- i18n cleanup (Ralf Corsepius)
authorpmatilai <pmatilai>
Tue, 11 Apr 2006 15:12:48 +0000 (15:12 +0000)
committerpmatilai <pmatilai>
Tue, 11 Apr 2006 15:12:48 +0000 (15:12 +0000)
po/de_DE.po
po/es_ES.po
po/it_IT.po
po/ja.po
po/pt_BR.po
po/ru.po

index a36bfe5..1fb87d3 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-20 16:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 10:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-20 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Corsepius <corsepiu@faw.uni-ulm.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,32 +14,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
+#: cmdline/acqprogress.cc:57
 msgid "Hit "
 msgstr "Treffer "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
+#: cmdline/acqprogress.cc:81
 msgid "Get:"
 msgstr "Hole:"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
+#: cmdline/acqprogress.cc:112
 msgid "Ign "
 msgstr "Ignoriere "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:116
 msgid "Err "
 msgstr "Fehler "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: cmdline/acqprogress.cc:137
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "%sB in %s (%sB/s) geholt\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: cmdline/acqprogress.cc:227
+#, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Arbeite]"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: cmdline/acqprogress.cc:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
@@ -49,7 +50,22 @@ msgstr ""
 "Medienwechsel: Bitte die Diskette beschriftet mit '%s' in Laufwerk '%s' "
 "einlegen und mit Eingabe betätigen\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3209
+#: cmdline/acqprogress.cc:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Please login to %s\n"
+"Username: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:310
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:335
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3210
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Paket %s Version %s besitzt eine unerfüllte Abhängigkeit:\n"
@@ -57,9 +73,9 @@ msgstr "Paket %s Version %s besitzt eine unerfüllte Abhängigkeit:\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
 #: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
 #: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1624
-#: cmdline/apt-cache.cc:1775 cmdline/apt-shell.cc:2761
-#: cmdline/apt-shell.cc:2859 cmdline/apt-shell.cc:2952
-#: cmdline/apt-shell.cc:3252 cmdline/apt-shell.cc:3671
+#: cmdline/apt-cache.cc:1796 cmdline/apt-shell.cc:2762
+#: cmdline/apt-shell.cc:2860 cmdline/apt-shell.cc:2953
+#: cmdline/apt-shell.cc:3253 cmdline/apt-shell.cc:3672
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Ausserstande Paket %s zu lokalisieren"
@@ -121,74 +137,90 @@ msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Gesamt-Platz angerechnet für: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
-#: cmdline/apt-shell.cc:3330
+#: cmdline/apt-shell.cc:3331
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Paketdatei %s passt nicht zusammen."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3376
+#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3377
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Sie müssen genau ein Muster angeben"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-shell.cc:3699
+#: cmdline/apt-cache.cc:1634 cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364
+#: cmdline/apt-shell.cc:1378 cmdline/apt-shell.cc:1434
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr " Paket %s ist ein virtuelles Paket bereitgestellt von:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#, fuzzy
+msgid "You should explicitly select one to show."
+msgstr "Sie sollten explizit eines zur Installation auswählen."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package with multiple providers."
+msgstr " Paket %s ist ein virtuelles Paket bereitgestellt von:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1673 cmdline/apt-shell.cc:3700
 #, fuzzy
 msgid "No packages found"
 msgstr "Fehlerhafte Pakete"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1729
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Paket Dateien:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1736 cmdline/apt-cache.cc:1822
+#: cmdline/apt-cache.cc:1757 cmdline/apt-cache.cc:1847
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 "Der Cache ist nicht synchronsiert, kann X-Referenz für Paket nicht ermitteln"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1737
+#: cmdline/apt-cache.cc:1758
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1770
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Ange-pinnte Pakete: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1761 cmdline/apt-cache.cc:1802
+#: cmdline/apt-cache.cc:1782 cmdline/apt-cache.cc:1823
 msgid "(not found)"
 msgstr "(nicht gefunden)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1782
+#: cmdline/apt-cache.cc:1803
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installiert: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1784 cmdline/apt-cache.cc:1792
+#: cmdline/apt-cache.cc:1805 cmdline/apt-cache.cc:1813
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1789
+#: cmdline/apt-cache.cc:1810
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1799
+#: cmdline/apt-cache.cc:1820
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  Paket Pin: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1808
+#: cmdline/apt-cache.cc:1829
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  Versionstabelle: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1823
+#: cmdline/apt-cache.cc:1848
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1850 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
-#: cmdline/apt-get.cc:2985 cmdline/apt-shell.cc:3718
+#: cmdline/apt-cache.cc:1875 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:3024 cmdline/apt-shell.cc:3719
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s %s compiliert auf %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1857
+#: cmdline/apt-cache.cc:1882
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -217,7 +249,7 @@ msgid ""
 "   policy - Show policy settings\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1889
+#: cmdline/apt-cache.cc:1914
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -236,7 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 msgstr "Gescheitert zu holen %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:300
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Öffne %s"
@@ -403,8 +435,8 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2006 cmdline/apt-shell.cc:202
-#: cmdline/apt-shell.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2008 cmdline/apt-shell.cc:202
+#: cmdline/apt-shell.cc:2079
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex Compilierungsfehler - %s"
@@ -539,25 +571,27 @@ msgid " Done"
 msgstr " Fertig"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:828
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr "Sie werde `apt-get -f install' ausführen wollen um diese zu beheben."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#, fuzzy
+msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
 msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuche -f zu benutzen."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Remove ist ausgeschaltet."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2353 cmdline/apt-get.cc:2386
-#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2340
-#: cmdline/apt-shell.cc:2376
+#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-get.cc:2391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2341
+#: cmdline/apt-shell.cc:2377
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ausserstande das Download-Verzeichnis zu locken."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2434 cmdline/apt-get.cc:2678
-#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2435 apt-pkg/cachefile.cc:71
+#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2439 cmdline/apt-get.cc:2713
+#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2436 apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
 
@@ -620,8 +654,8 @@ msgstr "Abgebrochen."
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Wollen Sie fortsetzen? [J/n] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1724
-#: cmdline/apt-get.cc:2545 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1789
+#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1726
+#: cmdline/apt-get.cc:2580 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1790
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Gescheitert zu holen %s  %s\n"
@@ -630,7 +664,7 @@ msgstr "Gescheitert zu holen %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2554 cmdline/apt-shell.cc:1215
+#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-shell.cc:1215
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download vollständig und in 'download-only' Modus"
 
