎÏ"
2403
2404 #: apt-pkg/pkgcache.cc:266
2405 msgid "optional"
2406 msgstr "ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ"
2407
2408 #: apt-pkg/pkgcache.cc:266
2409 msgid "extra"
2410 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2411
2412 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2413 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2414 msgstr "÷ ËÜÛÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ×ÅÒÓÉÊ"
2415
2416 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:123
2417 #, c-format
2418 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2419 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewPackage) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2420
2421 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:140
2422 #, c-format
2423 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2424 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage1) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2425
2426 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:171
2427 #, c-format
2428 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2429 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2430
2431 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:175
2432 #, c-format
2433 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2434 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewFileVer1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2435
2436 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
2437 #, c-format
2438 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2439 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2440
2441 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2442 #, c-format
2443 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2444 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2445
2446 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2447 #, c-format
2448 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2449 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2450
2451 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2452 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2453 msgstr ""
2454 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
2455 "APT!"
2456
2457 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235
2458 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2459 msgstr ""
2460 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ "
2461 "×ÅÒÓÉÉ APT!"
2462
2463 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
2464 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2465 msgstr ""
2466 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
2467 "APT!"
2468
2469 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:272
2470 #, c-format
2471 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2472 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (FindPkg) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2473
2474 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295
2475 #, c-format
2476 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2477 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (CollectFileProvides) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2478
2479 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2480 #, c-format
2481 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2482 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÐÁËÅÔ %s %s ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
2483
2484 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:784
2485 #, c-format
2486 msgid "Unable to write to %s"
2487 msgstr "úÁÐÉÓØ × %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
2488
2489 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:799
2490 msgid "Error pre-processing package lists"
2491 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2492
2493 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:916 apt-pkg/pkgcachegen.cc:923
2494 msgid "IO Error saving source cache"
2495 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ × ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ"
2496
2497 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2498 #, c-format
2499 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2500 msgstr "ôÉРÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2501
2502 #: apt-pkg/policy.cc:326
2503 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2504 msgstr ""
2505 "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÁËÅÔÁ."
2506
2507 #: apt-pkg/policy.cc:348
2508 #, c-format
2509 msgid "Did not understand pin type %s"
2510 msgstr "îÅÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÏÔÂÏÒÁ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× %s."
2511
2512 #: apt-pkg/policy.cc:356
2513 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2514 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠ(ÉÌÉ ÕËÁÚÁΠÎÕÌÅ×ÏÊ) ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÄÌÑ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ"
2515
2516 #: apt-pkg/repository.cc:55
2517 #, c-format
2518 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
2519 msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s' ÎÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5."
2520
2521 #: apt-pkg/repository.cc:72
2522 #, c-format
2523 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
2524 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛ ÚÁÐÉÓÉ MD5 ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
2525
2526 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
2527 #, c-format
2528 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2529 msgstr ""
2530 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
2531
2532 #: apt-pkg/sourcelist.cc:121
2533 #, c-format
2534 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2535 msgstr ""
2536 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á)"
2537
2538 #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 apt-pkg/sourcelist.cc:235
2539 #, c-format
2540 msgid "Vendor block %s is invalid"
2541 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ %s."
2542
2543 #: apt-pkg/sourcelist.cc:319
2544 #, c-format
2545 msgid "Line %u too long in source list %s."
2546 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2547
2548 #: apt-pkg/sourcelist.cc:339
2549 #, c-format
2550 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2551 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ÓÔÒÏËÅ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÔÉРÉÓÔÏÞÎÉËÁ)"
2552
2553 #: apt-pkg/sourcelist.cc:343
2554 #, c-format
2555 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2556 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉР'%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2557
2558 #: apt-pkg/sourcelist.cc:352 apt-pkg/sourcelist.cc:355
2559 #, c-format
2560 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2561 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ)"
2562
2563 #: apt-pkg/sourcelist.cc:369
2564 #, c-format
2565 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2566 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2567
2568 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
2569 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2570 msgstr "÷ sources.list ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÁÄÒÅÓÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×."
