- more i18n cleanups (Ralf Corsepius)
[apt.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for APT.
2 # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alexander Bokovoy <ab@altlinux.ru>, 2001.
4 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.ru>, 2002-2003.
5 # Vyacheslav Dikonov <slava@altlinux.ru>, 2003.
6 # Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>, 2003.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: apt-0.5.15cnc4-alt0.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 19:16+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 17:41+1200\n"
14 "Last-Translator: Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>\n"
15 "Language-Team: ALT Linux Team <devel@altlinux.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: cmdline/acqprogress.cc:57
21 msgid "Hit "
22 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
23
24 #: cmdline/acqprogress.cc:81
25 msgid "Get:"
26 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ: "
27
28 #: cmdline/acqprogress.cc:112
29 msgid "Ign "
30 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÏ "
31
32 #: cmdline/acqprogress.cc:116
33 msgid "Err "
34 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
35
36 #: cmdline/acqprogress.cc:137
37 #, c-format
38 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
39 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %sB ÚÁ %s (%sB/s).\n"
40
41 #: cmdline/acqprogress.cc:227
42 #, c-format
43 msgid " [Working]"
44 msgstr " [ðÏÄÏÖÄÉÔÅ]"
45
46 #: cmdline/acqprogress.cc:273
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
50 " '%s'\n"
51 "in the drive '%s' and press enter\n"
52 msgstr ""
53 "óÍÅÎÁ ÄÉÓËÁ: ÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË Ó ÍÅÔËÏÊ '%s'\n"
54 "× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>.\n"
55
56 #: cmdline/acqprogress.cc:296
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "Please login to %s\n"
60 "Username: "
61 msgstr ""
62
63 #: cmdline/acqprogress.cc:310
64 msgid "Password: "
65 msgstr ""
66
67 #: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3210
68 #, c-format
69 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
70 msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
71
72 #: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
73 #: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
74 #: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1624
75 #: cmdline/apt-cache.cc:1796 cmdline/apt-shell.cc:2762
76 #: cmdline/apt-shell.cc:2860 cmdline/apt-shell.cc:2953
77 #: cmdline/apt-shell.cc:3253 cmdline/apt-shell.cc:3672
78 #, c-format
79 msgid "Unable to locate package %s"
80 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:254
83 msgid "Total Package Names : "
84 msgstr "éͣΠÐÁËÅÔÏ×: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:294
87 msgid "  Normal Packages: "
88 msgstr "  îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:295
91 msgid "  Pure Virtual Packages: "
92 msgstr "  ãÅÌÉËÏÍ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:296
95 msgid "  Single Virtual Packages: "
96 msgstr "  ïÄÉÎÏÞÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
97
98 #: cmdline/apt-cache.cc:297
99 msgid "  Mixed Virtual Packages: "
100 msgstr "  óÍÅÛÁÎÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
101
102 #: cmdline/apt-cache.cc:298
103 msgid "  Missing: "
104 msgstr "  ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ: "
105
106 #: cmdline/apt-cache.cc:300
107 msgid "Total Distinct Versions: "
108 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ: "
109
110 #: cmdline/apt-cache.cc:302
111 msgid "Total Dependencies: "
112 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
113
114 #: cmdline/apt-cache.cc:305
115 msgid "Total Ver/File relations: "
116 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÷ÅÒÓÉÑ/æÁÊÌ: "
117
118 #: cmdline/apt-cache.cc:307
119 msgid "Total Provides Mappings: "
120 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ÓÅÒ×ÉÓÏ×: "
121
122 #: cmdline/apt-cache.cc:319
123 msgid "Total Globbed Strings: "
124 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:333
127 msgid "Total Dependency Version space: "
128 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
129
130 #: cmdline/apt-cache.cc:338
131 msgid "Total Slack space: "
132 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
133
134 #: cmdline/apt-cache.cc:346
135 msgid "Total Space Accounted for: "
136 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
137
138 #: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
139 #: cmdline/apt-shell.cc:3331
140 #, c-format
141 msgid "Package file %s is out of sync."
142 msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ×ÙÛÅÌ ÉÚ ÐÏÄ ËÏÎÔÒÏÌÑ."
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3377
145 msgid "You must give exactly one pattern"
146 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÏÂÒÁÚÅÃ"
147
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1634 cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364
149 #: cmdline/apt-shell.cc:1378 cmdline/apt-shell.cc:1434
150 #, c-format
151 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
152 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
153
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1646
155 #, fuzzy
156 msgid "You should explicitly select one to show."
157 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
158
159 #: cmdline/apt-cache.cc:1647
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "Package %s is a virtual package with multiple providers."
162 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
163
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1673 cmdline/apt-shell.cc:3700
165 msgid "No packages found"
166 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
167
168 #: cmdline/apt-cache.cc:1750
169 msgid "Package Files:"
170 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×:"
171
172 #: cmdline/apt-cache.cc:1757 cmdline/apt-cache.cc:1847
173 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
174 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÐÁËÅÔÅ."
175
176 #: cmdline/apt-cache.cc:1758
177 #, c-format
178 msgid "%4i %s\n"
179 msgstr "%4i %s\n"
180
181 #: cmdline/apt-cache.cc:1770
182 msgid "Pinned Packages:"
183 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
184
185 #: cmdline/apt-cache.cc:1782 cmdline/apt-cache.cc:1823
186 msgid "(not found)"
187 msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ)"
188
189 #: cmdline/apt-cache.cc:1803
190 msgid "  Installed: "
191 msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ: "
192
193 #: cmdline/apt-cache.cc:1805 cmdline/apt-cache.cc:1813
194 msgid "(none)"
195 msgstr "(ÎÅÔ)"
196
197 #: cmdline/apt-cache.cc:1810
198 msgid "  Candidate: "
199 msgstr "  ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
200
201 #: cmdline/apt-cache.cc:1820
202 msgid "  Package Pin: "
203 msgstr "  ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ: "
204
205 #: cmdline/apt-cache.cc:1829
206 msgid "  Version Table:"
207 msgstr "  ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ:"
208
209 #: cmdline/apt-cache.cc:1848
210 #, c-format
211 msgid "       %4i %s\n"
212 msgstr "       %4i %s\n"
213
214 #: cmdline/apt-cache.cc:1875 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
215 #: cmdline/apt-get.cc:3024 cmdline/apt-shell.cc:3719
216 #, c-format
217 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
218 msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓÏÂÒÁΠ%s %s\n"
219
220 #: cmdline/apt-cache.cc:1882
221 msgid ""
222 "Usage: apt-cache [options] command\n"
223 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
224 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
225 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
226 "\n"
227 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
228 "cache files, and query information from them\n"
229 "\n"
230 "Commands:\n"
231 "   add - Add a package file to the source cache\n"
232 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
233 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
234 "   showsrc - Show source records\n"
235 "   stats - Show some basic statistics\n"
236 "   dump - Show the entire file in a terse form\n"
237 "   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
238 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
239 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
240 "   show - Show a readable record for the package\n"
241 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
242 "   whatdepends - Show raw dependency information on a package\n"
243 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
244 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
245 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
246 "   policy - Show policy settings\n"
247 msgstr ""
248 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
249 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] add ÆÁÊÌ1 [ÆÁÊÌ2 ...]\n"
250 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showpkg ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
251 "               apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showsrc ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
252 "\n"
253 "apt-cache - ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó Ä×ÏÉÞÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ ËÜÛÁ APT\n"
254 "É ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÚ ÎÉÈ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
255 "\n"
256 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
257 "   add - äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ × ËÜÛ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
258 "   gencaches - óÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ËÜÛÅÊ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
259 "   showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
260 "   showsrc - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÐÁËÅÔÅ\n"
261 "   stats - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ\n"
262 "   dump - ÷ÙÄÁÔØ ×Ó£ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ × ÓÖÁÔÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
263 "   dumpavail - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
264 "   unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
265 "   search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
266 "   show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
267 "   depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
268 "   whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
269 "ÐÁËÅÔÁ\n"
270 "   pkgnames - ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× Ó ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØÀ ÚÁÄÁÎÉÑ "
271 "ÆÉÌØÔÒÏ×\n"
272 "   dotty - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphVis\n"
273 "   xvcg - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ xvcg\n"
274 "   policy - óÏÏÂÝÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÏ×\n"
275
276 #: cmdline/apt-cache.cc:1914
277 msgid ""
278 "\n"
279 "Options:\n"
280 "  -h   This help text.\n"
281 "  -p=? The package cache.\n"
282 "  -s=? The source cache.\n"
283 "  -q   Disable progress indicator.\n"
284 "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
285 "  -c=? Read this configuration file\n"
286 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
287 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
288 msgstr ""
289 "\n"
290 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
291 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
292 "  -p=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÐÁËÅÔÏ×\n"
293 "  -s=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
294 "  -q   ïÔËÌÀÞÉÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
295 "  -i   ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÁÍÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ unmet\n"
296 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
297 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
298 "tmp)\n"
299 "äÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÍ. ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á: apt-cache(8) É apt.conf"
300 "(5).\n"
301
302 #: cmdline/apt-cdrom.cc:402 cmdline/apt-cdrom.cc:526
303 #, c-format
304 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
305 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s.new × %s"
306
307 #: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:302
308 #, c-format
309 msgid "Opening %s"
310 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s"
311
312 #: cmdline/apt-cdrom.cc:432
313 #, c-format
314 msgid "Failed to open %s.new"
315 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
316
317 #: cmdline/apt-cdrom.cc:571 cmdline/apt-cdrom.cc:812
318 msgid "Using CD-ROM mount point "
319 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM "
320
321 #: cmdline/apt-cdrom.cc:579 cmdline/apt-cdrom.cc:834 methods/cdrom.cc:81
322 #: methods/cdrom.cc:193
323 #, c-format
324 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
325 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓËÏ× × %s."
326
327 #: cmdline/apt-cdrom.cc:596
328 msgid "Unmounting CD-ROM"
329 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ CD-ROM"
330
331 #: cmdline/apt-cdrom.cc:600
332 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
333 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË × ÐÒÉ×ÏÄ É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>"
334
335 #: cmdline/apt-cdrom.cc:601 cmdline/apt-cdrom.cc:813
336 msgid "Mounting CD-ROM"
337 msgstr "íÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ CD-ROM"
338
339 #: cmdline/apt-cdrom.cc:603 cmdline/apt-cdrom.cc:815
340 msgid "Failed to mount the cdrom."