@@ -654,55 +688,49 @@ msgstr "Ausserstande fehlende Pakete zu korrigieren."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Installation wird abgebrochen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2550
+#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2585
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Gescheitert einige Archive zu holen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1919 cmdline/apt-get.cc:1982
-#: cmdline/apt-get.cc:2017 cmdline/apt-shell.cc:1365 cmdline/apt-shell.cc:2054
-#: cmdline/apt-shell.cc:2089
+#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1921 cmdline/apt-get.cc:1984
+#: cmdline/apt-get.cc:2019 cmdline/apt-get.cc:2478 cmdline/apt-shell.cc:1366
+#: cmdline/apt-shell.cc:2055 cmdline/apt-shell.cc:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
 msgstr "Beachte, wähle %s für Regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1371
+#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
 msgstr " Paket %s ist ein virtuelles Paket bereitgestellt von:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-shell.cc:1377
-#: cmdline/apt-shell.cc:1433
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr " Paket %s ist ein virtuelles Paket bereitgestellt von:\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1385
-#: cmdline/apt-shell.cc:1445
+#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1386
+#: cmdline/apt-shell.cc:1446
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installiert]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1390
-#: cmdline/apt-shell.cc:1450
+#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1451
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Sie sollten explizit eines zur Installation auswählen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
 msgstr " Paket %s ist ein virtuelles Paket bereitgestellt von:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1403
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Überspringe %s, ist bereits installiert und upgrade ist nicht gesetzt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1420
+#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1421
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Paket %s ist nicht installiert, deshalb nicht entfernt\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1456
+#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -711,66 +739,66 @@ msgid ""
 "of sources.list\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1479
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Jedoch ersetzen es die folgenden Pakete:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1482
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Paket %s hat keinen Installationskanditaten"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1507
+#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1508
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "Re-Installation von %s ist nicht möglich, es kann nicht heruntergeladen "
 "werden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1516
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s ist bereits die neueste Version.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' für '%s' wurde nicht gefunden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1563
+#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Version '%s' für '%s' wurde nicht gefunden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1571
+#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1572
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Wählte Version %s (%s) für %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1574
+#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version %s for %s\n"
 msgstr "Wählte Version %s (%s) für %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1625
+#: cmdline/apt-get.cc:1627
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Der update Befehl braucht keine Argumente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-shell.cc:1716
+#: cmdline/apt-get.cc:1650 cmdline/apt-shell.cc:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sources list %s could not be read"
 msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1651 cmdline/apt-shell.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1653 cmdline/apt-shell.cc:1720
 #, c-format
 msgid "Sources list %s doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1664 cmdline/apt-shell.cc:1731
+#: cmdline/apt-get.cc:1666 cmdline/apt-shell.cc:1732
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ausserstande das Listen-Verzeichnis zu locken"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1696 cmdline/apt-shell.cc:1761
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 cmdline/apt-shell.cc:1762
 msgid ""
 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
 "Such repositories are being ignored."
@@ -778,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Release-Dateien einiger Repositories konnten nicht geholt "
 "oderauthentifiziert werden.Derartige Repositories werden ignoriert."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-shell.cc:1823
+#: cmdline/apt-get.cc:1766 cmdline/apt-shell.cc:1824
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -786,35 +814,37 @@ msgstr ""
 "Einige Index-Dateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
 "ignoriert oder alte weiterhin benutzt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1783 cmdline/apt-shell.cc:1852
+#: cmdline/apt-get.cc:1785 cmdline/apt-shell.cc:1853
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat etwas zerstört"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1880 cmdline/apt-get.cc:1897 cmdline/apt-shell.cc:1954
-#: cmdline/apt-shell.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:1882 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-shell.cc:1955
+#: cmdline/apt-shell.cc:1972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse name '%s'"
 msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2031 cmdline/apt-shell.cc:2064
-#: cmdline/apt-shell.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:1994 cmdline/apt-get.cc:2033 cmdline/apt-shell.cc:2065
+#: cmdline/apt-shell.cc:2105
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2061
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+#: cmdline/apt-get.cc:2063
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these:"
 msgstr "Sie möchten `apt-get -f install' ausführen um diese zu beheben:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
 msgstr ""
 "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie 'apt-get -f install' ohne Pakete"
 "(oder geben Sie eine Lösung an)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2086 cmdline/apt-shell.cc:2167
+#: cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-shell.cc:2168
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -826,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "instabile Distribution verwenden, dass einige benötigte Pakete noch nicht\n"
 "erzeugt oder aus 'Incoming' verschoben worden sind."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2094 cmdline/apt-shell.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-shell.cc:2176
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -836,108 +866,108 @@ msgstr ""
 "wahrscheinlich, dass das Paket schlichtweg nicht installierbar ist und\n"
 "ein Bugreport über dieses Paket eingereicht werden sollte."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-shell.cc:2180
+#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-shell.cc:2181
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Die folgende Information könnte helfen die Sitation zu beheben:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2102 cmdline/apt-shell.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:2104 cmdline/apt-shell.cc:2185
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Fehlerhafte Pakete"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2128
+#: cmdline/apt-get.cc:2131
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert werden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
 #, fuzzy
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Ange-pinnte Pakete: "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2209
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 #, fuzzy
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Fehlerhafte Pakete"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2233 cmdline/apt-shell.cc:2211
+#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2212
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Berechne Upgrade... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2214 methods/connect.cc:102
+#: cmdline/apt-get.cc:2239 cmdline/apt-shell.cc:2215 methods/connect.cc:102
 #: methods/ftp.cc:706
 msgid "Failed"
 msgstr "Gescheitert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2252 cmdline/apt-shell.cc:2226
+#: cmdline/apt-get.cc:2255 cmdline/apt-shell.cc:2227
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2429
+#: cmdline/apt-get.cc:2434
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, für das die Quellen geholt "
 "werden sollen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2456 cmdline/apt-get.cc:2696 cmdline/apt-shell.cc:2453
+#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2731 cmdline/apt-shell.cc:2454
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ausserstande, ein Quellpaket für %s zu finden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2505
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Entschuldigung, sie haben nicht genug freien Platz in %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: cmdline/apt-get.cc:2545
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Muss %sB/%sB an Quell-Archiven holen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: cmdline/apt-get.cc:2548
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Muss %sB an Quell-Archiven holen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2554
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Hole Quelle %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2619 cmdline/apt-get.cc:2670
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Build-Befehl '%s' gescheitert.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2596 cmdline/apt-get.cc:2618
+#: cmdline/apt-get.cc:2631 cmdline/apt-get.cc:2653
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Auspack-Befehl '%s' gescheitert.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
+#: cmdline/apt-get.cc:2641
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Überspringe Auspacken von bereits ausgepackten Quellen in %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2655
+#: cmdline/apt-get.cc:2690
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Kind-Prozess gescheitert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2673 cmdline/apt-shell.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2708 cmdline/apt-shell.cc:2431
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, um die Build-Abhängigkeiten "
 "zu ermitteln"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2701 cmdline/apt-shell.cc:2458
+#: cmdline/apt-get.cc:2736 cmdline/apt-shell.cc:2459
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ausserstande, Build-Abhängigkeitsinformationen für %s zu bekommen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2721 cmdline/apt-shell.cc:2478
+#: cmdline/apt-get.cc:2756 cmdline/apt-shell.cc:2479
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s hat keine Build-Abhängigkeiten.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2792 cmdline/apt-shell.cc:2549
+#: cmdline/apt-get.cc:2827 cmdline/apt-shell.cc:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -946,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "%s Abhängigkeit auf %s kann nicht erfüllt werden, da das Paket %s nicht "
 "gefunden werden kann"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2844 cmdline/apt-shell.cc:2601
+#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2602
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -955,37 +985,37 @@ msgstr ""
 "%s Abhängigkeit auf %s kann nicht erfüllt werden, da keine verfügbare "
 "Version des Paketes %s die Versionsanforderungen erfüllen kann"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2914 cmdline/apt-shell.cc:2636
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2904 cmdline/apt-shell.cc:2660
+#: cmdline/apt-get.cc:2939 cmdline/apt-shell.cc:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Ausserstande, Build-Abhängigkeiten zu verarbeiten"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2918 cmdline/apt-shell.cc:2674
+#: cmdline/apt-get.cc:2956 cmdline/apt-shell.cc:2675
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
 "for %s.\n"
-"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+"You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr ""
 "Während des Versuchs die Build-Abhängigkeiten zu verarbeiten wurden "
 "zerbrochene Pakete gefunden.\n"
 "Sie möchten wahrscheinlich `apt-get -f install' ausführen um diese zu "
 "beheben."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2923
+#: cmdline/apt-get.cc:2962
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Ausserstande, Build-Abhängigkeiten zu verarbeiten"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2990 cmdline/apt-shell.cc:3723
+#: cmdline/apt-get.cc:3029 cmdline/apt-shell.cc:3724
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Unterstützte Module:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3031
+#: cmdline/apt-get.cc:3070
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1008,7 +1038,7 @@ msgid ""
 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3059
+#: cmdline/apt-get.cc:3098
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1031,19 +1061,18 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4445
+#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4446
 #, fuzzy
 msgid "There are broken packages. "
 msgstr "Fehlerhafte Pakete"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2137
-#: cmdline/apt-shell.cc:4446
+#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2138
+#: cmdline/apt-shell.cc:4447
 msgid "Run `check' to see them."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:153 cmdline/apt-shell.cc:2138
-#: cmdline/apt-shell.cc:4447
-msgid "You can try to fix them automatically with `install -f'."
+#: cmdline/apt-shell.cc:153
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'0."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:163
@@ -1086,34 +1115,38 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:933
 #, fuzzy
-msgid "You might want to run `install -f' to correct these."
+msgid "You might want to run `install --fix-broken' to correct these."
 msgstr "Sie werde `apt-get -f install' ausführen wollen um diese zu beheben."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:1839 cmdline/apt-shell.cc:1877
-#: cmdline/apt-shell.cc:2202 cmdline/apt-shell.cc:2243
-#: cmdline/apt-shell.cc:2420 cmdline/apt-shell.cc:4035
+#: cmdline/apt-shell.cc:1840 cmdline/apt-shell.cc:1878
+#: cmdline/apt-shell.cc:2203 cmdline/apt-shell.cc:2244
+#: cmdline/apt-shell.cc:2421 cmdline/apt-shell.cc:4036
 msgid "You have no permissions for that"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:2136
+#: cmdline/apt-shell.cc:2137
 msgid "There are still broken packages. "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3552
-msgid "Name"
+#: cmdline/apt-shell.cc:2139 cmdline/apt-shell.cc:4448
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:3553
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-shell.cc:3554
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr " [Installiert]"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3554
+#: cmdline/apt-shell.cc:3555
 #, fuzzy
 msgid "Candidate"
 msgstr "  Kandidat: "
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3764
+#: cmdline/apt-shell.cc:3765
 msgid ""
 "\n"
 "Main commands:\n"
@@ -1146,7 +1179,7 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3806
+#: cmdline/apt-shell.cc:3807
 msgid ""
 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1163,7 +1196,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3824
+#: cmdline/apt-shell.cc:3825
 msgid ""
 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1180,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3842
+#: cmdline/apt-shell.cc:3843
 msgid ""
 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1198,7 +1231,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3861
+#: cmdline/apt-shell.cc:3862
 msgid ""
 "Usage: upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1214,7 +1247,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3877
+#: cmdline/apt-shell.cc:3878
 msgid ""
 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1230,7 +1263,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3893
+#: cmdline/apt-shell.cc:3894
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1255,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
 "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3906
+#: cmdline/apt-shell.cc:3907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1281,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
 "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3920
+#: cmdline/apt-shell.cc:3921
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1306,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
 "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3933
+#: cmdline/apt-shell.cc:3934
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
 "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3946
+#: cmdline/apt-shell.cc:3947
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: unmet [options]\n"
@@ -1356,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
 "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3959
+#: cmdline/apt-shell.cc:3960
 msgid ""
 "Usage: search [options] <regex>\n"
 "\n"
@@ -1371,7 +1404,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3976
+#: cmdline/apt-shell.cc:3977
 msgid ""
 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
 "\n"
@@ -1388,7 +1421,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3994
+#: cmdline/apt-shell.cc:3995
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: commit [options]\n"
@@ -1413,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
 "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4007
+#: cmdline/apt-shell.cc:4008
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
@@ -1438,15 +1471,15 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
 "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4018
+#: cmdline/apt-shell.cc:4019
 msgid "No help for that"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4455
+#: cmdline/apt-shell.cc:4456
 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4495
+#: cmdline/apt-shell.cc:4496
 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
 msgstr ""
 
@@ -1461,7 +1494,7 @@ msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Ausserstande nach %s zu wechseln"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
-#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:427
+#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:429
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ausserstande %s zu lesen"
@@ -1667,67 +1700,107 @@ msgstr "%c%s... Fertig"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:101
+#: apt-pkg/rpm/repomd.cc:44 apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:568
+#: apt-pkg/repository.cc:40
+#, c-format
+msgid "could not open Release file '%s'"
+msgstr "könnte Release-Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:445
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "könnte RPMFileHandler nicht zurückspulen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:167
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:685 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:690
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:489
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von Script %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:327
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:653
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "Ausserstande, den Namen des Peers zu bestimmen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:372 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:381
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:698 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:707
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "könnte RPM-Datenbank nicht öffnen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:388
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:714
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr "konnte RPM-Datenbank-Iterator nicht erzeugen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open package index %s"
+msgstr "Ausserstande Paketdatei %s (1) zu parsen"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted package index %s"
+msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open filelist index %s"
+msgstr "Problem beim Öffnen von %s"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:705
 #, c-format
 msgid "Problem with SelectFile %s"
 msgstr "Problem mit SelectFile %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:578
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:714
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Gescheitert zu 'stat'en"
 