2571
2572 #: apt-pkg/tagfile.cc:71
2573 #, c-format
2574 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2575 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
2576
2577 #: apt-pkg/tagfile.cc:158
2578 #, c-format
2579 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2580 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (2)"
2581
2582 #: methods/cdrom.cc:202
2583 msgid ""
2584 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
2585 "cannot be used to add new CDs"
2586 msgstr ""
2587 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ apt-cdrom, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ CD ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ APT. apt-"
2588 "get update ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ CD ÄÉÓËÏ×"
2589
2590 #: methods/cdrom.cc:210 methods/cdrom.cc:248
2591 msgid "Wrong CD"
2592 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ CD"
2593
2594 #: methods/cdrom.cc:243
2595 #, c-format
2596 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
2597 msgstr ""
2598 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM × %s, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ ÏΠ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
2599
2600 #: methods/cdrom.cc:266 methods/file.cc:82
2601 msgid "File not found"
2602 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2603
2604 #: methods/connect.cc:67
2605 #, c-format
2606 msgid "Connecting to %s (%s)"
2607 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)"
2608
2609 #: methods/connect.cc:74
2610 #, c-format
2611 msgid "[IP: %s %s]"
2612 msgstr "[IP: %s %s]"
2613
2614 #: methods/connect.cc:83
2615 #, c-format
2616 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
2617 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ %s (f=%u t=%u p=%u)"
2618
2619 #: methods/connect.cc:89
2620 #, c-format
2621 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
2622 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%s (%s)."
2623
2624 #: methods/connect.cc:95
2625 #, c-format
2626 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2627 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s), ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2628
2629 #: methods/connect.cc:107
2630 #, c-format
2631 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2632 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s)."
2633
2634 #: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:428
2635 #, c-format
2636 msgid "Connecting to %s"
2637 msgstr "óÏÅÄÉÎÑÅÍÓÑ Ó %s"
2638
2639 #: methods/connect.cc:166
2640 #, c-format
2641 msgid "Could not resolve '%s'"
2642 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ '%s'"
2643
2644 #: methods/connect.cc:170
2645 #, c-format
2646 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2647 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s'"
2648
2649 #: methods/connect.cc:172
2650 #, c-format
2651 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
2652 msgstr "îÅÞÔÏ ÓÔÒÁÎÎÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s:%s' (%i)"
2653
2654 #: methods/connect.cc:219
2655 #, c-format
2656 msgid "Unable to connect to %s %s:"
2657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó  %s %s:"
2658
2659 #: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:136 methods/gzip.cc:145
2660 msgid "Failed to stat"
2661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
2662
2663 #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:142
2664 msgid "Failed to set modification time"
2665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ"
2666
2667 #: methods/file.cc:45
2668 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
2669 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ URI, ÌÏËÁÌØÎÙÅ URIS ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó //"
2670
2671 #: methods/ftp.cc:165
2672 msgid "Logging in"
2673 msgstr "÷ÈÏÄÉÍ"
2674
2675 #: methods/ftp.cc:171
2676 msgid "Unable to determine the peer name"
2677 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2678
2679 #: methods/ftp.cc:176
2680 msgid "Unable to determine the local name"
2681 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ."
2682
2683 #: methods/ftp.cc:208 methods/ftp.cc:236
2684 #, c-format
2685 msgid "Server refused our connection and said: %s"
2686 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÒÉÎÑÌ ÎÁÛÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ É ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2687
2688 #: methods/ftp.cc:214
2689 #, c-format
2690 msgid "USER failed, server said: %s"
2691 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2692
2693 #: methods/ftp.cc:221
2694 #, c-format
2695 msgid "PASS failed, server said: %s"
2696 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ PASS ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2697
2698 #: methods/ftp.cc:241
2699 msgid ""
2700 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
2701 "is empty."
2702 msgstr ""
2703 "ðÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ, ÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ login ÓËÒÉÐÔ, ÐÁÒÁÍÅÔÒ Acquire::"
2704 "ftp::ProxyLogin ÐÕÓÔ"
2705
2706 #: methods/ftp.cc:269
2707 #, c-format
2708 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2709 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' login ÓËÒÉÐÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2710
2711 #: methods/ftp.cc:295
2712 #, c-format
2713 msgid "TYPE failed, server said: %s"
2714 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ TYPE ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2715
2716 #: methods/ftp.cc:333 methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:186 methods/rsh.cc:229
2717 msgid "Connection timeout"
2718 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2719
2720 #: methods/ftp.cc:339
2721 msgid "Server closed the connection"
2722 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2723
2724 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:200
2725 msgid "A response overflowed the buffer."
2726 msgstr "ïÔ×ÅÔ ÐÅÒÅÐÏÌÎÉÌ ÂÕÆÅÒ."
2727
2728 #: methods/ftp.cc:366 methods/ftp.cc:378
2729 msgid "Protocol corruption"
2730 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2731
2732 #: methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:235
2733 msgid "Write Error"
2734 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
2735
2736 #: methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:733
2737 msgid "Could not create a socket"
2738 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ"
2739
2740 #: methods/ftp.cc:702
2741 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏËÅÔ ÄÁÎÎÙÈ, ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2743
2744 #: methods/ftp.cc:708
2745 msgid "Could not connect passive socket."
2746 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÓÏËÅÔ."