341 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM."
342
343 #: cmdline/apt-cdrom.cc:607 cmdline/apt-cdrom.cc:818
344 msgid "Identifying.. "
345 msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ£ÔÓÑ.. "
346
347 #: cmdline/apt-cdrom.cc:627
348 msgid "Scanning Disc for index files..  "
349 msgstr "äÉÓË ÓËÁÎÉÒÕÅÔÓÑ × ÐÏÉÓËÁÈ ÉÎÄÅËÓÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×..  "
350
351 #: cmdline/apt-cdrom.cc:644
352 msgid "I found (binary):"
353 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÂÉÎÁÒÎÙÈ):"
354
355 #: cmdline/apt-cdrom.cc:647
356 msgid "I found (source):"
357 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÉÓÈÏÄÎÙÈ):"
358
359 #: cmdline/apt-cdrom.cc:662
360 msgid "Found "
361 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
362
363 #: cmdline/apt-cdrom.cc:662
364 msgid " package indexes and "
365 msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÐÁËÅÔÏ× É "
366
367 #: cmdline/apt-cdrom.cc:663
368 msgid " source indexes."
369 msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
370
371 #: cmdline/apt-cdrom.cc:670
372 msgid ""
373 "Unable to locate any package files, perhaps this is not an APT enabled disc"
374 msgstr ""
375 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÁËÅÔÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏÔ ÄÉÓË ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅΠ"
376 "ÄÌÑ APT"
377
378 #: cmdline/apt-cdrom.cc:694
379 msgid "Found label '"
380 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ '"
381
382 #: cmdline/apt-cdrom.cc:703
383 #, fuzzy
384 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Distribution Disk 1'"
385 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 'ALT Linux Disk 1'"
386
387 #: cmdline/apt-cdrom.cc:712
388 msgid "That is not a valid name, try again "
389 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÏÛÉÂÏÞÎÏ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á "
390
391 #: cmdline/apt-cdrom.cc:726
392 msgid "This Disc is called:"
393 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÎÁÚ×ÁÎ:"
394
395 #: cmdline/apt-cdrom.cc:759
396 msgid "Source List entries for this Disc are:"
397 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ:"
398
399 #: cmdline/apt-cdrom.cc:792
400 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
401 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÜÔÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÄÉÓËÏ× ÉÚ ÷ÁÛÅÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
402
403 #: cmdline/apt-cdrom.cc:837
404 msgid "Stored Label: '"
405 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ: '"
406
407 #: cmdline/apt-cdrom.cc:853
408 msgid ""
409 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
410 "\n"
411 "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
412 "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf\n"
413 "and /etc/fstab.\n"
414 "\n"
415 "Commands:\n"
416 "   add - Add a CDROM\n"
417 "   ident - Report the identity of a CDROM\n"
418 "\n"
419 "Options:\n"
420 "  -h   This help text\n"
421 "  -d   CD-ROM mount point\n"
422 "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
423 "  -m   No mounting\n"
424 "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
425 "  -a   Thorough scan mode\n"
426 "  -c=? Read this configuration file\n"
427 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
428 "See fstab(5)\n"
429 msgstr ""
430 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cdrom [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
431 "\n"
432 "apt-cdrom ÜÔÏ ÕÔÉÌÉÔÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ CDROM ÄÉÓËÏ× × ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× APT. "
433 "ôÏÞËÁ\n"
434 "ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CDROM É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÉÚ×ÌÅËÁÀÔÓÑ ÉÚ apt.conf\n"
435 "É /etc/fstab.\n"
436 "\n"
437 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
438 "   add - äÏÂÁ×ÉÔØ CDROM\n"
439 "   ident - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ CDROM\n"
440 "\n"
441 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
442 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ \n"
443 "  -d   ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM\n"
444 "  -r   ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ CD-ROM\n"
445 "  -m   îÅ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓË\n"
446 "  -f   `âÙÓÔÒÙÊ ÒÅÖÉÍ', ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×\n"
447 "  -a   ôÝÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
448 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
449 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
450 "tmp)\n"
451 "óÍ. ÔÁËÖÅ fstab(5)\n"
452
453 #: cmdline/apt-config.cc:43
454 msgid "Arguments not in pairs"
455 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÁÒÎÙÍÉ"
456
457 #: cmdline/apt-config.cc:78
458 msgid ""
459 "Usage: apt-config [options] command\n"
460 "\n"
461 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
462 "\n"
463 "Commands:\n"
464 "   shell - Shell mode\n"
465 "   dump - Show the configuration\n"
466 "\n"
467 "Options:\n"
468 "  -h   This help text.\n"
469 "  -c=? Read this configuration file\n"
470 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
471 msgstr ""
472 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-config [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
473 "\n"
474 "apt-config - ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ APT.\n"
475 "\n"
476 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
477 "   shell - òÅÖÉÍ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
478 "   dump - ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
479 "\n"
480 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
481 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
482 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
483 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
484 "tmp)\n"
485
486 #: cmdline/apt-get.cc:158 cmdline/apt-shell.cc:180
487 msgid "Y"
488 msgstr "Y"
489
490 #: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2008 cmdline/apt-shell.cc:202
491 #: cmdline/apt-shell.cc:2079
492 #, c-format
493 msgid "Regex compilation error - %s"
494 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
495
496 #: cmdline/apt-get.cc:275 cmdline/apt-shell.cc:297
497 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
498 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:"
499
500 #: cmdline/apt-get.cc:373 cmdline/apt-shell.cc:395
501 #, c-format
502 msgid "but %s is installed"
503 msgstr "ÎÏ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
504
505 #: cmdline/apt-get.cc:375 cmdline/apt-shell.cc:397
506 #, c-format
507 msgid "but %s is to be installed"
508 msgstr "ÎÏ %s ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
509
510 #: cmdline/apt-get.cc:382 cmdline/apt-shell.cc:404
511 msgid "but it is not installable"
512 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
513
514 #: cmdline/apt-get.cc:384 cmdline/apt-shell.cc:406
515 msgid "but it is a virtual package"
516 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÍ ÐÁËÅÔÏÍ"
517
518 #: cmdline/apt-get.cc:387 cmdline/apt-shell.cc:409
519 msgid "but it is not installed"
520 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
521
522 #: cmdline/apt-get.cc:387 cmdline/apt-shell.cc:409
523 msgid "but it is not going to be installed"
524 msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
525
526 #: cmdline/apt-get.cc:392 cmdline/apt-shell.cc:414
527 msgid " or"
528 msgstr " ÉÌÉ"
529
530 #: cmdline/apt-get.cc:421 cmdline/apt-shell.cc:444
531 msgid "The following NEW packages will be installed:"
532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ îï÷ùå ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
533
534 #: cmdline/apt-get.cc:473 cmdline/apt-shell.cc:497
535 msgid "The following packages will be REPLACED:"
536 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù:"
537
538 #: cmdline/apt-get.cc:474 cmdline/apt-shell.cc:498
539 msgid "The following packages will be REMOVED:"
540 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ õäáìåîù:"
541
542 #: cmdline/apt-get.cc:496 cmdline/apt-shell.cc:527
543 msgid "The following packages have been kept back"
544 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ óïèòáîåîù:"
545
546 #: cmdline/apt-get.cc:517 cmdline/apt-shell.cc:555
547 msgid "The following packages will be upgraded"
548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ïâîï÷ìåîù:"
549
550 #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-shell.cc:583
551 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
552 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù âïìåå óôáòùíé ÷åòóéñíé:"
553
554 #: cmdline/apt-get.cc:558 cmdline/apt-shell.cc:605
555 msgid "The following held packages will be changed:"
556 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÉÚÍÅÎÅÎÙ:"
557
558 #: cmdline/apt-get.cc:647 cmdline/apt-shell.cc:696
559 #, c-format
560 msgid "%s (due to %s) "
561 msgstr "%s (ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ %s)"
562
563 #: cmdline/apt-get.cc:655 cmdline/apt-shell.cc:704
564 msgid ""
565 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
566 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
567 msgstr ""
568 "÷îéíáîéå: âÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÁÖÎÙÅ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÁËÅÔÙ\n"
569 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÔÏÞÎÏ ÐÏÎÉÍÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ "
570 "ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ!"
571
572 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-shell.cc:770
573 #, c-format
574 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
575 msgstr "%lu ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ, %lu ÎÏ×ÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
576
577 #: cmdline/apt-get.cc:713 cmdline/apt-shell.cc:774
578 #, c-format
579 msgid "%lu reinstalled, "
580 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
581
582 #: cmdline/apt-get.cc:715 cmdline/apt-shell.cc:776
583 #, c-format
584 msgid "%lu downgraded, "
585 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ, "
586
587 #: cmdline/apt-get.cc:718 cmdline/apt-shell.cc:779
588 #, c-format
589 msgid "%lu replaced, "
590 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ, "
591
592 #: cmdline/apt-get.cc:721 cmdline/apt-shell.cc:783
593 #, c-format
594 msgid "%lu removed and %lu not upgraded.\n"
595 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ.\n"
596
597 #: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-shell.cc:790
598 #, c-format
599 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
600 msgstr "%lu ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÌÉ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
601
602 #: cmdline/apt-get.cc:747
603 msgid "There are changes to be made"
604 msgstr "åÓÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÄÅÌÁÎÙ"
605
606 #: cmdline/apt-get.cc:813 cmdline/apt-shell.cc:918
607 msgid "Correcting dependencies..."
608 msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ..."
609
610 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-shell.cc:921
611 msgid " failed."
612 msgstr " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
613
614 #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-shell.cc:924
615 msgid "Unable to correct dependencies"
616 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
617
618 #: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-shell.cc:927
619 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÍÅÎØÛÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ"
621
622 #: cmdline/apt-get.cc:824 cmdline/apt-shell.cc:929
623 msgid " Done"
624 msgstr " úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
625
626 #: cmdline/apt-get.cc:828
627 #, fuzzy
628 msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
629 msgstr ""
630 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
631
632 #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
633 #, fuzzy
634 msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
635 msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -f."