 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:723 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:752
 #, c-format
 msgid "Problem opening %s"
 msgstr "Problem beim Öffnen von %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:583
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:729
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:835
 #, c-format
 msgid "Problem with MergeList %s"
 msgstr "Problem mit MergeList %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:601
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:757
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:853
 #, c-format
 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
 msgstr "Problem mit MergeFileProvides %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:568 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:597
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:820 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:849
 msgid "Problem opening RPM database"
 msgstr "Problem beim Öffnen der RPM Datenback"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:572
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:824
 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
 msgstr "Problem mit SelectFile RPM Datenbank"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:111
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1056 apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Misbildete Zeile %lu in Quellliste %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1058 apt-pkg/sourcelist.cc:100
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Misbildete Zeile %lu in Quellliste %s (dist)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1061 apt-pkg/sourcelist.cc:103
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misbildete Zeile %lu in Quellliste %s (URI parse)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:92
 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:130
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:116
 #, c-format
 msgid ""
 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
@@ -1744,36 +1817,36 @@ msgid ""
 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:680
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:465
 msgid "Bad NotAutomatic flag"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:28
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:46
 #, c-format
 msgid "could not open package priority file %s"
 msgstr "könnte Paket-Prioritäten-Datei %s nicht öffnen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:37
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:55
 #, c-format
 msgid "no data in %s"
 msgstr "keine Daten in %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:87
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
 msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck '%s' in Option RPM::HoldPackages."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:107
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
 msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck '%s' in Option RPM::AllowedDupPkgs."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:124
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:142
 #, c-format
 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
 msgstr "Fehlerhafter Eintrag '%s' in Option RPM::FakeProvides."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:178
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:196
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
 msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck '%s' in URI-Übersetzung"
@@ -1824,61 +1897,56 @@ msgstr "Konnte Pipe für %s nicht öffnen"
 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
 msgstr "Unterprozess %s empfing Segmentation-Fault."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:878
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:897
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:681
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "Problem beim Öffnen von %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:694 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:718
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:693 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:717
 #, c-format
 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:770 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:780
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:768 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:778
 #, fuzzy
 msgid "Could not open RPM database"
 msgstr "könnte RPM-Datenbank nicht öffnen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:817 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:830
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:836 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:849
 msgid "Transaction set check failed"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:850
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:869
 #, c-format
 msgid "Ordering failed for %d packages"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:854
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:873
 msgid "Committing changes..."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:870
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:889
 msgid "Error while running transaction"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:876
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:895
 #, fuzzy
 msgid "Some errors occurred while running transaction"
 msgstr "Fehler während der Verarbeitung von %s (NewVersion1) aufgetreten"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:201 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:215
+#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:156 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "Konnte Speicher nicht allozieren"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:146 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:153
-#, c-format
-msgid "error parsing source list %s"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Paketliste %s"
-
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:741 apt-pkg/pkgcachegen.cc:783
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:788 apt-pkg/pkgcachegen.cc:992
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:744 apt-pkg/pkgcachegen.cc:786
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:791 apt-pkg/pkgcachegen.cc:995
 msgid "Reading Package Lists"
 msgstr "Lese Paketlisten"
 
@@ -1896,48 +1964,52 @@ msgstr "Listen-Verzeichnis %spartial fehlt."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Archiv-Verzeichnis %spartial fehlt"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:169
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:187
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen gescheitert, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:213 apt-pkg/acquire-item.cc:406
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:231 apt-pkg/acquire-item.cc:439
 #, c-format
 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
 msgstr "%s ist nicht in der Checksummenliste für dieses Vezeichnis aufgeführt"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 apt-pkg/acquire-item.cc:426
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:251 apt-pkg/acquire-item.cc:459
 #, c-format
 msgid "Release information not available for %s"
 msgstr "Release-Information für %s nicht verfügbar"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:283 apt-pkg/acquire-item.cc:559
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:309 apt-pkg/acquire-item.cc:592
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:861
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Grösse passt nicht"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:294 apt-pkg/acquire-item.cc:569
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:828
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:320 apt-pkg/acquire-item.cc:602
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:871
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum passt nicht"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:475
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:397
+msgid "Uknown compression extension, trying uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:508
 msgid "No valid signatures found in Release file"
 msgstr "Keine gültigen Signaturen in Release-Datei gefunden"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:483
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:516
 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
 msgstr "Signaturfingerabdruck der Release-Datei passt nicht (erwartet "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:517
 msgid ", got "
 msgstr ", erhalten "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:509
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:542
 msgid "Could not read checksum list from Release file"
 msgstr "Konnte Check-Summe nicht aus Release-Datei lesen"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:643
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -1947,7 +2019,7 @@ msgstr ""
 "könnte bedeuten, dass Sie dieses Paket manuell reparieren müssen. "
 "(Infolgefehlendes Arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -1956,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 "Ich war nicht in der Lage eine Datei für Paket %s zu lokalisieren. Dies "
 "könnte bedeuten, dass Sie dieses Paket manuell reparieren müssen."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:752
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2021,12 +2093,12 @@ msgstr "Versionen der Kandidaten"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Abhängigkeitsgenerierung"
 
-#: apt-pkg/init.cc:142
+#: apt-pkg/init.cc:141
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketierungssystem '%s' wird nicht unterstützt"
 
-#: apt-pkg/init.cc:158
+#: apt-pkg/init.cc:157
 msgid "Unable to determine a suitable system type"
 msgstr "Ausserstande, ein geeigneten System zu bestimmen"
 
@@ -2185,42 +2257,37 @@ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Paket %s %s nicht gefunden während der Verarbeitung der Dateiabhängigkeiten"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:784
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ausserstande, nach %s zu schreiben"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:799
 msgid "Error pre-processing package lists"
 msgstr "Fehler bei der Vorverarbeitung der Paketlisten"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:913 apt-pkg/pkgcachegen.cc:920
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:916 apt-pkg/pkgcachegen.cc:923
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "IO-Fehler beim Sichern des Source-Caches"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Index-Dateityp '%s' wird nicht unterstützt"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:312
+#: apt-pkg/policy.cc:326
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Ungültiger Eintrag in preferences Datei, kein Paketkopf"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:334
+#: apt-pkg/policy.cc:348
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Verstehe pin Typ %s nicht"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:342
+#: apt-pkg/policy.cc:356
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/repository.cc:40
-#, c-format
-msgid "could not open Release file '%s'"
-msgstr "könnte Release-Datei '%s' nicht öffnen"
-
 #: apt-pkg/repository.cc:55
 #, c-format
 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
@@ -2231,57 +2298,42 @@ msgstr "Keine MD5Sum Daten in Release-Datei '%s'"
 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Parsen der MD5Sum Hasheinträge für Releasedatei '%s'"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Misbildete Zeile %lu in Quellliste %s (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Misbildete Zeile %lu in Quellliste %s (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:103
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Misbildete Zeile %lu in Quellliste %s (URI parse)"
-
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
 msgstr "Misbildete Zeile %lu in Quellliste %s (Absolute dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:121
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misbildete Zeile %lu in Quellliste %s (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:209 apt-pkg/sourcelist.cc:233
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 apt-pkg/sourcelist.cc:235
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s is invalid"
 msgstr "Vendor-Block %s ist ungültig"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:317
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:319
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Zeile %u zu lang in Quellliste %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:337
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:339
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misbildete Zeile %u in Quellliste %s (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:341
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:343
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Unbekannter Typ '%s' in Zeile %u in Quellliste %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:350 apt-pkg/sourcelist.cc:353
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:352 apt-pkg/sourcelist.cc:355
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Misbildete Zeile %u in Quellliste %s (vendor id)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:367
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:369
 #, c-format
 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 msgstr "Unbekannte Vendor-ID '%s' in Zeile %u der Quellliste %s"
@@ -2502,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Ausserstande, Verbindung anzunehmen"
 
-#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:919 methods/rsh.cc:306
+#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:1036 methods/rsh.cc:306
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 
@@ -2546,76 +2598,76 @@ msgstr "Konnte Pipe für %s nicht öffnen"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:343
+#: methods/http.cc:345
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:489
+#: methods/http.cc:491
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:497
+#: methods/http.cc:499
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:516 methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
 msgid "The http server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:552
+#: methods/http.cc:554
 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:567
+#: methods/http.cc:569
 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:569
+#: methods/http.cc:571
 msgid "This http server has broken range support"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:593
+#: methods/http.cc:595
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
 
-#: methods/http.cc:740
+#: methods/http.cc:767
 msgid "Select failed"
 msgstr "Auswahl gescheitert"
 
-#: methods/http.cc:745
+#: methods/http.cc:772
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:768
+#: methods/http.cc:795
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:796
+#: methods/http.cc:823
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
 
-#: methods/http.cc:821
+#: methods/http.cc:848
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei"
 