2747
2748 #: methods/ftp.cc:726
2749 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
2750 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ getaddrinfo ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏËÅÔ"
2751
2752 #: methods/ftp.cc:740
2753 msgid "Could not bind a socket"
2754 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÎÑÔØ ÓÏËÅÔ"
2755
2756 #: methods/ftp.cc:744
2757 msgid "Could not listen on the socket"
2758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÔØ ÎÁ ÓÏËÅÔÅ"
2759
2760 #: methods/ftp.cc:751
2761 msgid "Could not determine the socket's name"
2762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÓÏËÅÔÁ"
2763
2764 #: methods/ftp.cc:783
2765 msgid "Unable to send PORT command"
2766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ PORT ËÏÍÁÎÄÕ"
2767
2768 #: methods/ftp.cc:793
2769 #, c-format
2770 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2771 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ× %u (AF_*)"
2772
2773 #: methods/ftp.cc:802
2774 #, c-format
2775 msgid "EPRT failed, server said: %s"
2776 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ EPRT ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2777
2778 #: methods/ftp.cc:822
2779 msgid "Data socket connect timed out"
2780 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÏËÅÔÏÍ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
2781
2782 #: methods/ftp.cc:829
2783 msgid "Unable to accept connection"
2784 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2785
2786 #: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:1036 methods/rsh.cc:306
2787 msgid "Problem hashing file"
2788 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛÁ ÆÁÊÌÁ"
2789
2790 #: methods/ftp.cc:881
2791 #, c-format
2792 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
2793 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
2794
2795 #: methods/ftp.cc:896 methods/rsh.cc:325
2796 msgid "Data socket timed out"
2797 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏËÅÔÁ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
2798
2799 #: methods/ftp.cc:926
2800 #, c-format
2801 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
2802 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÚÁËÏÎÞÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
2803
2804 #: methods/ftp.cc:1001
2805 msgid "Query"
2806 msgstr "úÁÐÒÏÓ"
2807
2808 #: methods/ftp.cc:1108
2809 msgid "Unable to invoke "
2810 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
2811
2812 #: methods/gpg.cc:307
2813 msgid "Could not allocate memory"
2814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2815
2816 #: methods/gpg.cc:311
2817 msgid "Could not create temporary directory"
2818 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
2819
2820 #: methods/gzip.cc:60
2821 #, c-format
2822 msgid "Couldn't open pipe for %s"
2823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
2824
2825 #: methods/gzip.cc:105
2826 #, c-format
2827 msgid "Read error from %s process"
2828 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ %s ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2829
2830 #: methods/http.cc:345
2831 msgid "Waiting for headers"
2832 msgstr "ïÖÉÄÁÅÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2833
2834 #: methods/http.cc:491
2835 #, c-format
2836 msgid "Got a single header line over %u chars"
2837 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÁ ÅÄÉÎÉÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ %u ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2838
2839 #: methods/http.cc:499
2840 msgid "Bad header line"
2841 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
2842
2843 #: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
2844 msgid "The http server sent an invalid reply header"
2845 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2846
2847 #: methods/http.cc:554
2848 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
2849 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Length ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2850
2851 #: methods/http.cc:569
2852 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
2853 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Range ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2854
2855 #: methods/http.cc:571
2856 msgid "This http server has broken range support"
2857 msgstr "üÔÏÔ http ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×"
2858
2859 #: methods/http.cc:595
2860 msgid "Unknown date format"
2861 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2862
2863 #: methods/http.cc:767
2864 msgid "Select failed"
2865 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
2866
2867 #: methods/http.cc:772
2868 msgid "Connection timed out"
2869 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÔÅËÌÏ"
2870
2871 #: methods/http.cc:795
2872 msgid "Error writing to output file"
2873 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
2874
2875 #: methods/http.cc:823
2876 msgid "Error writing to file"
2877 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
2878
2879 #: methods/http.cc:848
2880 msgid "Error writing to the file"
2881 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
2882
2883 #: methods/http.cc:862
2884 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
2885 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÕÄÁÌÅÎÎÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ ÚÁËÒÙÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2886
2887 #: methods/http.cc:864
2888 msgid "Error reading from server"
2889 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2890
2891 #: methods/http.cc:1201
2892 msgid "Bad header Data"
2893 msgstr "ðÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
2894
2895 #: methods/http.cc:1218
2896 msgid "Connection failed"
2897 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2898
2899 #: methods/http.cc:1349
2900 msgid "Internal error"
2901 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
2902
2903 #: methods/rsh.cc:267
2904 msgid "File Not Found"
2905 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2906
2907 #: methods/rsh.cc:333
2908 msgid "Connection closed prematurely"
2909 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÌÏÓØ prematurely"