636
637 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
638 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
639 msgstr ""
640 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ No "
641 "Remove (ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ)."
642
643 #: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-get.cc:2391
644 #: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2341
645 #: cmdline/apt-shell.cc:2377
646 msgid "Unable to lock the download directory"
647 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
648
649 #: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2439 cmdline/apt-get.cc:2713
650 #: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2436 apt-pkg/cachefile.cc:71
651 msgid "The list of sources could not be read."
652 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
653
654 #: cmdline/apt-get.cc:945 cmdline/apt-shell.cc:1050
655 #, c-format
656 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
657 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
658
659 #: cmdline/apt-get.cc:948 cmdline/apt-shell.cc:1053
660 #, c-format
661 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
662 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
663
664 #: cmdline/apt-get.cc:953 cmdline/apt-shell.cc:837 cmdline/apt-shell.cc:1058
665 #, c-format
666 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
667 msgstr ""
668 "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
669
670 #: cmdline/apt-get.cc:956 cmdline/apt-shell.cc:840 cmdline/apt-shell.cc:1061
671 #, c-format
672 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
673 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
674
675 #: cmdline/apt-get.cc:974 cmdline/apt-shell.cc:1079
676 #, c-format
677 msgid "You don't have enough free space in %s."
678 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
679
680 #: cmdline/apt-get.cc:983 cmdline/apt-shell.cc:1088
681 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
682 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, Á ÐÁÒÁÍÅÔÒ -y ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÂÅÚ --force-yes"
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:1009 cmdline/apt-shell.cc:1094
685 #: cmdline/apt-shell.cc:1114
686 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
687 msgstr ""
688 "âÙÌ ÕËÁÚÁΠÐÁÒÁÍÅÔÒ Trivial Only, ÎÏ ÓÏ×ÅÒÛÁÅÍÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë "
689 "ÒÁÚÒÑÄÕ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÙÈ."
690
691 #: cmdline/apt-get.cc:991 cmdline/apt-shell.cc:1096
692 msgid "Yes, do as I say!"
693 msgstr "Yes, do as I say!"
694
695 #: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-shell.cc:1098
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "You are about to do something potentially harmful\n"
699 "To continue type in the phrase '%s'\n"
700 " ?] "
701 msgstr ""
702 "÷Ù ÄÅÌÁÅÔÅ ÎÅÞÔÏ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÏ ÏÐÁÓÎÏÅ!\n"
703 "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÒÁÚÕ '%s' ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.\n"
704 " "
705
706 #: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1018 cmdline/apt-shell.cc:855
707 #: cmdline/apt-shell.cc:1104 cmdline/apt-shell.cc:1123
708 msgid "Abort."
709 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ."
710
711 #: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-shell.cc:853 cmdline/apt-shell.cc:1119
712 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
713 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [Y/n] "
714
715 #: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1726
716 #: cmdline/apt-get.cc:2580 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1790
717 #, c-format
718 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
719 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %s  %s\n"
720
721 #: cmdline/apt-get.cc:1110 cmdline/apt-shell.cc:1214
722 msgid "Some files failed to download"
723 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ"
724
725 #: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-shell.cc:1215
726 msgid "Download complete and in download only mode"
727 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ × ÒÅÖÉÍÅ 'ÔÏÌØËÏ ÓËÁÞÁÔØ'."
728
729 #: cmdline/apt-get.cc:1117 cmdline/apt-shell.cc:1221
730 msgid ""
731 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
732 "missing?"
733 msgstr ""
734 "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ apt-get "
735 "update ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing."
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:1121 cmdline/apt-shell.cc:1225
738 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
739 msgstr ""
740 "ðÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing É ÓÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ Ó ÁÒÈÉ×ÁÍÉ ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:1126 cmdline/apt-shell.cc:1230
743 msgid "Unable to correct missing packages."
744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ."
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:1127 cmdline/apt-shell.cc:1231
747 msgid "Aborting Install."
748 msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2585
751 msgid "Failed to fetch some archives."
752 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù."
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1921 cmdline/apt-get.cc:1984
755 #: cmdline/apt-get.cc:2019 cmdline/apt-get.cc:2478 cmdline/apt-shell.cc:1366
756 #: cmdline/apt-shell.cc:2055 cmdline/apt-shell.cc:2090
757 #, c-format
758 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
759 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ %s ÄÌÑ '%s'\n"
760
761 #: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1372
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
764 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
765
766 #: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1386
767 #: cmdline/apt-shell.cc:1446
768 msgid " [Installed]"
769 msgstr " [õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ]"
770
771 #: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1391
772 #: cmdline/apt-shell.cc:1451
773 msgid "You should explicitly select one to install."
774 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
775
776 #: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1392
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
779 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
780
781 #: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1403
782 #, c-format
783 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
784 msgstr ""
785 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÏΠÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, Á ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÂÙÌÏ.\n"
786
787 #: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1421
788 #, c-format
789 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
790 msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌ£Î.\n"
791
792 #: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1457
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
796 "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
797 "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
798 "of sources.list\n"
799 msgstr ""
800 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
801 "ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÈÏÔÑ ÐÁËÅÔ ÕÐÏÍÉÎÁÅÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ,\n"
802 "ÏΠÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ, ÂÙÌ ×ÙÔÅÓÎÅÎ, ÌÉÂÏ × sources.list ÎÅÔ ÁÄÒÅÓÁ\n"
803 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÐÁËÅÔ.\n"
804
805 #: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1479
806 msgid "However the following packages replace it:"
807 msgstr "ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÀÔ ÅÇÏ:"
808
809 #: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1482
810 #, c-format
811 msgid "Package %s has no installation candidate"
812 msgstr "äÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ËÁÎÄÉÄÁÔÁ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
813
814 #: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1508
815 #, c-format
816 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
817 msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅÌØÚÑ ÓËÁÞÁÔØ.\n"
818
819 #: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1516
820 #, c-format
821 msgid "%s is already the newest version.\n"
822 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
823
824 #: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1562
825 #, c-format
826 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
827 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
828
829 #: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1564
830 #, c-format
831 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
832 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
833
834 #: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1572
835 #, c-format
836 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
837 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
838
839 #: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1575
840 #, c-format
841 msgid "Selected version %s for %s\n"
842 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s ÄÌÑ %s\n"
843
844 #: cmdline/apt-get.cc:1627
845 msgid "The update command takes no arguments"
846 msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:1650 cmdline/apt-shell.cc:1717
849 #, c-format
850 msgid "Sources list %s could not be read"
851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s"
852
853 #: cmdline/apt-get.cc:1653 cmdline/apt-shell.cc:1720
854 #, c-format
855 msgid "Sources list %s doesn't exist"
856 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
857
858 #: cmdline/apt-get.cc:1666 cmdline/apt-shell.cc:1732
859 msgid "Unable to lock the list directory"
860 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
861
862 #: cmdline/apt-get.cc:1698 cmdline/apt-shell.cc:1762
863 msgid ""
864 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
865 "Such repositories are being ignored."
866 msgstr ""
867 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×. üÔÉ "
868 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
869
870 #: cmdline/apt-get.cc:1766 cmdline/apt-shell.cc:1824
871 msgid ""
872 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
873 "used instead."
874 msgstr ""
875 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ, ÏÎÉ ÌÉÂÏ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, "
876 "ÌÉÂÏ ×ÍÅÓÔÏ ÎÉÈ ÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ."
877
878 #: cmdline/apt-get.cc:1785 cmdline/apt-shell.cc:1853
879 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
880 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ AllUpgrade ×ÓÅ ÉÓÐÏÒÔÉÌ"
881
882 #: cmdline/apt-get.cc:1882 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-shell.cc:1955
883 #: cmdline/apt-shell.cc:1972
884 #, c-format
885 msgid "Couldn't parse name '%s'"
886 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ '%s'"
887
888 #: cmdline/apt-get.cc:1994 cmdline/apt-get.cc:2033 cmdline/apt-shell.cc:2065
889 #: cmdline/apt-shell.cc:2105
890 #, c-format
891 msgid "Couldn't find package %s"
892 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
893
894 #: cmdline/apt-get.cc:2063
895 #, fuzzy
896 msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these:"
897 msgstr ""
898 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:"
899
900 #: cmdline/apt-get.cc:2066
901 #, fuzzy
902 msgid ""
903 "Unmet dependencies. Try 'apt-get --fix-broken install' with no packages (or "
904 "specify a solution)."
905 msgstr ""
906 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `apt-get -f install' ÂÅÚ "
907 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁËÅÔ-ÒÅÛÅÎÉÅ."
908
909 #: cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-shell.cc:2168
910 msgid ""
911 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
912 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
913 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
914 "or been moved out of Incoming."
915 msgstr ""
916 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÷Ù\n"
917 "ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ, ÌÉÂÏ ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÍ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅÍ.\n"
918 "þÁÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÌÉÂÏ ÅÝ£ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÁ, ÌÉÂÏ ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ\n"
919 "ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ'."
920
921 #: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-shell.cc:2176
922 msgid ""
923 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
924 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
925 "that package should be filed."
926 msgstr ""
927 "ôÁË ËÁË ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÅÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÏÄÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ, ÔÏ\n"
928 "ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. óÏÏÂÝÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
929 "Ï ÜÔÏÍ ËÁË Ï ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ × ÐÁËÅÔÅ."
930
931 #: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-shell.cc:2181
932 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
933 msgstr "üÔÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÏÍÏÞØ ÎÁÊÔÉ ×ÙÈÏÄ ÉÚ ÓÉÔÕÁÃÉÉ:"
934
935 #: cmdline/apt-get.cc:2104 cmdline/apt-shell.cc:2185
936 msgid "Broken packages"
937 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, `ÂÉÔÙÅ' ÐÁËÅÔÙ"
938
939 #: cmdline/apt-get.cc:2131
940 msgid "The following extra packages will be installed:"
941 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
942
943 #: cmdline/apt-get.cc:2211
944 msgid "Suggested packages:"
945 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
946
947 #: cmdline/apt-get.cc:2212
948 msgid "Recommended packages:"
949 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
950
951 #: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2212
952 msgid "Calculating Upgrade... "
953 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ... "
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:2239 cmdline/apt-shell.cc:2215 methods/connect.cc:102
956 #: methods/ftp.cc:706
957 msgid "Failed"
958 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
959
960 #: cmdline/apt-get.cc:2255 cmdline/apt-shell.cc:2227
961 msgid "Done"
962 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
963
964 #: cmdline/apt-get.cc:2434
965 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
966 msgstr "äÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ."