-#: methods/http.cc:835
+#: methods/http.cc:862
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:837
+#: methods/http.cc:864
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1068
+#: methods/http.cc:1201
 msgid "Bad header Data"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1085
+#: methods/http.cc:1218
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1349
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
@@ -2626,89 +2678,3 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 #: methods/rsh.cc:333
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-#~ msgstr "Beachte, wähle %s statt %s\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Beachte, wähle %s für Regex '%s'\n"
-
-#~ msgid "error parsing file record %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Parsen des Dateieintrags %s"
-
-#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "Release '%s' für '%s' wurde nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "Version '%s' für '%s' wurde nicht gefunden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following packages will be kept back"
-#~ msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-#~ "from debian packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -h   This help text\n"
-#~ "  -t   Set the temp dir\n"
-#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
-#~ "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: apt-config [optionen] befehl\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config ist ein einfaches Werkzeug die APT config Datei zu lesen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Befehl:\n"
-#~ "   shell - Shell-Modus\n"
-#~ "   dump - Anzeigen der Konfiguration\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ "  -h   Dieser Hilfstext.\n"
-#~ "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
-#~ "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/"
-#~ "tmp\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown package record!"
-#~ msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
-#~ "used\n"
-#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -h   This help text\n"
-#~ "  -s   Use source file sorting\n"
-#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
-#~ "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: apt-config [optionen] befehl\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config ist ein einfaches Werkzeug die APT config Datei zu lesen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Befehl:\n"
-#~ "   shell - Shell-Modus\n"
-#~ "   dump - Anzeigen der Konfiguration\n"
-#~ "\n"
-#~ "Optionen:\n"
-#~ "  -h   Dieser Hilfstext.\n"
-#~ "  -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
-#~ "  -o=? Setze eine beliebige Konfigurationsoption, z.B. -o dir::cache=/"
-#~ "tmp\n"
-
-#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entschuldigung, Sie haben nicht genug freien Platz in %s um alle Pakete "
-#~ "zu halten."
-
-#~ msgid "Collecting File Provides"
-#~ msgstr "Sammle 'Datei Provides'"
index 100b81f..abedf9f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-20 16:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 10:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-11 15:40-02:00\n"
 "Last-Translator: Jorge Carrasquilla Soares <jorge@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,32 +14,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
+#: cmdline/acqprogress.cc:57
 msgid "Hit "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
+#: cmdline/acqprogress.cc:81
 msgid "Get:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
+#: cmdline/acqprogress.cc:112
 msgid "Ign "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:116
 msgid "Err "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: cmdline/acqprogress.cc:137
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: cmdline/acqprogress.cc:227
+#, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: cmdline/acqprogress.cc:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
@@ -47,7 +48,22 @@ msgid ""
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr "Inserte un disco en la unidad y presione intro"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3209
+#: cmdline/acqprogress.cc:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Please login to %s\n"
+"Username: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:310
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:335
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr " hay una dep. no resuelta:"
@@ -55,9 +71,9 @@ msgstr " hay una dep. no resuelta:"
 #: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
 #: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
 #: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1624
-#: cmdline/apt-cache.cc:1775 cmdline/apt-shell.cc:2761
-#: cmdline/apt-shell.cc:2859 cmdline/apt-shell.cc:2952
-#: cmdline/apt-shell.cc:3252 cmdline/apt-shell.cc:3671
+#: cmdline/apt-cache.cc:1796 cmdline/apt-shell.cc:2762
+#: cmdline/apt-shell.cc:2860 cmdline/apt-shell.cc:2953
+#: cmdline/apt-shell.cc:3253 cmdline/apt-shell.cc:3672
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Imposible ubicar el paquete %s"
@@ -120,79 +136,95 @@ msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Espacio total contabilizado para: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
-#: cmdline/apt-shell.cc:3330
+#: cmdline/apt-shell.cc:3331
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "El paquete %s no está sincronizado."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3376
+#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3377
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Debe escribir exactamente un patrón"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-shell.cc:3699
+#: cmdline/apt-cache.cc:1634 cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364
+#: cmdline/apt-shell.cc:1378 cmdline/apt-shell.cc:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr " es un paquete virtual suministrado por:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#, fuzzy
+msgid "You should explicitly select one to show."
+msgstr "Debería explicitar uno para instalarlo."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package with multiple providers."
+msgstr " es un paquete virtual suministrado por:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1673 cmdline/apt-shell.cc:3700
 #, fuzzy
 msgid "No packages found"
 msgstr " índice de paquetes y "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1729
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
 #, fuzzy
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Paquete "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1736 cmdline/apt-cache.cc:1822
+#: cmdline/apt-cache.cc:1757 cmdline/apt-cache.cc:1847
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1737
+#: cmdline/apt-cache.cc:1758
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1770
 #, fuzzy
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Paquete: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1761 cmdline/apt-cache.cc:1802
+#: cmdline/apt-cache.cc:1782 cmdline/apt-cache.cc:1823
 msgid "(not found)"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1782
+#: cmdline/apt-cache.cc:1803
 #, fuzzy
 msgid "  Installed: "
 msgstr " [Instalado]"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1784 cmdline/apt-cache.cc:1792
+#: cmdline/apt-cache.cc:1805 cmdline/apt-cache.cc:1813
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1789
+#: cmdline/apt-cache.cc:1810
 #, fuzzy
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "Versiones propuestas"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1799
+#: cmdline/apt-cache.cc:1820
 #, fuzzy
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "Paquete: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1808
+#: cmdline/apt-cache.cc:1829
 #, fuzzy
 msgid "  Version Table:"
 msgstr " Versión: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1823
+#: cmdline/apt-cache.cc:1848
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1850 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
-#: cmdline/apt-get.cc:2985 cmdline/apt-shell.cc:3718
+#: cmdline/apt-cache.cc:1875 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:3024 cmdline/apt-shell.cc:3719
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1857
+#: cmdline/apt-cache.cc:1882
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -221,7 +253,7 @@ msgid ""
 "   policy - Show policy settings\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1889
+#: cmdline/apt-cache.cc:1914
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -240,7 +272,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 msgstr "Falló al cambiar el nombre de %s.new para %s"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:300
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Problema al abrir %s"
@@ -393,8 +425,8 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2006 cmdline/apt-shell.cc:202
-#: cmdline/apt-shell.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2008 cmdline/apt-shell.cc:202
+#: cmdline/apt-shell.cc:2079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Error de compilación de Regex"
@@ -537,11 +569,13 @@ msgid " Done"
 msgstr " Hecho"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:828
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlos."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#, fuzzy
+msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
 msgstr "Dependencias no resueltas. Pruebe usar -f."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
@@ -551,14 +585,14 @@ msgstr ""
 "Deben eliminarse algunos paquetes, sin embargo, está especificado No "
 "Eliminar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2353 cmdline/apt-get.cc:2386
-#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2340
-#: cmdline/apt-shell.cc:2376
+#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-get.cc:2391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2341
+#: cmdline/apt-shell.cc:2377
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Imposible bloquear el directorio para descargas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2434 cmdline/apt-get.cc:2678
-#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2435 apt-pkg/cachefile.cc:71
+#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2439 cmdline/apt-get.cc:2713
+#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2436 apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "No se puede leer la lista de fuentes."
 