967
968 #: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2731 cmdline/apt-shell.cc:2454
969 #, c-format
970 msgid "Unable to find a source package for %s"
971 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ %s"
972
973 #: cmdline/apt-get.cc:2540
974 #, c-format
975 msgid "You don't have enough free space in %s"
976 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
977
978 #: cmdline/apt-get.cc:2545
979 #, c-format
980 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
981 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
982
983 #: cmdline/apt-get.cc:2548
984 #, c-format
985 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
986 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
987
988 #: cmdline/apt-get.cc:2554
989 #, c-format
990 msgid "Fetch Source %s\n"
991 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÐÁËÅÔÁ %s\n"
992
993 #: cmdline/apt-get.cc:2619 cmdline/apt-get.cc:2670
994 #, c-format
995 msgid "Build command '%s' failed.\n"
996 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÁ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
997
998 #: cmdline/apt-get.cc:2631 cmdline/apt-get.cc:2653
999 #, c-format
1000 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1001 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
1002
1003 #: cmdline/apt-get.cc:2641
1004 #, c-format
1005 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1006 msgstr "ðÒÏÐÕÓË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÁ × %s\n"
1007
1008 #: cmdline/apt-get.cc:2690
1009 msgid "Child process failed"
1010 msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
1011
1012 #: cmdline/apt-get.cc:2708 cmdline/apt-shell.cc:2431
1013 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1014 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÅÇÏ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
1015
1016 #: cmdline/apt-get.cc:2736 cmdline/apt-shell.cc:2459
1017 #, c-format
1018 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1019 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÂÏÒÏÞÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s."
1020
1021 #: cmdline/apt-get.cc:2756 cmdline/apt-shell.cc:2479
1022 #, c-format
1023 msgid "%s has no build depends.\n"
1024 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
1025
1026 #: cmdline/apt-get.cc:2827 cmdline/apt-shell.cc:2550
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1030 "found"
1031 msgstr ""
1032 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ "
1033 "ÐÁËÅÔ %s."
1034
1035 #: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2602
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1039 "package %s can satisfy version requirements"
1040 msgstr ""
1041 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÉ ÏÄÎÁ ÉÚ "
1042 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ %s, ÎÅ ÍÏÖÅԠţ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ."
1043
1044 #: cmdline/apt-get.cc:2914 cmdline/apt-shell.cc:2636
1045 #, c-format
1046 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1047 msgstr ""
1048 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s "
1049 "ÓÌÉÛËÏÍ ÎÏ×."
1050
1051 #: cmdline/apt-get.cc:2939 cmdline/apt-shell.cc:2661
1052 #, c-format
1053 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1054 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: %s"
1055
1056 #: cmdline/apt-get.cc:2956 cmdline/apt-shell.cc:2675
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
1060 "for %s.\n"
1061 "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
1062 msgstr ""
1063 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s.\n"
1064 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1065
1066 #: cmdline/apt-get.cc:2962
1067 msgid "Failed to process build dependencies"
1068 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
1069
1070 #: cmdline/apt-get.cc:3029 cmdline/apt-shell.cc:3724
1071 msgid "Supported Modules:"
1072 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÍÏÄÕÌÉ:"
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:3070
1075 msgid ""
1076 "Usage: apt-get [options] command\n"
1077 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1078 "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1079 "\n"
1080 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1081 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1082 "and install.\n"
1083 "\n"
1084 "Commands:\n"
1085 "   update - Retrieve new lists of packages\n"
1086 "   upgrade - Perform an upgrade\n"
1087 "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.rpm)\n"
1088 "   remove - Remove packages\n"
1089 "   source - Download source archives\n"
1090 "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1091 "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1092 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
1093 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1094 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1095 msgstr ""
1096 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
1097 "               apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] install|remove ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1098 "               apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] source ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1099 "\n"
1100 "apt-get ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ É\n"
1101 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×. þÁÝÅ ÄÒÕÇÉÈ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ update (ÏÂÎÏ×ÉÔØ)\n"
1102 "É install (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ).\n"
1103 "\n"
1104 "ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
1105 "   update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1106 "   upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
1107 "   install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
1108 "   remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1109 "   source - óËÁÞÁÔØ ÁÒÈÉ×Ù ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
1110 "   build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1111 "   dist-upgrade - ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ, ÓÍ. apt-get(8)\n"
1112 "   clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1113 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1114 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1115
1116 #: cmdline/apt-get.cc:3098
1117 msgid ""
1118 "\n"
1119 "Options:\n"
1120 "  -h  This help text.\n"
1121 "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
1122 "  -qq No output except for errors\n"
1123 "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1124 "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
1125 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1126 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1127 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1128 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
1129 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
1130 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1131 "  -V  Show verbose version numbers\n"
1132 "  -c=? Read this configuration file\n"
1133 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1134 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1135 "pages for more information and options.\n"
1136 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1137 msgstr ""
1138 "\n"
1139 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1140 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1141 "  -q  óËÒÙÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
1142 "  -qq îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÉÞÅÇÏ ËÒÏÍÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
1143 "  -d  ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁËÅÔÙ É ×ÙÊÔÉ âåú ÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ\n"
1144 "  -s  óÉÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
1145 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1146 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1147 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1148 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1149 "  -u  ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÏÂÎÏ×ÌÑÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1150 "  -b  óÏÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ\n"
1151 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏΠ"
1152 "ÚÁ×ÉÓÉÔ\n"
1153 "  -V  ðÏÄÒÏÂÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÊ\n"
1154 "  -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
1155 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1156 "tmp)\n"
1157 "âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á man:\n"
1158 "apt-get(8), sources.list(5) É apt.conf(5).\n"
1159
1160 #: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4446
1161 msgid "There are broken packages. "
1162 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
1163
1164 #: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2138
1165 #: cmdline/apt-shell.cc:4447
1166 msgid "Run `check' to see them."
1167 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ `check', ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÉÈ."
1168
1169 #: cmdline/apt-shell.cc:153
1170 #, fuzzy
1171 msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'0."
1172 msgstr ""
1173 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
1174 "-f'."
1175
1176 #: cmdline/apt-shell.cc:163
1177 msgid "Excessive arguments"
1178 msgstr "úÁÄÁÎÙ ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
1179
1180 #: cmdline/apt-shell.cc:786
1181 #, c-format
1182 msgid "%lu removed and %lu kept.\n"
1183 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
1184
1185 #: cmdline/apt-shell.cc:815
1186 #, c-format
1187 msgid "Will need more %sB of archives.\n"
1188 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1189
1190 #: cmdline/apt-shell.cc:818
1191 #, c-format
1192 msgid "Will need less %sB of archives.\n"
1193 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÍÅÎÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1194
1195 #: cmdline/apt-shell.cc:824
1196 #, c-format
1197 msgid "After unpacking will need more %sB of disk space.\n"
1198 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÂÏÌÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
1199
1200 #: cmdline/apt-shell.cc:827
1201 #, c-format
1202 msgid "After unpacking will need less %sB of disk space.\n"
1203 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÍÅÎÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
1204
1205 #: cmdline/apt-shell.cc:832
1206 #, c-format
1207 msgid "Will need %sB of archives.\n"
1208 msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
1209
1210 #: cmdline/apt-shell.cc:850
1211 msgid "Unrequested changes are needed to execute this operation."
1212 msgstr ""
1213 "þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÙ."
1214
1215 #: cmdline/apt-shell.cc:933
1216 #, fuzzy
1217 msgid "You might want to run `install --fix-broken' to correct these."
1218 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `install -f' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1219
1220 #: cmdline/apt-shell.cc:1840 cmdline/apt-shell.cc:1878
1221 #: cmdline/apt-shell.cc:2203 cmdline/apt-shell.cc:2244
1222 #: cmdline/apt-shell.cc:2421 cmdline/apt-shell.cc:4036
1223 msgid "You have no permissions for that"
1224 msgstr "÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
1225
1226 #: cmdline/apt-shell.cc:2137
1227 msgid "There are still broken packages. "
1228 msgstr "÷Ó£ ÅÝ£ ÅÓÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
1229
1230 #: cmdline/apt-shell.cc:2139 cmdline/apt-shell.cc:4448
1231 #, fuzzy
1232 msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'."
1233 msgstr ""
1234 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
1235 "-f'."
1236
1237 #: cmdline/apt-shell.cc:3553
1238 msgid "Name"
1239 msgstr "éÍÑ"
1240
1241 #: cmdline/apt-shell.cc:3554
1242 msgid "Installed"
1243 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
1244
1245 #: cmdline/apt-shell.cc:3555
1246 msgid "Candidate"
1247 msgstr "ëÁÎÄÉÄÁÔ"
1248
1249 #: cmdline/apt-shell.cc:3765
1250 msgid ""
1251 "\n"
1252 "Main commands:\n"
1253 "   status - Show the current selections\n"
1254 "   install - Install new packages\n"
1255 "   remove - Remove packages\n"
1256 "   keep - Keep packages\n"
1257 "   upgrade - Perform a global upgrade\n"
1258 "   dist-upgrade - Perform a globla distribution upgrade\n"
1259 "   build-dep - Install build-dependencies for source packages\n"
1260 "   update - Retrieve new lists of packages\n"
1261 "   commit - Apply the changes in the system\n"
1262 "   quit - Leave the APT shell\n"
1263 "\n"
1264 "Auxiliar commands:\n"
1265 "   show - Show a readable record for the package\n"
1266 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
1267 "   list/ls - List packages\n"
1268 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
1269 "   script - Run scripts.\n"
1270 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
1271 "   whatdepends - Show raw dependency information on a package\n"
1272 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1273 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
1274 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
1275 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1276 "\n"
1277 "For more information type \"help <cmd>\" or \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
1278 "\n"
1279 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1280 msgstr ""
1281 "\n"
1282 "çÌÁ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
1283 "   status - ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÙÂÏÒ\n"
1284 "   install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
1285 "   remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1286 "   keep - óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
1287 "   upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
1288 "   dist-upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ\n"
1289 "   build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1290 "   update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
1291 "   commit - ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
1292 "   quit - ðÏËÉÎÕÔØ APT shell\n"
1293 "\n"
1294 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
1295 "   show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
1296 "   showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
1297 "   list/ls - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×\n"
1298 "   search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
1299 "   script - ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
1300 "   depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
1301 "   whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
1302 "ÐÁËÅÔÁ\n"
1303 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1304 "   unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
1305 "   clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1306 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1307 "\n"
1308 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ \"help <cmd>\" "
1309 "ÉÌÉ \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
1310 "\n"
1311 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1312
1313 #: cmdline/apt-shell.cc:3807
1314 msgid ""
1315 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
1316 "\n"
1317 "Try to mark the given packages for installation (new packages,\n"
1318 "upgrades or downgrades) changing other packages if necessary.\n"
1319 "\n"
1320 "Options:\n"
1321 "  -h  This help text.\n"
1322 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1323 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1324 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1325 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1326 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1327 "\n"
1328 msgstr ""
1329 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: install [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1[=×ÅÒÓÉÑ] [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1330 "\n"
1331 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ (ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ,\n"
1332 "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÁÒÙÍÉ ×ÅÒÓÉÑÍÉ), ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ "
1333 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
1334 "\n"
1335 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1336 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1337 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1338 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1339 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1340 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1341 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1342 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1343 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1344 "tmp)\n"
1345 "\n"
1346
1347 #: cmdline/apt-shell.cc:3825
1348 msgid ""
1349 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1350 "\n"
1351 "Try to mark the given packages for deletion, changing other\n"
1352 "packages if necessary.\n"
1353 "\n"
1354 "Options:\n"
1355 "  -h  This help text.\n"
1356 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1357 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1358 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1359 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1360 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1361 "\n"
1362 msgstr ""
1363 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: remove [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1364 "\n"
1365 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ\n"
1366 "ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
1367 "\n"
1368 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1369 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1370 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1371 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1372 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1373 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1374 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1375 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1376 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1377 "tmp)\n"
1378 "\n"
1379
1380 #: cmdline/apt-shell.cc:3843
1381 msgid ""
1382 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1383 "\n"
1384 "Try to keep the given packages, currently marked for deletion\n"
1385 "or installation, in the system, changing other packages if\n"
1386 "necessary.\n"
1387 "\n"
1388 "Options:\n"
1389 "  -h  This help text.\n"
1390 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1391 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1392 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1393 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1394 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1395 "\n"
1396 msgstr ""
1397 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: keep [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1398 "\n"
1399 "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
1400 "ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.\n"
1401 "\n"
1402 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1403 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1404 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1405 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1406 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1407 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1408 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1409 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1410 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1411 "tmp)\n"
1412 "\n"
1413
1414 #: cmdline/apt-shell.cc:3862
1415 msgid ""
1416 "Usage: upgrade [options]\n"
1417 "\n"
1418 "Perform a global upgrade.\n"
1419 "\n"
1420 "Options:\n"
1421 "  -h  This help text.\n"
1422 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1423 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1424 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1425 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1426 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1427 "\n"
1428 msgstr ""
1429 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1430 "\n"
1431 "ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ.\n"
1432 "\n"
1433 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1434 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1435 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1436 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1437 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1438 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1439 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1440 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1441 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1442 "tmp)\n"
1443 "\n"
1444
1445 #: cmdline/apt-shell.cc:3878
1446 msgid ""
1447 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
1448 "\n"
1449 "Perform a global distribution upgrade.\n"
1450 "\n"
1451 "Options:\n"
1452 "  -h  This help text.\n"
1453 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1454 "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1455 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1456 "  -D  When removing packages, remove dependencies as possible\n"
1457 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1458 "\n"
1459 msgstr ""
1460 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: dist-upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1461 "\n"
1462 "ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ.\n"
1463 "\n"
1464 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1465 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1466 "  -y  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
1467 "  -f  ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
1468 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1469 "  -m  ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
1470 "  -D  ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
1471 "ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
1472 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1473 "tmp)\n"
1474 "\n"
1475
1476 #: cmdline/apt-shell.cc:3894
1477 msgid ""
1478 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1479 "\n"
1480 "Show some general information for the given packages.\n"
1481 "\n"
1482 "Options:\n"
1483 "  -h  This help text.\n"
1484 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1485 "\n"
1486 msgstr ""
1487 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: showpkg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1488 "\n"
1489 "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ.\n"
1490 "\n"
1491 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1492 "  -h   ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1493 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1494 "tmp)\n"
1495 "\n"
1496
1497 #: cmdline/apt-shell.cc:3907
1498 msgid ""
1499 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1500 "\n"
1501 "Show a readable record for the given packages.\n"
1502 "\n"
1503 "Options:\n"
1504 "  -h  This help text.\n"
1505 "  -a  Show information about all versions.\n"
1506 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1507 "\n"
1508 msgstr ""
1509 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: show [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1510 "\n"
1511 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ.\n"
1512 "\n"
1513 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1514 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1515 "  -a  ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÅÒÓÉÑÈ.\n"
1516 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1517 "tmp)\n"
1518 "\n"
1519
1520 #: cmdline/apt-shell.cc:3921
1521 msgid ""
1522 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1523 "\n"
1524 "Show dependency relations for the given packages.\n"
1525 "\n"
1526 "Options:\n"
1527 "  -h  This help text.\n"
1528 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1529 "\n"
1530 msgstr ""
1531 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: depends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1532 "\n"
1533 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
1534 "\n"
1535 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1536 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1537 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1538 "tmp)\n"
1539 "\n"
1540
1541 #: cmdline/apt-shell.cc:3934
1542 msgid ""
1543 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
1544 "\n"
1545 "Show dependency relations on the given packages.\n"
1546 "\n"
1547 "Options:\n"
1548 "  -h  This help text.\n"
1549 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1550 "\n"
1551 msgstr ""
1552 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: whatdepends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
1553 "\n"
1554 "ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
1555 "\n"
1556 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1557 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1558 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1559 "tmp)\n"
1560 "\n"
1561
1562 #: cmdline/apt-shell.cc:3947
1563 msgid ""
1564 "Usage: unmet [options]\n"
1565 "\n"
1566 "Show unsolvable relations in the cache.\n"
1567 "\n"
1568 "Options:\n"
1569 "  -h  This help text.\n"
1570 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1571 "\n"
1572 msgstr ""
1573 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: unmet [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1574 "\n"
1575 "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
1576 "\n"
1577 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1578 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1579 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1580 "tmp)\n"
1581 "\n"
1582
1583 #: cmdline/apt-shell.cc:3960
1584 msgid ""
1585 "Usage: search [options] <regex>\n"
1586 "\n"
1587 "Search for the given regular expression in package names and\n"
1588 "descriptions.\n"
1589 "\n"
1590 "Options:\n"
1591 "  -h  This help text.\n"
1592 "  -n  Search only in package names.\n"
1593 "  -f  Show full records for found packages.\n"
1594 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1595 "\n"
1596 msgstr ""
1597 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: search [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] <ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ>\n"
1598 "\n"
1599 "éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÑÈ.\n"
1600 "\n"
1601 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1602 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1603 "  -n  éÓËÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
1604 "  -f  ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÁÈ.\n"
1605 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1606 "tmp)\n"
1607 "\n"
1608
1609 #: cmdline/apt-shell.cc:3977
1610 msgid ""
1611 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
1612 "\n"
1613 "List packages matching the given patterns, or all packages if\n"
1614 "no pattern is given. Wildcards are accepted.\n"
1615 "\n"
1616 "Options:\n"
1617 "  -h  This help text.\n"
1618 "  -i  Show only installed packages.\n"
1619 "  -u  Show only installed packages that are upgradable.\n"
1620 "  -v  Show installed and candidate versions.\n"
1621 "  -s  Show summaries.\n"
1622 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1623 "\n"
1624 msgstr ""
1625 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: list/ls [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÛÁÂÌÏΠ...]\n"
1626 "\n"
1627 "÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÕ, ÉÌÉ ×ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ\n"
1628 "ÛÁÂÌÏΠÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ. Wildcards are accepted.\n"
1629 "\n"
1630 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1631 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
1632 "  -i  ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ.\n"
1633 "  -u  ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
1634 "  -v  ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ É ÐÁËÅÔÁ-ËÁÎÄÉÄÁÔÁ.\n"
1635 "  -s  ðÏËÁÚÁÔØ ËÒÁÔËÉÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
1636 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1637 "tmp)\n"
1638 "\n"
1639
1640 #: cmdline/apt-shell.cc:3995
1641 msgid ""
1642 "Usage: commit [options]\n"
1643 "\n"
1644 "Apply the changes in the system.\n"
1645 "\n"
1646 "Options:\n"
1647 "  -h  This help text.\n"
1648 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1649 "\n"
1650 msgstr ""
1651 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: commit [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
1652 "\n"
1653 "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
1654 "\n"
1655 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1656 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1657 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1658 "tmp)\n"
1659 "\n"
1660
1661 #: cmdline/apt-shell.cc:4008
1662 msgid ""
1663 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
1664 "\n"
1665 "Run the given scripts.\n"
1666 "\n"
1667 "Options:\n"
1668 "  -h  This help text.\n"
1669 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1670 "\n"
1671 msgstr ""
1672 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÓËÒÉÐÔ1 [ÓËÒÉÐÔ2]\n"
1673 "\n"
1674 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
1675 "\n"
1676 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
1677 "  -h  ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
1678 "  -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
1679 "tmp)\n"
1680 "\n"
1681
1682 #: cmdline/apt-shell.cc:4019
1683 msgid "No help for that"
1684 msgstr "îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
1685
1686 #: cmdline/apt-shell.cc:4456
1687 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
1688 msgstr ""
1689 "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × APT shell. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \"help\" ÄÌÑ "
1690 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
1691
1692 #: cmdline/apt-shell.cc:4496
1693 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
1694 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÙ"
1695
1696 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:60
1697 #, c-format
1698 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1699 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÄÉÓËÁ"
1700
1701 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:174 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
1702 #, c-format
1703 msgid "Unable to change to %s"
1704 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë %s"
1705
1706 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
1707 #: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:429
1708 #, c-format
1709 msgid "Unable to read %s"
1710 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s"
1711
1712 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:215
1713 msgid "Failed to stat the cdrom"
1714 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠCD-ROM."