@@ -618,8 +652,8 @@ msgstr "Terminado."
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "¿Quiere continuar? [S/n] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1724
-#: cmdline/apt-get.cc:2545 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1789
+#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1726
+#: cmdline/apt-get.cc:2580 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falló en la carga "
@@ -628,7 +662,7 @@ msgstr "Fall
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Hubo un fallo al descargar algunos archivos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2554 cmdline/apt-shell.cc:1215
+#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-shell.cc:1215
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 
@@ -652,54 +686,48 @@ msgstr "Imposible corregir los paquetes perdidos."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Interrumpiendo instalación."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2550
+#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2585
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Fallo al traer algunos archivos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1919 cmdline/apt-get.cc:1982
-#: cmdline/apt-get.cc:2017 cmdline/apt-shell.cc:1365 cmdline/apt-shell.cc:2054
-#: cmdline/apt-shell.cc:2089
+#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1921 cmdline/apt-get.cc:1984
+#: cmdline/apt-get.cc:2019 cmdline/apt-get.cc:2478 cmdline/apt-shell.cc:1366
+#: cmdline/apt-shell.cc:2055 cmdline/apt-shell.cc:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1371
+#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
 msgstr " es un paquete virtual suministrado por:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-shell.cc:1377
-#: cmdline/apt-shell.cc:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr " es un paquete virtual suministrado por:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1385
-#: cmdline/apt-shell.cc:1445
+#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1386
+#: cmdline/apt-shell.cc:1446
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalado]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1390
-#: cmdline/apt-shell.cc:1450
+#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1451
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Debería explicitar uno para instalarlo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
 msgstr " es un paquete virtual suministrado por:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ", ya está instalado y la opción no-upgrade está habilitada."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1420
+#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "El paquete %s no está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1456
+#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -708,70 +736,70 @@ msgid ""
 "of sources.list\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1479
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "No obstante, los siguientes paquetes lo sustituyen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1482
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "El paquete %s no tiene candidato a instalación"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1507
+#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr " no es posible, no se puede descargarlo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr " ya es la versión más nueva"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1562
 #, c-format
 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1563
+#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1564
 #, c-format
 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1571
+#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1572
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1574
+#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version %s for %s\n"
 msgstr "Nota, seleccionando "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1625
+#: cmdline/apt-get.cc:1627
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-shell.cc:1716
+#: cmdline/apt-get.cc:1650 cmdline/apt-shell.cc:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sources list %s could not be read"
 msgstr "No se puede leer la lista de fuentes."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1651 cmdline/apt-shell.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1653 cmdline/apt-shell.cc:1720
 #, c-format
 msgid "Sources list %s doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1664 cmdline/apt-shell.cc:1731
+#: cmdline/apt-get.cc:1666 cmdline/apt-shell.cc:1732
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Imposible bloquear el directorio de lista"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1696 cmdline/apt-shell.cc:1761
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 cmdline/apt-shell.cc:1762
 msgid ""
 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
 "Such repositories are being ignored."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-shell.cc:1823
+#: cmdline/apt-get.cc:1766 cmdline/apt-shell.cc:1824
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -779,35 +807,37 @@ msgstr ""
 "Hubo un fallo al descargar algunos archivos de índice. Se han ignorado o se "
 "han usado los antiguos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1783 cmdline/apt-shell.cc:1852
+#: cmdline/apt-get.cc:1785 cmdline/apt-shell.cc:1853
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Error interno en el AllUpgrade"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1880 cmdline/apt-get.cc:1897 cmdline/apt-shell.cc:1954
-#: cmdline/apt-shell.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:1882 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-shell.cc:1955
+#: cmdline/apt-shell.cc:1972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse name '%s'"
 msgstr "No se encontró el paquete %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2031 cmdline/apt-shell.cc:2064
-#: cmdline/apt-shell.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:1994 cmdline/apt-get.cc:2033 cmdline/apt-shell.cc:2065
+#: cmdline/apt-shell.cc:2105
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "No se encontró el paquete %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2061
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+#: cmdline/apt-get.cc:2063
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these:"
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlos:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
 msgstr ""
 "Dependencias no resueltas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
 "especifique una solución)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2086 cmdline/apt-shell.cc:2167
+#: cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-shell.cc:2168
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -815,7 +845,7 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2094 cmdline/apt-shell.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-shell.cc:2176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
@@ -823,147 +853,147 @@ msgid ""
 "that package should be filed."
 msgstr "Como solicitó solamente una única operación, es muy probable que"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-shell.cc:2180
+#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-shell.cc:2181
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2102 cmdline/apt-shell.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:2104 cmdline/apt-shell.cc:2185
 #, fuzzy
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Lo siento, paquetes rotos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2128
+#: cmdline/apt-get.cc:2131
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras: "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
 #, fuzzy
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquete: "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2209
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 #, fuzzy
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Lo siento, paquetes rotos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2233 cmdline/apt-shell.cc:2211
+#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2212
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Calculando actualización... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2214 methods/connect.cc:102
+#: cmdline/apt-get.cc:2239 cmdline/apt-shell.cc:2215 methods/connect.cc:102
 #: methods/ftp.cc:706
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2252 cmdline/apt-shell.cc:2226
+#: cmdline/apt-get.cc:2255 cmdline/apt-shell.cc:2227
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2429
+#: cmdline/apt-get.cc:2434
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Debe especificar por lo menos un paquete del que buscar su fuente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2456 cmdline/apt-get.cc:2696 cmdline/apt-shell.cc:2453
+#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2731 cmdline/apt-shell.cc:2454
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Imposible encontrar un paquete fuente para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2505
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Lo siento, no tiene suficiente espacio libre en %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: cmdline/apt-get.cc:2545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr " para archivos fuente."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: cmdline/apt-get.cc:2548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr " para archivos fuente."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Cargar fuente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2619 cmdline/apt-get.cc:2670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando construir '"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2596 cmdline/apt-get.cc:2618
+#: cmdline/apt-get.cc:2631 cmdline/apt-get.cc:2653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando desempaquetar '"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
+#: cmdline/apt-get.cc:2641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omitiendo la operación. Fuente ya desempaquetada en "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2655
+#: cmdline/apt-get.cc:2690
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Falló el proceso hijo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2673 cmdline/apt-shell.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2708 cmdline/apt-shell.cc:2431
 #, fuzzy
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Debe especificar por lo menos un paquete del que buscar su fuente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2701 cmdline/apt-shell.cc:2458
+#: cmdline/apt-get.cc:2736 cmdline/apt-shell.cc:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Imposible corregir dependencias"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2721 cmdline/apt-shell.cc:2478
+#: cmdline/apt-get.cc:2756 cmdline/apt-shell.cc:2479
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2792 cmdline/apt-shell.cc:2549
+#: cmdline/apt-get.cc:2827 cmdline/apt-shell.cc:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2844 cmdline/apt-shell.cc:2601
+#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2602
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2914 cmdline/apt-shell.cc:2636
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2904 cmdline/apt-shell.cc:2660
+#: cmdline/apt-get.cc:2939 cmdline/apt-shell.cc:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Imposible corregir dependencias"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2918 cmdline/apt-shell.cc:2674
+#: cmdline/apt-get.cc:2956 cmdline/apt-shell.cc:2675
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
 "for %s.\n"
-"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+"You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2923
+#: cmdline/apt-get.cc:2962
 #, fuzzy
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Imposible corregir dependencias"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2990 cmdline/apt-shell.cc:3723
+#: cmdline/apt-get.cc:3029 cmdline/apt-shell.cc:3724
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3031
+#: cmdline/apt-get.cc:3070
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -986,7 +1016,7 @@ msgid ""
 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3059
+#: cmdline/apt-get.cc:3098
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1009,19 +1039,18 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4445
+#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4446
 #, fuzzy
 msgid "There are broken packages. "
 msgstr "Lo siento, paquetes rotos"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2137
-#: cmdline/apt-shell.cc:4446
+#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2138
+#: cmdline/apt-shell.cc:4447
 msgid "Run `check' to see them."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:153 cmdline/apt-shell.cc:2138
-#: cmdline/apt-shell.cc:4447
-msgid "You can try to fix them automatically with `install -f'."
+#: cmdline/apt-shell.cc:153
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'0."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:163
@@ -1064,35 +1093,39 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:933
 #, fuzzy
-msgid "You might want to run `install -f' to correct these."
+msgid "You might want to run `install --fix-broken' to correct these."
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlos."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:1839 cmdline/apt-shell.cc:1877
-#: cmdline/apt-shell.cc:2202 cmdline/apt-shell.cc:2243
-#: cmdline/apt-shell.cc:2420 cmdline/apt-shell.cc:4035
+#: cmdline/apt-shell.cc:1840 cmdline/apt-shell.cc:1878
+#: cmdline/apt-shell.cc:2203 cmdline/apt-shell.cc:2244
+#: cmdline/apt-shell.cc:2421 cmdline/apt-shell.cc:4036
 msgid "You have no permissions for that"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:2136
+#: cmdline/apt-shell.cc:2137
 #, fuzzy
 msgid "There are still broken packages. "
 msgstr "Lo siento, paquetes rotos"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3552
-msgid "Name"
+#: cmdline/apt-shell.cc:2139 cmdline/apt-shell.cc:4448
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:3553
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-shell.cc:3554
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr " [Instalado]"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3554
+#: cmdline/apt-shell.cc:3555
 #, fuzzy
 msgid "Candidate"
 msgstr "Versiones propuestas"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3764
+#: cmdline/apt-shell.cc:3765
 msgid ""
 "\n"
 "Main commands:\n"
@@ -1125,7 +1158,7 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3806
+#: cmdline/apt-shell.cc:3807
 msgid ""
 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3824
+#: cmdline/apt-shell.cc:3825
 msgid ""
 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1159,7 +1192,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3842
+#: cmdline/apt-shell.cc:3843
 msgid ""
 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1177,7 +1210,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3861
+#: cmdline/apt-shell.cc:3862
 msgid ""
 "Usage: upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1193,7 +1226,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3877
+#: cmdline/apt-shell.cc:3878
 msgid ""
 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1209,7 +1242,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3893
+#: cmdline/apt-shell.cc:3894
 msgid ""
 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1221,7 +1254,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3906
+#: cmdline/apt-shell.cc:3907
 msgid ""
 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1234,7 +1267,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3920
+#: cmdline/apt-shell.cc:3921
 msgid ""
 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1246,7 +1279,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3933
+#: cmdline/apt-shell.cc:3934
 msgid ""
 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1258,7 +1291,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3946
+#: cmdline/apt-shell.cc:3947
 msgid ""
 "Usage: unmet [options]\n"
 "\n"
@@ -1270,7 +1303,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3959
+#: cmdline/apt-shell.cc:3960
 msgid ""
 "Usage: search [options] <regex>\n"
 "\n"
@@ -1285,7 +1318,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3976
+#: cmdline/apt-shell.cc:3977
 msgid ""
 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
 "\n"
@@ -1302,7 +1335,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3994
+#: cmdline/apt-shell.cc:3995
 msgid ""
 "Usage: commit [options]\n"
 "\n"
@@ -1314,7 +1347,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4007
+#: cmdline/apt-shell.cc:4008
 msgid ""
 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
 "\n"
@@ -1326,15 +1359,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4018
+#: cmdline/apt-shell.cc:4019
 msgid "No help for that"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4455
+#: cmdline/apt-shell.cc:4456
 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4495
+#: cmdline/apt-shell.cc:4496
 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
 msgstr ""
 
@@ -1349,7 +1382,7 @@ msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Imposible alterar para %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
-#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:427
+#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:429
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Imposible leer %s"
@@ -1559,71 +1592,111 @@ msgstr ""
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:101
+#: apt-pkg/rpm/repomd.cc:44 apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:568
+#: apt-pkg/repository.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open Release file '%s'"
+msgstr "no se pudo abrir índice hash"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:445
 #, fuzzy
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "no se pudo abrir índice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:167
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:685 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:690
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:489
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "Falló al cargar el archivo hash:"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:327
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:653
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "Imposible minimizar el grupo de actualización"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:372 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:381
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:698 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:707
 #, fuzzy
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "no se pudo abrir índice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:388
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:714
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open package index %s"
+msgstr "Imposible analizar el paquete %s (1)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted package index %s"
+msgstr "No se encontró el paquete %s"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open filelist index %s"
+msgstr "Falló al abrir %s.new"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:705
 #, c-format
 msgid "Problem with SelectFile %s"
 msgstr "Problema con SelectFile %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:578
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:714
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Falló en la carga "
 
 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:723 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:752
 #, c-format
 msgid "Problem opening %s"
 msgstr "Problema al abrir %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:583
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:729
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:835
 #, c-format
 msgid "Problem with MergeList %s"
 msgstr "Problema con MergeList %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:601
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:757
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
 msgstr "Problema con MergeList %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:568 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:597
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:820 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:849
 #, fuzzy
 msgid "Problem opening RPM database"
 msgstr "Problema al abrir %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:572
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:824
 #, fuzzy
 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
 msgstr "Problema con SelectFile %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:111
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1056 apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1058 apt-pkg/sourcelist.cc:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (dist)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1061 apt-pkg/sourcelist.cc:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:92
 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:130
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:116
 #, c-format
 msgid ""
 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
@@ -1640,36 +1713,36 @@ msgid ""
 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:680
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:465
 msgid "Bad NotAutomatic flag"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:28
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open package priority file %s"
 msgstr "No se encontró el paquete %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:37
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:55
 #, c-format
 msgid "no data in %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:87
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:105
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:107
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:125
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:124
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:142
 #, c-format
 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:178
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:196
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
 msgstr ""
@@ -1720,61 +1793,56 @@ msgstr "No se encontr
 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:878
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:897
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:681
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "Problema al abrir %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:694 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:718
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:693 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
 msgstr "Falló al cambiar de nombre de %s para %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:770 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:780
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:768 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:778
 #, fuzzy
 msgid "Could not open RPM database"
 msgstr "no se pudo abrir índice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:817 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:830
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:836 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:849
 msgid "Transaction set check failed"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:850
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:869
 #, c-format
 msgid "Ordering failed for %d packages"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:854
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:873
 msgid "Committing changes..."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:870
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:889
 msgid "Error while running transaction"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:876
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:895
 #, fuzzy
 msgid "Some errors occurred while running transaction"
 msgstr "Error ocurrido al procesar %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:201 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:215
+#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:156 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "No se pudo esperar al subproceso"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:146 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error parsing source list %s"
-msgstr "Grabando nueva lista fuente"
-
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:741 apt-pkg/pkgcachegen.cc:783
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:788 apt-pkg/pkgcachegen.cc:992
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:744 apt-pkg/pkgcachegen.cc:786
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:791 apt-pkg/pkgcachegen.cc:995
 msgid "Reading Package Lists"
 msgstr "Leyendo listas de paquetes"
 
@@ -1792,62 +1860,66 @@ msgstr "Falta directorio de listas %spartial."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Falta directorio de archivos %spartial."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:169
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:187
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:213 apt-pkg/acquire-item.cc:406
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:231 apt-pkg/acquire-item.cc:439
 #, c-format
 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 apt-pkg/acquire-item.cc:426
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:251 apt-pkg/acquire-item.cc:459
 #, c-format
 msgid "Release information not available for %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:283 apt-pkg/acquire-item.cc:559
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:309 apt-pkg/acquire-item.cc:592
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:861
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:294 apt-pkg/acquire-item.cc:569
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:828
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:320 apt-pkg/acquire-item.cc:602
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:871
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:475
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:397
+msgid "Uknown compression extension, trying uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:508
 msgid "No valid signatures found in Release file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:483
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:516
 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:517
 msgid ", got "
 msgstr ", obtuve "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:509
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:542
 msgid "Could not read checksum list from Release file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:643
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:752
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -1908,12 +1980,12 @@ msgstr "Versiones propuestas"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Generación de dependencias"
 