1715
1716 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1717 #, c-format
1718 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1719 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%c' [ÉÚ %s]."
1720
1721 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1722 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1723 #, c-format
1724 msgid "Command line option %s is not understood"
1725 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
1726
1727 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1728 #, c-format
1729 msgid "Command line option %s is not boolean"
1730 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %s ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
1731
1732 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1733 #, c-format
1734 msgid "Option %s requires an argument."
1735 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ."
1736
1737 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1738 #, c-format
1739 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1740 msgstr ""
1741 "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s: úÁÐÉÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏÌÖÎÁ ÏËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÎÁ =<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>."
1742
1743 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1744 #, c-format
1745 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1746 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ×ÍÅÓÔÏ '%s'"
1747
1748 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1749 #, c-format
1750 msgid "Option '%s' is too long"
1751 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
1752
1753 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1754 #, c-format
1755 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1756 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ true ÉÌÉ false."
1757
1758 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1759 #, c-format
1760 msgid "Invalid operation %s"
1761 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %s"
1762
1763 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:425
1764 #, c-format
1765 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1766 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÔÉРÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ: '%c'"
1767
1768 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:483
1769 #, c-format
1770 msgid "Opening configuration file %s"
1771 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1772
1773 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:593
1774 #, c-format
1775 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1776 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ."
1777
1778 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:612
1779 #, c-format
1780 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1781 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÍÅÔËÁ."
1782
1783 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:629
1784 #, c-format
1785 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1786 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1787
1788 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:669
1789 #, c-format
1790 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1791 msgstr ""
1792 "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: äÉÒÅËÔÉ×Ù ÍÏÇÕÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÙÓÛÅÍ "
1793 "ÕÒÏ×ÎÅ."
1794
1795 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:676
1796 #, c-format
1797 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1798 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ."
1799
1800 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:680 apt-pkg/contrib/configuration.cc:685
1801 #, c-format
1802 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1803 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ."
1804
1805 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1806 #, c-format
1807 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1808 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á '%s'."
1809
1810 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:723
1811 #, c-format
1812 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1813 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ."
1814
1815 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:83
1816 #, c-format
1817 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1818 msgstr "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ × Ó×ÑÚÉ Ó ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØÀ ÆÁÊÌÁ %s ÐÏ ÚÁÐÉÓÉ"
1819
1820 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:88
1821 #, c-format
1822 msgid "Could not open lock file %s"
1823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s"
1824
1825 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:106
1826 #, c-format
1827 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1828 msgstr ""
1829 "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ ÓÅÔÅ×ÏÍ "
1830 "ÒÁÚÄÅÌÅ nfs"
1831
1832 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:110
1833 #, c-format
1834 msgid "Could not get lock %s"
1835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
1836
1837 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361
1838 #, c-format
1839 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
1840 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÎÅ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ."
1841
1842 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
1843 #, c-format
1844 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1845 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
1846
1847 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:623
1848 #, c-format
1849 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1850 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ (%u)."
1851
1852 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:376 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:626
1853 #, c-format
1854 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1855 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÐÒÅÄÕÓÍÏÔÒÅÎÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ."
1856
1857 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420
1858 #, c-format
1859 msgid "Could not open file %s"
1860 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s."
1861
1862 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 methods/ftp.cc:342 methods/rsh.cc:193
1863 msgid "Read error"
1864 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1865
1866 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:476
1867 #, c-format
1868 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1869 msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ %lu, ÎÏ ÂÙÌ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ."
1870
1871 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:494
1872 msgid "Write error"
1873 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
1874
1875 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
1876 #, c-format
1877 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1878 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %lu."
1879
1880 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:581
1881 msgid "Problem closing the file"
1882 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ."
1883
1884 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
1885 msgid "Problem unlinking the file"
1886 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ."
1887
1888 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:598
1889 msgid "Problem syncing the file"
1890 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ."
1891
1892 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1893 msgid "Can't mmap an empty file"
1894 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1895
1896 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1897 #, c-format
1898 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1899 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ %lu ÂÁÊÔ"
1900
1901 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1902 #, c-format
1903 msgid "%c%s... Error!"
1904 msgstr "%c%s... ïÛÉÂËÁ!"
1905
1906 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1907 #, c-format
1908 msgid "%c%s... Done"
1909 msgstr "%c%s... úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1910
1911 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1912 #, c-format
1913 msgid "Selection %s not found"
1914 msgstr "óÔÒÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ %s, ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
1915
1916 #: apt-pkg/rpm/repomd.cc:44 apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:568
1917 #: apt-pkg/repository.cc:40
1918 #, c-format
1919 msgid "could not open Release file '%s'"
1920 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
1921
1922 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:445
1923 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
1924 msgstr "ÏÔËÁÔ RPMFileHandler ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
1925
1926 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:489
1927 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
1928 #, c-format
1929 msgid "Failed reading file %s"
1930 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ %s"
1931
1932 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:653
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Unable to determine the file size"
1935 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
1936
1937 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:698 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:707
1938 msgid "could not open RPM database"
1939 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1940
1941 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:714
1942 msgid "could not create RPM database iterator"
1943 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÔÅÒÁÔÏÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1944
1945 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:866
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "Failed to open package index %s"
1948 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
1949
1950 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:870
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "Corrupted package index %s"
1953 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
1954
1955 #: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:879
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "Failed to open filelist index %s"
1958 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
1959
1960 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:705
1961 #, c-format
1962 msgid "Problem with SelectFile %s"
1963 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile %s"
1964
1965 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:714
1966 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:830
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "Failed to stat %s"
1969 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
1970
1971 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
1972 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:723 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:752
1973 #, c-format
1974 msgid "Problem opening %s"
1975 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
1976
1977 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:729
1978 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:835
1979 #, c-format
1980 msgid "Problem with MergeList %s"
1981 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeList %s"
1982
1983 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:757
1984 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:853
1985 #, c-format
1986 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
1987 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeFileProvides %s"
1988
1989 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:820 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:849
1990 msgid "Problem opening RPM database"
1991 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
1992
1993 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:824
1994 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
1995 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM."
1996
1997 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1056 apt-pkg/sourcelist.cc:98
1998 #, c-format
1999 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2000 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (URI)"
2001
2002 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1058 apt-pkg/sourcelist.cc:100
2003 #, c-format
2004 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2005 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
2006
2007 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1061 apt-pkg/sourcelist.cc:103
2008 #, c-format
2009 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2010 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ URI)"
2011
2012 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:92
2013 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:116
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
2020 "\n"
2021 "This package won't be cleanly updated, unless you leave\n"
2022 "only one version. To leave multiple versions installed,\n"
2023 "you may remove that warning by setting the following\n"
2024 "option in your configuration file:\n"
2025 "\n"
2026 "RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
2027 "\n"
2028 "To disable these warnings completely set:\n"
2029 "\n"
2030 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
2031 msgstr ""
2032 "÷ ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ \"%s\".\n"
2033 "\n"
2034 "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×̣ΠÏÂÙÞÎÙÍ ÐÕԣ͠ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÷Ù ÎÅ\n"
2035 "ÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÅÇÏ ×ÅÒÓÉÀ. þÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
2036 "×ÅÒÓÉÊ,\n"
2037 "É ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÂÏÌØÛÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ "
2038 "ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
2039 "× ÷ÁÛÅÍ ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ:\n"
2040 "\n"
2041 "RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
2042 "\n"
2043 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ:\n"
2044 "\n"
2045 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
2046
2047 #: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:465
2048 msgid "Bad NotAutomatic flag"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:46
2052 #, c-format
2053 msgid "could not open package priority file %s"
2054 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ c ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏ× ÐÁËÅÔÏ× %s"
2055
2056 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:55
2057 #, c-format
2058 msgid "no data in %s"
2059 msgstr "ÎÅÔ ÄÁÎÎÙÈ × %s"
2060
2061 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:105
2062 #, c-format
2063 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
2064 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Hold."
2065
2066 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:125
2067 #, c-format
2068 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
2069 msgstr ""
2070 "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Allow-Duplicated."
2071
2072 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:142
2073 #, c-format
2074 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
2075 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÚÁÐÉÓØ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::FakeProvides."
2076
2077 #: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:196
2078 #, c-format
2079 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
2080 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × URI translation"
2081
2082 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:71
2083 #, c-format
2084 msgid "Internal Error, No file name for %s"
2085 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
2086
2087 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:140
2088 #, c-format
2089 msgid "Problem executing scripts %s '%s'"
2090 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÏ× %s '%s'"
2091
2092 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:151
2093 msgid "Sub-process returned an error code"
2094 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
2095
2096 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:177 methods/rsh.cc:94
2097 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
2098 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ IPC ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2099
2100 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:221 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:228
2101 #, c-format
2102 msgid "Failure running script %s"
2103 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ %s"
2104
2105 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:312
2106 msgid "Unknown pkgRPMPM operation."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:549
2110 msgid "Executing RPM ("
2111 msgstr "úÁÐÕÓË RPM ("
2112
2113 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:589
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Could not exec "
2116 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
2117
2118 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:604
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Couldn't wait for subprocess"
2121 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
2122
2123 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:620
2124 #, c-format
2125 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
2126 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
2127
2128 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:897
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Done."
2131 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
2132
2133 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:680
2134 #, c-format
2135 msgid "Failed opening %s"
2136 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
2137
2138 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:693 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:717
2139 #, c-format
2140 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
2141 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ %s × ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ %s"
2142
2143 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:768 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:778
2144 msgid "Could not open RPM database"
2145 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
2146
2147 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:836 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:849
2148 msgid "Transaction set check failed"
2149 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
2150
2151 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:869
2152 #, c-format
2153 msgid "Ordering failed for %d packages"
2154 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÌÑ %d ÐÁËÅÔÏ×"
2155
2156 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:873
2157 msgid "Committing changes..."
2158 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÅÍ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ..."
2159
2160 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:889
2161 msgid "Error while running transaction"
2162 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
2163
2164 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:895
2165 msgid "Some errors occurred while running transaction"
2166 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
2167
2168 #: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:156 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:176
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Could not allocate buffer for record text"
2171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2172
2173 #: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
2174 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:744 apt-pkg/pkgcachegen.cc:786
2175 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:791 apt-pkg/pkgcachegen.cc:995
2176 msgid "Reading Package Lists"
2177 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ×"
2178
2179 #: apt-pkg/rpm/rpmshowprogress.h:121 apt-pkg/rpm/rpmshowprogress.h:123
2180 msgid "Preparing..."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2184 #, c-format
2185 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2186 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏ ÓÐÉÓËÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ× %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
2187
2188 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2189 #, c-format
2190 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2191 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ Ó ÁÒÈÉ×ÎÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
2192
2193 #: apt-pkg/acquire-item.cc:187
2194 #, c-format
2195 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ, %s (%s -> %s)."
2197
2198 #: apt-pkg/acquire-item.cc:231 apt-pkg/acquire-item.cc:439
2199 #, c-format
2200 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
2201 msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ Ó×ÏÅÇÏ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ."
2202
2203 #: apt-pkg/acquire-item.cc:251 apt-pkg/acquire-item.cc:459
2204 #, c-format
2205 msgid "Release information not available for %s"
2206 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
2207
2208 #: apt-pkg/acquire-item.cc:309 apt-pkg/acquire-item.cc:592
2209 #: apt-pkg/acquire-item.cc:861
2210 msgid "Size mismatch"
2211 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
2212
2213 #: apt-pkg/acquire-item.cc:320 apt-pkg/acquire-item.cc:602
2214 #: apt-pkg/acquire-item.cc:871
2215 msgid "MD5Sum mismatch"
2216 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5"
2217
2218 #: apt-pkg/acquire-item.cc:397
2219 msgid "Uknown compression extension, trying uncompressed"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: apt-pkg/acquire-item.cc:508
2223 msgid "No valid signatures found in Release file"
2224 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÉÇÏÄÎÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ × ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
2225
2226 #: apt-pkg/acquire-item.cc:516
2227 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
2228 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
2229
2230 #: apt-pkg/acquire-item.cc:517
2231 msgid ", got "
2232 msgstr ", Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ "
2233
2234 #: apt-pkg/acquire-item.cc:542
2235 msgid "Could not read checksum list from Release file"
2236 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
2237
2238 #: apt-pkg/acquire-item.cc:678
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2242 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2243 msgstr ""
2244 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
2245 "×ÒÕÞÎÕÀ (× Ó×ÑÚÉ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÎÕÖÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ)."
2246
2247 #: apt-pkg/acquire-item.cc:713
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2251 "manually fix this package."
2252 msgstr ""
2253 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
2254 "×ÒÕÞÎÕÀ."
2255
2256 #: apt-pkg/acquire-item.cc:752
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2260 msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÌÅ Filename: ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s."
2261
2262 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2263 #, c-format
2264 msgid "The method driver %s could not be found."
2265 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2266
2267 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2268 #, c-format
2269 msgid "Method %s did not start correctly"
2270 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØÓÑ"
2271
2272 #: apt-pkg/algorithms.cc:251
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2276 msgstr ""
2277 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ %s, ÎÏ ÎÁÊÔÉ ÅÇÏ ÁÒÈÉ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
2278
2279 #: apt-pkg/algorithms.cc:1152
2280 msgid ""
2281 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2282 "held packages."
2283 msgstr ""
2284 "ïÛÉÂËÁ. ðÒÏÃÅÄÕÒÁ pkgProblemResolver::Resolve ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÕ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
2285 "ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ."
2286
2287 #: apt-pkg/algorithms.cc:1154
2288 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2289 msgstr ""
2290 "òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ÷Ù ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ "
2291 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
2292
2293 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2294 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÕÓÁ."
2296
2297 #: apt-pkg/cachefile.cc:81
2298 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2299 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get update' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
2300
2301 #: apt-pkg/clean.cc:61
2302 #, c-format
2303 msgid "Unable to stat %s."
2304 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
2305
2306 #: apt-pkg/depcache.cc:67 apt-pkg/depcache.cc:96
2307 msgid "Building Dependency Tree"
2308 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
2309
2310 #: apt-pkg/depcache.cc:68
2311 msgid "Candidate Versions"
2312 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ×ÅÒÓÉÊ"
2313
2314 #: apt-pkg/depcache.cc:97
2315 msgid "Dependency Generation"
2316 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
2317
2318 #: apt-pkg/init.cc:141
2319 #, c-format
2320 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2321 msgstr "ðÁËÅÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
2322
2323 #: apt-pkg/init.cc:157
2324 msgid "Unable to determine a suitable system type"
2325 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÙ."
2326
2327 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2331 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2332 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2333 msgstr ""
2334 "üÔÏÔ ÓÅÁÎÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %s × "
2335 "Ó×ÑÚÉ Ó ËÏÎÆÌÉËÔÏÍ ÉÌÉ ÚÁÃÉËÌÉ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ. þÁÝÅ "
2336 "×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ÎÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÜÔÏÇÏ ÈÏÔÉÔÅ, ÔÏ "
2337 "ÁËÔÉ×ÉÚÉÒÕÊÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ APT::Force-LoopBreak."
2338
2339 #: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2340 msgid "Empty package cache"
2341 msgstr "âÕÆÅÒ ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ."
2342
2343 #: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2344 msgid "The package cache file is corrupted"
2345 msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ"
2346
2347 #: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2348 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2349 msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁΠÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ APT"
2350
2351 #: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2352 #, c-format
2353 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2354 msgstr "äÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ APT ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÕ ×ÅÒÓÉÊ '%s'."
2355
2356 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2357 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2358 msgstr "ëÜÛ ÐÁËÅÔÏ× ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÄÌÑ ÄÒÕÇÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ"
2359
2360 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2361 msgid "Depends"
2362 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔ"
2363
2364 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2365 msgid "PreDepends"
2366 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ"
2367
2368 #: apt-pkg/pkgcache.cc:252
2369 msgid "Suggests"
2370 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔ"
2371
2372 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2373 msgid "Recommends"
2374 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ"
2375
2376 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2377 msgid "Conflicts"
2378 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ"
2379
2380 #: apt-pkg/pkgcache.cc:253
2381 msgid "Replaces"
2382 msgstr "úÁÍÅÎÑÅÔ"
2383
2384 #: apt-pkg/pkgcache.cc:254
2385 msgid "Obsoletes"
2386 msgstr "÷ÙÔÅÓÎÑÅÔ"
2387
2388 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2389 msgid "important"
2390 msgstr "×ÁÖÎÏ"
2391
2392 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2393 msgid "required"
2394 msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ"
2395
2396 #: apt-pkg/pkgcache.cc:265
2397 msgid "standard"
2398 msgstr "ÏÂÙÞÎÏ"
2399
2400 #: apt-pkg/pkgcache.cc:266
2401 msgid "optional"
2402 msgstr "ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ"
2403
2404 #: apt-pkg/pkgcache.cc:266
2405 msgid "extra"
2406 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2407
2408 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2409 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2410 msgstr "÷ ËÜÛÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ×ÅÒÓÉÊ"
2411
2412 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:123
2413 #, c-format
2414 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2415 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewPackage) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2416
2417 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:140
2418 #, c-format
2419 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2420 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage1) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2421
2422 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:171
2423 #, c-format
2424 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2425 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2426
2427 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:175
2428 #, c-format
2429 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2430 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewFileVer1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2431
2432 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
2433 #, c-format
2434 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2435 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2436
2437 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2438 #, c-format
2439 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2440 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2441
2442 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2443 #, c-format
2444 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2445 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
2446
2447 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2448 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2449 msgstr ""
2450 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
2451 "APT!"
2452
2453 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235
2454 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2455 msgstr ""
2456 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ "
2457 "×ÅÒÓÉÉ APT!"
2458
2459 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
2460 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2461 msgstr ""
2462 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
2463 "APT!"
2464
2465 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:272
2466 #, c-format
2467 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2468 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (FindPkg) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2469
2470 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295
2471 #, c-format
2472 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2473 msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (CollectFileProvides) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2474
2475 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2476 #, c-format
2477 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2478 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÐÁËÅÔ %s %s ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
2479
2480 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:784
2481 #, c-format
2482 msgid "Unable to write to %s"
2483 msgstr "úÁÐÉÓØ × %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
2484
2485 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:799
2486 msgid "Error pre-processing package lists"
2487 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
2488
2489 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:916 apt-pkg/pkgcachegen.cc:923
2490 msgid "IO Error saving source cache"
2491 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ × ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ"
2492
2493 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2494 #, c-format
2495 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2496 msgstr "ôÉРÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2497
2498 #: apt-pkg/policy.cc:326
2499 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2500 msgstr ""
2501 "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÁËÅÔÁ."
2502
2503 #: apt-pkg/policy.cc:348
2504 #, c-format
2505 msgid "Did not understand pin type %s"
2506 msgstr "îÅÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÏÔÂÏÒÁ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× %s."
2507
2508 #: apt-pkg/policy.cc:356
2509 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2510 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠ(ÉÌÉ ÕËÁÚÁΠÎÕÌÅ×ÏÊ) ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÄÌÑ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ"
2511
2512 #: apt-pkg/repository.cc:55
2513 #, c-format
2514 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
2515 msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s' ÎÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5."
2516
2517 #: apt-pkg/repository.cc:72
2518 #, c-format
2519 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
2520 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛ ÚÁÐÉÓÉ MD5 ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
2521
2522 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
2523 #, c-format
2524 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2525 msgstr ""
2526 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
2527
2528 #: apt-pkg/sourcelist.cc:121
2529 #, c-format
2530 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2531 msgstr ""
2532 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á)"
2533
2534 #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 apt-pkg/sourcelist.cc:235
2535 #, c-format
2536 msgid "Vendor block %s is invalid"
2537 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ %s."
2538
2539 #: apt-pkg/sourcelist.cc:319
2540 #, c-format
2541 msgid "Line %u too long in source list %s."
2542 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2543
2544 #: apt-pkg/sourcelist.cc:339
2545 #, c-format
2546 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2547 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ÓÔÒÏËÅ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÔÉРÉÓÔÏÞÎÉËÁ)"
2548
2549 #: apt-pkg/sourcelist.cc:343
2550 #, c-format
2551 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2552 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉР'%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2553
2554 #: apt-pkg/sourcelist.cc:352 apt-pkg/sourcelist.cc:355
2555 #, c-format
2556 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2557 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ)"
2558
2559 #: apt-pkg/sourcelist.cc:369
2560 #, c-format
2561 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2562 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
2563
2564 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
2565 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2566 msgstr "÷ sources.list ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÁÄÒÅÓÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×."