-#: apt-pkg/init.cc:142
+#: apt-pkg/init.cc:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "El paquete %s no está instalado"
 
-#: apt-pkg/init.cc:158
+#: apt-pkg/init.cc:157
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine a suitable system type"
 msgstr "Imposible minimizar el grupo de actualización"
@@ -2074,43 +2146,38 @@ msgstr "Error ocurrido al procesar %s (NewFileVer1)"
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Imposible alterar para %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:799
 #, fuzzy
 msgid "Error pre-processing package lists"
 msgstr "Error ocurrido al procesar %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:913 apt-pkg/pkgcachegen.cc:920
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:916 apt-pkg/pkgcachegen.cc:923
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Error de E/S al guardar el caché fuente"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:312
+#: apt-pkg/policy.cc:326
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:334
+#: apt-pkg/policy.cc:348
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:342
+#: apt-pkg/policy.cc:356
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/repository.cc:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open Release file '%s'"
-msgstr "no se pudo abrir índice hash"
-
 #: apt-pkg/repository.cc:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
@@ -2121,57 +2188,42 @@ msgstr "No hay datos de MD5SUM en el archivo hash"
 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
 msgstr "Error al analizar el registro de MD5 hash"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (URI)"
-
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
 msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (dist absoluta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (análisis de dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:209 apt-pkg/sourcelist.cc:233
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 apt-pkg/sourcelist.cc:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vendor block %s is invalid"
 msgstr "El bloque %s no es válido"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:317
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:337
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:339
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (tipo)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:341
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:343
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:350 apt-pkg/sourcelist.cc:353
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:352 apt-pkg/sourcelist.cc:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (ID de fabricante)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:367
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:369
 #, c-format
 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 msgstr ""
@@ -2397,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Imposible alterar para "
 
-#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:919 methods/rsh.cc:306
+#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:1036 methods/rsh.cc:306
 #, fuzzy
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema al abrir %s"
@@ -2443,77 +2495,77 @@ msgstr "No se encontr
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:343
+#: methods/http.cc:345
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:489
+#: methods/http.cc:491
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:497
+#: methods/http.cc:499
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:516 methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
 msgid "The http server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:552
+#: methods/http.cc:554
 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:567
+#: methods/http.cc:569
 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:569
+#: methods/http.cc:571
 msgid "This http server has broken range support"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:593
+#: methods/http.cc:595
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:740
+#: methods/http.cc:767
 #, fuzzy
 msgid "Select failed"
 msgstr " falló."
 