2567
2568 #: apt-pkg/tagfile.cc:71
2569 #, c-format
2570 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2571 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
2572
2573 #: apt-pkg/tagfile.cc:158
2574 #, c-format
2575 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2576 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (2)"
2577
2578 #: methods/cdrom.cc:202
2579 msgid ""
2580 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
2581 "cannot be used to add new CDs"
2582 msgstr ""
2583 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ apt-cdrom, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ CD ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ APT. apt-"
2584 "get update ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ CD ÄÉÓËÏ×"
2585
2586 #: methods/cdrom.cc:210 methods/cdrom.cc:248
2587 msgid "Wrong CD"
2588 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ CD"
2589
2590 #: methods/cdrom.cc:243
2591 #, c-format
2592 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
2593 msgstr ""
2594 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM × %s, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ ÏΠ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
2595
2596 #: methods/cdrom.cc:266 methods/file.cc:82
2597 msgid "File not found"
2598 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2599
2600 #: methods/connect.cc:67
2601 #, c-format
2602 msgid "Connecting to %s (%s)"
2603 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)"
2604
2605 #: methods/connect.cc:74
2606 #, c-format
2607 msgid "[IP: %s %s]"
2608 msgstr "[IP: %s %s]"
2609
2610 #: methods/connect.cc:83
2611 #, c-format
2612 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
2613 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ %s (f=%u t=%u p=%u)"
2614
2615 #: methods/connect.cc:89
2616 #, c-format
2617 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
2618 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%s (%s)."
2619
2620 #: methods/connect.cc:95
2621 #, c-format
2622 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2623 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s), ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2624
2625 #: methods/connect.cc:107
2626 #, c-format
2627 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2628 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s)."
2629
2630 #: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:428
2631 #, c-format
2632 msgid "Connecting to %s"
2633 msgstr "óÏÅÄÉÎÑÅÍÓÑ Ó %s"
2634
2635 #: methods/connect.cc:166
2636 #, c-format
2637 msgid "Could not resolve '%s'"
2638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ '%s'"
2639
2640 #: methods/connect.cc:170
2641 #, c-format
2642 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2643 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s'"
2644
2645 #: methods/connect.cc:172
2646 #, c-format
2647 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
2648 msgstr "îÅÞÔÏ ÓÔÒÁÎÎÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s:%s' (%i)"
2649
2650 #: methods/connect.cc:219
2651 #, c-format
2652 msgid "Unable to connect to %s %s:"
2653 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó  %s %s:"
2654
2655 #: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:136 methods/gzip.cc:145
2656 msgid "Failed to stat"
2657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
2658
2659 #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:142
2660 msgid "Failed to set modification time"
2661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ"
2662
2663 #: methods/file.cc:45
2664 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
2665 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ URI, ÌÏËÁÌØÎÙÅ URIS ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó //"
2666
2667 #: methods/ftp.cc:165
2668 msgid "Logging in"
2669 msgstr "÷ÈÏÄÉÍ"
2670
2671 #: methods/ftp.cc:171
2672 msgid "Unable to determine the peer name"
2673 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2674
2675 #: methods/ftp.cc:176
2676 msgid "Unable to determine the local name"
2677 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ."
2678
2679 #: methods/ftp.cc:208 methods/ftp.cc:236
2680 #, c-format
2681 msgid "Server refused our connection and said: %s"
2682 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÒÉÎÑÌ ÎÁÛÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ É ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2683
2684 #: methods/ftp.cc:214
2685 #, c-format
2686 msgid "USER failed, server said: %s"
2687 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2688
2689 #: methods/ftp.cc:221
2690 #, c-format
2691 msgid "PASS failed, server said: %s"
2692 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ PASS ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2693
2694 #: methods/ftp.cc:241
2695 msgid ""
2696 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
2697 "is empty."
2698 msgstr ""
2699 "ðÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ, ÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ login ÓËÒÉÐÔ, ÐÁÒÁÍÅÔÒ Acquire::"
2700 "ftp::ProxyLogin ÐÕÓÔ"
2701
2702 #: methods/ftp.cc:269
2703 #, c-format
2704 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2705 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' login ÓËÒÉÐÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2706
2707 #: methods/ftp.cc:295
2708 #, c-format
2709 msgid "TYPE failed, server said: %s"
2710 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ TYPE ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2711
2712 #: methods/ftp.cc:333 methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:186 methods/rsh.cc:229
2713 msgid "Connection timeout"
2714 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2715
2716 #: methods/ftp.cc:339
2717 msgid "Server closed the connection"
2718 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2719
2720 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:200
2721 msgid "A response overflowed the buffer."
2722 msgstr "ïÔ×ÅÔ ÐÅÒÅÐÏÌÎÉÌ ÂÕÆÅÒ."
2723
2724 #: methods/ftp.cc:366 methods/ftp.cc:378
2725 msgid "Protocol corruption"
2726 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2727
2728 #: methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:235
2729 msgid "Write Error"
2730 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
2731
2732 #: methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:733
2733 msgid "Could not create a socket"
2734 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ"
2735
2736 #: methods/ftp.cc:702
2737 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2738 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏËÅÔ ÄÁÎÎÙÈ, ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
2739
2740 #: methods/ftp.cc:708
2741 msgid "Could not connect passive socket."
2742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÓÏËÅÔ."
2743
2744 #: methods/ftp.cc:726
2745 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
2746 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ getaddrinfo ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏËÅÔ"
2747
2748 #: methods/ftp.cc:740
2749 msgid "Could not bind a socket"
2750 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÎÑÔØ ÓÏËÅÔ"
2751
2752 #: methods/ftp.cc:744
2753 msgid "Could not listen on the socket"
2754 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÔØ ÎÁ ÓÏËÅÔÅ"
2755
2756 #: methods/ftp.cc:751
2757 msgid "Could not determine the socket's name"
2758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÓÏËÅÔÁ"
2759
2760 #: methods/ftp.cc:783
2761 msgid "Unable to send PORT command"
2762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ PORT ËÏÍÁÎÄÕ"
2763
2764 #: methods/ftp.cc:793
2765 #, c-format
2766 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2767 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ× %u (AF_*)"
2768
2769 #: methods/ftp.cc:802
2770 #, c-format
2771 msgid "EPRT failed, server said: %s"
2772 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ EPRT ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
2773
2774 #: methods/ftp.cc:822
2775 msgid "Data socket connect timed out"
2776 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÏËÅÔÏÍ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
2777
2778 #: methods/ftp.cc:829
2779 msgid "Unable to accept connection"
2780 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2781
2782 #: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:1036 methods/rsh.cc:306
2783 msgid "Problem hashing file"
2784 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛÁ ÆÁÊÌÁ"
2785
2786 #: methods/ftp.cc:881
2787 #, c-format
2788 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
2789 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
2790
2791 #: methods/ftp.cc:896 methods/rsh.cc:325
2792 msgid "Data socket timed out"
2793 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏËÅÔÁ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
2794
2795 #: methods/ftp.cc:926
2796 #, c-format
2797 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
2798 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÚÁËÏÎÞÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
2799
2800 #: methods/ftp.cc:1001
2801 msgid "Query"
2802 msgstr "úÁÐÒÏÓ"
2803
2804 #: methods/ftp.cc:1108
2805 msgid "Unable to invoke "
2806 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
2807
2808 #: methods/gpg.cc:307
2809 msgid "Could not allocate memory"
2810 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2811
2812 #: methods/gpg.cc:311
2813 msgid "Could not create temporary directory"
2814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
2815
2816 #: methods/gzip.cc:60
2817 #, c-format
2818 msgid "Couldn't open pipe for %s"
2819 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
2820
2821 #: methods/gzip.cc:105
2822 #, c-format
2823 msgid "Read error from %s process"
2824 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ %s ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2825
2826 #: methods/http.cc:345
2827 msgid "Waiting for headers"
2828 msgstr "ïÖÉÄÁÅÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2829
2830 #: methods/http.cc:491
2831 #, c-format
2832 msgid "Got a single header line over %u chars"
2833 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÁ ÅÄÉÎÉÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ %u ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2834
2835 #: methods/http.cc:499
2836 msgid "Bad header line"
2837 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
2838
2839 #: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
2840 msgid "The http server sent an invalid reply header"
2841 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2842
2843 #: methods/http.cc:554
2844 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
2845 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Length ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2846
2847 #: methods/http.cc:569
2848 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
2849 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Range ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
2850
2851 #: methods/http.cc:571
2852 msgid "This http server has broken range support"
2853 msgstr "üÔÏÔ http ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×"
2854
2855 #: methods/http.cc:595
2856 msgid "Unknown date format"
2857 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2858
2859 #: methods/http.cc:767
2860 msgid "Select failed"
2861 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
2862
2863 #: methods/http.cc:772
2864 msgid "Connection timed out"
2865 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÔÅËÌÏ"
2866
2867 #: methods/http.cc:795
2868 msgid "Error writing to output file"
2869 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
2870
2871 #: methods/http.cc:823
2872 msgid "Error writing to file"
2873 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
2874
2875 #: methods/http.cc:848
2876 msgid "Error writing to the file"
2877 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
2878
2879 #: methods/http.cc:862
2880 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
2881 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÕÄÁÌÅÎÎÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ ÚÁËÒÙÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2882
2883 #: methods/http.cc:864
2884 msgid "Error reading from server"
2885 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2886
2887 #: methods/http.cc:1201
2888 msgid "Bad header Data"
2889 msgstr "ðÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
2890
2891 #: methods/http.cc:1218
2892 msgid "Connection failed"
2893 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2894
2895 #: methods/http.cc:1349
2896 msgid "Internal error"
2897 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
2898
2899 #: methods/rsh.cc:267
2900 msgid "File Not Found"
2901 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
2902
2903 #: methods/rsh.cc:333
2904 msgid "Connection closed prematurely"
2905 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÌÏÓØ prematurely"