-#: methods/http.cc:745
+#: methods/http.cc:772
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:768
+#: methods/http.cc:795
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:796
+#: methods/http.cc:823
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:821
+#: methods/http.cc:848
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:835
+#: methods/http.cc:862
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:837
+#: methods/http.cc:864
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1068
+#: methods/http.cc:1201
 msgid "Bad header Data"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1085
+#: methods/http.cc:1218
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1349
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
@@ -2524,553 +2576,3 @@ msgstr ""
 #: methods/rsh.cc:333
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-#~ msgstr "Nota, seleccionando "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Nota, seleccionando "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error parsing file record %s"
-#~ msgstr "Error al analizar el registro de MD5 hash"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following packages will be kept back"
-#~ msgstr "Se han manetenido los siguientes paquetes"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid " but "
-#~ msgstr " pero "
-
-#~ msgid "The following packages can be upgraded:"
-#~ msgstr "Los siguientes paquetes pueden ser actualizados:"
-
-#~ msgid "  from  "
-#~ msgstr "  de  "
-
-#~ msgid "  to  "
-#~ msgstr "   para  "
-
-#~ msgid " Date: "
-#~ msgstr " Fecha: "
-
-#~ msgid "WARNING: The following essential packages will be removed"
-#~ msgstr "AVISO: Los siguientes paquetes esenciales se eliminarán"
-
-#~ msgid " newly installed, "
-#~ msgstr " instalados recientemente, "
-
-#~ msgid " to remove and "
-#~ msgstr " a eliminar y "
-
-#~ msgid " not upgraded."
-#~ msgstr " no actualizados."
-
-#~ msgid "Internal Error, InstallPackages was called with broken packages!"
-#~ msgstr "Error interno, ¡InstallPackages fue llamado con paquetes rotos!"
-
-#~ msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
-#~ msgstr "Error interno, la ordenación no ha terminado"
-
-#~ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Qué estraño... Los tamaños no son iguales, envíe un mensaje para "
-#~ "apt@packages.debian.org"
-
-#~ msgid "Need to get "
-#~ msgstr "Se necesita conseguir "
-
-#~ msgid " of archives. After unpacking "
-#~ msgstr " para los archivos. Después de desempaquetar, "
-
-#~ msgid "B will be used."
-#~ msgstr "B serán usados."
-
-#~ msgid "B will be freed."
-#~ msgstr "B serán liberados."
-
-#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lo siento, no tiene espacio libre suficiente en %s para contener todos "
-#~ "los paquetes."
-
-#~ msgid "To continue type in the phrase 'Yes, I understand this may be bad'"
-#~ msgstr "Para continuar teclee la frase 'Sí, ya sé que esto puede ser malo'"
-
-#~ msgid " ?] "
-#~ msgstr " ?] "
-
-#~ msgid "Yes, I understand this may be bad"
-#~ msgstr "Sí, ya sé que esto puede ser malo"
-
-#~ msgid " instead of "
-#~ msgstr " en lugar de "
-
-#~ msgid "Skipping "
-#~ msgstr "Omitiendo "
-
-#~ msgid " has no available version, but exists in the database."
-#~ msgstr " no tiene versión disponible, aunque existe en la base de datos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This typically means that the package was mentioned in a dependency and "
-#~ msgstr "Esto significa que se mencionó el paquete en una dependencia y "
-
-#~ msgid ""
-#~ "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents "
-#~ msgstr ""
-#~ "nunca fue cargado, se ha vuelto obsoleto o no está disponible con tales "
-#~ "contenidos"
-
-#~ msgid "of sources.list"
-#~ msgstr "de sources.list"
-
-#~ msgid "Sorry, re-installation of "
-#~ msgstr "Lo siento, la reinstalación de "
-
-#~ msgid "Sorry, "
-#~ msgstr "Lo siento, "
-
-#~ msgid "Could not retrieve digitally signed hash file"
-#~ msgstr "No fue posible recuperar el archivo hash con firma digital"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the signed hash files could not be retrieved. Aborting operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudieron recuperar algunos de los archivos hash firmados. "
-#~ "Terminando operación."
-
-#~ msgid "Some of the index files had mismatching MD5 sums!"
-#~ msgstr "¡Algunos de los archivos de índice tenían sus sumas MD5 diferentes!"
-
-#~ msgid " will not be authenticated."
-#~ msgstr "no se autenticará."
-
-#~ msgid "Regex compilation error:"
-#~ msgstr "Error al compilar expresiones regulares:"
-
-#~ msgid "Some packages could not be installed. This may mean that you have"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algunos paquetes no se pudieron instalar. Esto puede significar que usted"
-
-#~ msgid "requested an impossible situation or if you are using the unstable"
-#~ msgstr "solicitó una situación imposible o si está usando la distribución"
-
-#~ msgid "distribution that some required packages have not yet been created"
-#~ msgstr ""
-#~ "inestable,  que algunos de los paquetes necesarios aún no se crearon"
-
-#~ msgid "or been moved out of Incoming."
-#~ msgstr "o que se movieron de la Entrada."
-
-#~ msgid "the package is simply not installable and a bug report against"
-#~ msgstr "el paquete simplemente no se pueda instalar y se deba informar"
-
-#~ msgid "that package should be filed."
-#~ msgstr "de un error acerca de este paquete."
-
-#~ msgid "' failed."
-#~ msgstr "' falló."
-
-#~ msgid "Usage: apt-get [options] command"
-#~ msgstr "Uso: apt-get [opciones] comando"
-
-#~ msgid "       apt-get [options] install pkg1 [pkg2 ...]"
-#~ msgstr "       apt-get [opciones] install pac1 [pac2 ...]"
-
-#~ msgid "apt-get is a simple command line interface for downloading and"
-#~ msgstr "apt-get es una interfaz de línea de comando simple para descargar e"
-
-#~ msgid "installing packages. The most frequently used commands are update"
-#~ msgstr ""
-#~ "instalar paquetes. Los comandos usados con más frecuencia son update"
-
-#~ msgid "and install."
-#~ msgstr "e install."
-
-#~ msgid "   update - Retrieve new lists of packages"
-#~ msgstr "   update - Recupera listas nuevas de paquetes"
-
-#~ msgid "   upgrade - Perform an upgrade"
-#~ msgstr "   upgrade - Realiza una actualización"
-
-#~ msgid "   install - Install new packages"
-#~ msgstr "   install - Instala nuevos paquetes"
-
-#~ msgid "   remove - Remove packages"
-#~ msgstr "   remove - Elimina paquetes"
-
-#~ msgid "   source - Download source archives"
-#~ msgstr "   source - Descarga archivos fuente"
-
-#~ msgid "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-#~ msgstr "   dist-upgrade - Actualiza la distribución, ver apt-get(8)"
-
-#~ msgid "   clean - Erase downloaded archive files"
-#~ msgstr "   clean - Borra archivos descargados"
-
-#~ msgid "   autoclean - Erase old downloaded archive files"
-#~ msgstr "   autoclean - Borra archivos antiguos descargados"
-
-#~ msgid "   check - Verify that there are no broken dependencies"
-#~ msgstr "  check  - Verifica si no hay dependencias"
-
-#~ msgid "  -h  This help text."
-#~ msgstr "  -h  Este texto de ayuda."
-
-#~ msgid "  -q  Loggable output - no progress indicator"
-#~ msgstr "  -q  Salida accesible - ningún indicador de progreso"
-
-#~ msgid "  -qq No output except for errors"
-#~ msgstr "  -qq Sin mensajes, salvo para errores"
-
-#~ msgid "  -S  Show summary for upgrade operation and quit"
-#~ msgstr "  -S Muestra sumario para la operación de actualización y sale"
-
-#~ msgid "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives"
-#~ msgstr "  -d  Sólo download - NO instala ni desempaqueta archivos"
-
-#~ msgid "  -s  No-act. Perform ordering simulation"
-#~ msgstr "  -s  Ninguna acción. Ejecuta simulación de ordenación"
-
-#~ msgid "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt"
-#~ msgstr "  -y  Responder Sí a todas las preguntas y no mostrarlas"
-
-#~ msgid "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails"
-#~ msgstr "  -f  Intenta continuar si falla la verificación de integridad"
-
-#~ msgid "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable"
-#~ msgstr "  -m  Intenta continuar si no se pueden ubicar algunos archivos"
-
-#~ msgid "  -u  Show a list of upgraded packages as well"
-#~ msgstr "  -u  Exhibe una lista de paquetes actualizados"
-
-#~ msgid "  -b  Build the source package after fetching it"
-#~ msgstr "  -b  Construye el paquete fuente después de cargarlo"
-
-#~ msgid "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -o=? Define una opción de configuración arbitraria, p.ex -o dir::cache=/"
-#~ "tmp"
-
-#~ msgid "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual"
-#~ msgstr "Consulte las manpages de apt-get(8), sources.list(5) y apt.conf(5)"
-
-#~ msgid "pages for more information and options."
-#~ msgstr "para más información y opciones."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Conectiva Disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar ningún archivo de paquete, quizás no sea un disco "
-#~ "Conectiva"
-
-#~ msgid "Usage: apt-cdrom [options] command"
-#~ msgstr "Uso: apt-cdrom [opciones] comando"
-
-#~ msgid "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The "
-#~ msgstr ""
-#~ "apt-cdrom es una herramienta para añadir la lista de fuentes del CD-ROM "
-#~ "para la de APT."
-
-#~ msgid "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf"
-#~ msgstr ""
-#~ "La información del punto de montaje y del dispositivo se obtienen a "
-#~ "partir de apt.conf"
-
-#~ msgid "and /etc/fstab."
-#~ msgstr "y /etc/fstab."
-
-#~ msgid "   add - Add a CDROM"
-#~ msgstr "   add - Añadir un CD-ROM"
-
-#~ msgid "  -h   This help text"
-#~ msgstr "  -h  Este texto de ayuda"
-
-#~ msgid "  -d   CD-ROM mount point"
-#~ msgstr "  -d   punto de montaje del CD-ROM"
-
-#~ msgid "  -r   Rename a recognized CD-ROM"
-#~ msgstr "  -r   Cambia el nombre de un CD-ROM reconocido"
-
-#~ msgid "  -m   No mounting"
-#~ msgstr "  -m   Sin montaje"
-
-#~ msgid "  -f   Fast mode, don't check package files"
-#~ msgstr "  -f   Modo rápido, no verifica los archivos de paquete"
-
-#~ msgid "  -a   Thorough scan mode"
-#~ msgstr "  -a   Por el modo scan"
-
-#~ msgid "See fstab(5)"
-#~ msgstr "Mire fstab(5)"
-
-#~ msgid " version "
-#~ msgstr " versión "
-
-#~ msgid "Versions: "
-#~ msgstr "Versiones: "
-
-#~ msgid "Reverse Depends: "
-#~ msgstr "Dependencias inversas: "
-
-#~ msgid "Dependencies: "
-#~ msgstr "Dependencias: "
-
-#~ msgid "Provides: "
-#~ msgstr "Suministros: "
-
-#~ msgid "Reverse Provides: "
-#~ msgstr "Suministros inversos: "
-
-#~ msgid "Bad section "
-#~ msgstr "Sección no válida "
-
-#~ msgid "Bad prio "
-#~ msgstr "Prioridad no válida "
-
-#~ msgid "     File: "
-#~ msgstr "     Archivo: "
-
-#~ msgid "  Depends: "
-#~ msgstr "  Dependencias: "
-
-#~ msgid "File: "
-#~ msgstr "Archivo: "
-
-#~ msgid " Size: "
-#~ msgstr " Tamaño: "
-
-#~ msgid " ID: "
-#~ msgstr " ID: "
-
-#~ msgid " Flags: "
-#~ msgstr " Flags: "
-
-#~ msgid " Time: "
-#~ msgstr " Hora: "
-
-#~ msgid " Archive: "
-#~ msgstr " Archivo: "
-
-#~ msgid " Component: "
-#~ msgstr " Componente: "
-
-#~ msgid " Origin: "
-#~ msgstr " Origen: "
-
-#~ msgid " Architecture: "
-#~ msgstr " Arquitectura: "
-
-#~ msgid "You must give at least one file name"
-#~ msgstr "Debe dar por lo menos un nombre de archivo"
-
-#~ msgid "Generating cache"
-#~ msgstr "Generando caché"
-
-#~ msgid "Problem with MergeList"
-#~ msgstr "Problema en MergeList"
-
-#~ msgid "Oh shit!"
-#~ msgstr "¡Caramba!"
-
-#~ msgid "Package: %s\n"
-#~ msgstr "Paquete: %s\n"
-
-#~ msgid "Section: %s\n"
-#~ msgstr "Sección: %s\n"
-
-#~ msgid "Installed Size: %i\n"
-#~ msgstr "Tamaño instalado: %i\n"
-
-#~ msgid "Maintainer: %s\n"
-#~ msgstr "Mantenedor: %s\n"
-
-#~ msgid "Version: %i:%s"
-#~ msgstr "Versión: %i:%s"
-
-#~ msgid "Version: %s"
-#~ msgstr "Versión: %s"
-
-#~ msgid "Architecture: %s\n"
-#~ msgstr "Arquitectura: %s\n"
-
-#~ msgid "Size: %d\n"
-#~ msgstr "Tamaño: %d\n"
-
-#~ msgid "MD5sum: %s\n"
-#~ msgstr "MD5sum: %s\n"
-
-#~ msgid "Filename: %s\n"
-#~ msgstr "Nombre de archivo: %s\n"
-
-#~ msgid "Description: %s\n"
-#~ msgstr "Descripción: %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: apt-cache [options] command"
-#~ msgstr "Uso: apt-cache [opciones] comando"
-
-#~ msgid "       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]"
-#~ msgstr "       apt-cache [opciones] añadir archivo1 [archivo1 ...]"
-
-#~ msgid "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]"
-#~ msgstr "       apt-cache [opciones] showpkg paq1 [paq2 ...]"
-
-#~ msgid "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary"
-#~ msgstr ""
-#~ "apt-cache es una herramienta a bajo nivel usada para manipular el binario "
-#~ "de APT"
-
-#~ msgid "cache files stored in "
-#~ msgstr "archivos de caché almacenados en "
-
-#~ msgid "It is not meant for ordinary use only as a debug aide."
-#~ msgstr ""
-#~ "No está hecho para uso corriente, más bién es una ayuda para depuración."
-
-#~ msgid "   add - Add an package file to the source cache"
-#~ msgstr "   add - Añade un archivo de paquete al cache fuente"
-
-#~ msgid "   gencaches - Build both the package and source cache"
-#~ msgstr "   gencaches - Construye el paquete y el caché fuente"
-
-#~ msgid "   showpkg - Show some general information for a single package"
-#~ msgstr "   showpkg - Muestra la información general de un paquete"
-
-#~ msgid "   stats - Show some basic statistics"
-#~ msgstr "   stats - Muestra algunos datos estadísticos básicos"
-
-#~ msgid "   dump - Show the entire file in a terse form"
-#~ msgstr "   dump - Muestra todo el archivo de una forma resumida"
-
-#~ msgid "   dumpavail - Print an available file to stdout"
-#~ msgstr ""
-#~ "   dumpavail - Imprime un archivo disponible para la salida estándar"
-
-#~ msgid "   unmet - Show unmet dependencies"
-#~ msgstr "   unmet - Muestra dependencias no resueltas"
-
-#~ msgid "   check - Check the cache a bit"
-#~ msgstr "   check - Verifica el caché"
-
-#~ msgid "   search - Search the package list for a regex pattern"
-#~ msgstr "   search - Busca en la lista de paquetes un patrón regex"
-
-#~ msgid "   show - Show a readable record for the package"
-#~ msgstr "   show - Muestra un registro legible para el paquete"
-
-#~ msgid "   depends - Show raw dependency information for a package"
-#~ msgstr ""
-#~ "   depends - Muestra, a grosso modo, info de dependencias para un paquete "
-#~ "dado"
-
-#~ msgid "   pkgnames - List the names of all packages"
-#~ msgstr "   pkgnames - Enumera los nombres de todos los paquetes"
-
-#~ msgid "   dotty - Generate package graphs for GraphVis"
-#~ msgstr "   dotty - Genera gráficas de paquete para GraphVis"
-
-#~ msgid "  -h   This help text."
-#~ msgstr "  -h  Este texto de ayuda."
-
-#~ msgid "  -s=? The source cache. ["
-#~ msgstr "  -s=? El caché fuente. ["
-
-#~ msgid "  -q   Disable progress indicator."
-#~ msgstr "  -q  Deshabilita indicador de progreso"
-
-#~ msgid "  -i   Show only important deps for the unmet command."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i   Muestra sólo las dependencias importantes para el comando unmet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consulte las manpages de apt-get(8) y apt.conf(5) para más información."
-
-#~ msgid "Usage: apt-config [options] command"
-#~ msgstr "Uso: apt-config [opciones] comando"
-
-#~ msgid "apt-config is a simple tool to read the APT config file"
-#~ msgstr ""
-#~ "apt-config es una herramienta simple para leer el archivo de "
-#~ "configuración de APT"
-
-#~ msgid "   shell - Shell mode"
-#~ msgstr "   shell - Modo Shell"
-
-#~ msgid "   dump - Show the configuration"
-#~ msgstr "   dump - Muestra la configuración"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of %s did not match what's in the hashfile and was redownloaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "El tamaño de %s no coincide con lo que dice el archivo hash y se descargó "
-#~ "de nuevo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MD5 of %s did not match what's int the hashfile and was redownloaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "El MD5 de %s no coincide con lo que dice el archivo hash y se descargó de "
-#~ "nuevo."
-
-#~ msgid "Hashfile signer is not who it's supposed to be (expected "
-#~ msgstr "El firmante del archivo hash no es quien debería ser (esperado "
-
-#~ msgid "Invalid message from method %s: %s"
-#~ msgstr "Mensaje no válido del método %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to process Capabilities message from %s"
-#~ msgstr "Imposible procesar mensaje de Capacidades de %s"
-
-#~ msgid "Method gave invalid 200 URI Start message"
-#~ msgstr "El método produjo el mensaje invalid 200 URI Start"
-
-#~ msgid "Bizzar Error - File size is not what the server reported %s %u"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error anómalo - El tamaño del archivo no es el que informó el servidor %s "
-#~ "%u"
-
-#~ msgid "Method gave invalid 400 URI Failure message"
-#~ msgstr "El método produjo el mensaje 400 URI Failure"
-
-#~ msgid "Method %s General failure: %s"
-#~ msgstr "Falla general del método %s: %s"
-
-#~ msgid "Tried to dequeue a fetching object"
-#~ msgstr "Se intentó quitar de la cola un objeto en carga."
-
-#~ msgid "WARNING: '"
-#~ msgstr "AVISO: '"
-
-#~ msgid "' has 2 packages with same version but different dependencies. "
-#~ msgstr ""
-#~ "' tiene 2 paquetes con la misma versión pero dependencias diferentes."
-
-#~ msgid "That usually means a packaging bug."
-#~ msgstr "Esto significa, por lo general, un error al empaquetar."
-
-#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (bad vendor ID)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (ID de fabricante errónea)"
-
-#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (bad type)"
-#~ msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (tipo erróneo)"
-
-#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (bad URI)"
-#~ msgstr "Línea %u equivocada en la lista fuente %s (URI errónea)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Repository entry in sources.list contains extra components that are not "
-#~ "listed in the signed hash file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La entrada del repositorio en sources.list contiene componentes extra que "
-#~ "no están enumerados en el archivo hash firmado: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't stat source package list '%s' (%s)"
-#~ msgstr "No se pudo leer la lista de paquetes '%s' (%s)"
index 850ba33..d9687b9 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-20 16:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 10:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-11 15:40-02:00\n"
 "Last-Translator: Stefano Corsi <ippo@madeinlinux.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -14,32 +14,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
+#: cmdline/acqprogress.cc:57
 msgid "Hit "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
+#: cmdline/acqprogress.cc:81
 msgid "Get:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
+#: cmdline/acqprogress.cc:112
 msgid "Ign "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:116
 msgid "Err "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: cmdline/acqprogress.cc:137
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: cmdline/acqprogress.cc:227
+#, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: cmdline/acqprogress.cc:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
@@ -47,7 +48,22 @@ msgid ""
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr "Prego, inserire un Disco nel drive e premere enter"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3209
+#: cmdline/acqprogress.cc:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Please login to %s\n"
+"Username: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:310
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:335
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr " ha una dipendenza irrisolta:"
@@ -55,9 +71,9 @@ msgstr " ha una dipendenza irrisolta:"
 #: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
 #: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
 #: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1624
-#: cmdline/apt-cache.cc:1775 cmdline/apt-shell.cc:2761
-#: cmdline/apt-shell.cc:2859 cmdline/apt-shell.cc:2952
-#: cmdline/apt-shell.cc:3252 cmdline/apt-shell.cc:3671
+#: cmdline/apt-cache.cc:1796 cmdline/apt-shell.cc:2762
+#: cmdline/apt-shell.cc:2860 cmdline/apt-shell.cc:2953
+#: cmdline/apt-shell.cc:3253 cmdline/apt-shell.cc:3672
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
@@ -120,79 +136,95 @@ msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Spazio totale occupato: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
-#: cmdline/apt-shell.cc:3330
+#: cmdline/apt-shell.cc:3331
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Il pacchetto %s non è sincronizzato."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3376
+#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3377
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Devi fornire esattamente un modello"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-shell.cc:3699
+#: cmdline/apt-cache.cc:1634 cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364
+#: cmdline/apt-shell.cc:1378 cmdline/apt-shell.cc:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr " è un pacchetto virtuale fornito da:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#, fuzzy
+msgid "You should explicitly select one to show."
+msgstr "Bisognerebbe esplicitarne uno per installarlo."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package with multiple providers."
+msgstr " è un pacchetto virtuale fornito da:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1673 cmdline/apt-shell.cc:3700
 #, fuzzy
 msgid "No packages found"
 msgstr " indici di pacchetti e "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1729
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
 #, fuzzy
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Pacchetto "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1736 cmdline/apt-cache.cc:1822
+#: cmdline/apt-cache.cc:1757 cmdline/apt-cache.cc:1847
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1737
+#: cmdline/apt-cache.cc:1758
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1770
 #, fuzzy
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Pacchetto: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1761 cmdline/apt-cache.cc:1802
+#: cmdline/apt-cache.cc:1782 cmdline/apt-cache.cc:1823
 msgid "(not found)"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1782
+#: cmdline/apt-cache.cc:1803
 #, fuzzy
 msgid "  Installed: "
 msgstr " [Installato]"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1784 cmdline/apt-cache.cc:1792
+#: cmdline/apt-cache.cc:1805 cmdline/apt-cache.cc:1813
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1789
+#: cmdline/apt-cache.cc:1810
 #, fuzzy
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "Versioni proposte"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1799
+#: cmdline/apt-cache.cc:1820
 #, fuzzy
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "Pacchetto: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1808
+#: cmdline/apt-cache.cc:1829
 #, fuzzy
 msgid "  Version Table:"
 msgstr " Versione: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1823
+#: cmdline/apt-cache.cc:1848
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1850 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
-#: cmdline/apt-get.cc:2985 cmdline/apt-shell.cc:3718
+#: cmdline/apt-cache.cc:1875 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:3024 cmdline/apt-shell.cc:3719
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1857
+#: cmdline/apt-cache.cc:1882
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -221,7 +253,7 @@ msgid ""
 "   policy - Show policy settings\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1889
+#: cmdline/apt-cache.cc:1914
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -240,7 +272,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 msgstr "Impossibile rinominare %s.new in %s"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:300
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Problema nell'apertura di %s"
@@ -393,8 +425,8 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2006 cmdline/apt-shell.cc:202
-#: cmdline/apt-shell.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2008 cmdline/apt-shell.cc:202
+#: cmdline/apt-shell.cc:2079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare"
@@ -537,11 +569,13 @@ msgid " Done"
 msgstr " Fatto"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:828
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr "Potresti eseguire `apt-get -f install' per correggerli."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#, fuzzy
+msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
 msgstr "Dipendenze irrisolte. Prova ad usare -f."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
@@ -550,14 +584,14 @@ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr ""
 "Devono essere eliminati dei pacchetti ma è stato specificato No Remove."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2353 cmdline/apt-get.cc:2386
-#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2340
-#: cmdline/apt-shell.cc:2376
+#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-get.cc:2391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2341
+#: cmdline/apt-shell.cc:2377
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossible bloccare lo scaricamento della directory"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2434 cmdline/apt-get.cc:2678
-#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2435 apt-pkg/cachefile.cc:71
+#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2439 cmdline/apt-get.cc:2713
+#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2436 apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Non è possibile leggere la lista delle fonti."
 
@@ -619,8 +653,8 @@ msgstr "Terminato."
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Vuoi proseguire? [S/n] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1724
-#: cmdline/apt-get.cc:2545 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1789
+#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1726
+#: cmdline/apt-get.cc:2580 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Recupero fallito"
@@ -629,7 +663,7 @@ msgstr "Recupero fallito"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Scaricamento di alcuni file fallito"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2554 cmdline/apt-shell.cc:1215
+#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-shell.cc:1215
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 
@@ -654,54 +688,48 @@ msgstr "Impossible correggere i pacchetti persi."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Installazione in fase di interruzione."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2550
+#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2585
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Impossibile recuperare alcuni archivi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1919 cmdline/apt-get.cc:1982
-#: cmdline/apt-get.cc:2017 cmdline/apt-shell.cc:1365 cmdline/apt-shell.cc:2054
-#: cmdline/apt-shell.cc:2089
+#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1921 cmdline/apt-get.cc:1984
+#: cmdline/apt-get.cc:2019 cmdline/apt-get.cc:2478 cmdline/apt-shell.cc:1366
+#: cmdline/apt-shell.cc:2055 cmdline/apt-shell.cc:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
 msgstr "Nota, selezionando "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1371
+#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
 msgstr " è un pacchetto virtuale fornito da:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-shell.cc:1377
-#: cmdline/apt-shell.cc:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr " è un pacchetto virtuale fornito da:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1385
-#: cmdline/apt-shell.cc:1445
+#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1386
+#: cmdline/apt-shell.cc:1446
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installato]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1390
-#: cmdline/apt-shell.cc:1450
+#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1451
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Bisognerebbe esplicitarne uno per installarlo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
 msgstr " è un pacchetto virtuale fornito da:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ", è già installato e l'opzione no-upgrade è abilitata."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1420
+#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Il pacchetto %s non è installato"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1456
+#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -710,71 +738,71 @@ msgid ""
 "of sources.list\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1479
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Comunque, i pacchetti seguenti lo sostituiscono:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1482
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Il pacchetto %s non ha alcun candidato di installazione"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1507
+#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr " non è possibile, non si può scaricarlo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr " è già la versione pi&ugrave nuova"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1562
 #, c-format
 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1563
+#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1564
 #, c-format
 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1571
+#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1572
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1574
+#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version %s for %s\n"
 msgstr "Nota, selezionando "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1625
+#: cmdline/apt-get.cc:1627
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-shell.cc:1716
+#: cmdline/apt-get.cc:1650 cmdline/apt-shell.cc:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sources list %s could not be read"
 msgstr "Non è possibile leggere la lista delle fonti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1651 cmdline/apt-shell.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1653 cmdline/apt-shell.cc:1720
 #, c-format
 msgid "Sources list %s doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1664 cmdline/apt-shell.cc:1731
+#: cmdline/apt-get.cc:1666 cmdline/apt-shell.cc:1732
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossibile bloccare la directory di lista"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1696 cmdline/apt-shell.cc:1761
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 cmdline/apt-shell.cc:1762
 msgid ""
 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
 "Such repositories are being ignored."
 msgstr ""
 
 # o MD5sum, come in 1051?
-#: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-shell.cc:1823
+#: cmdline/apt-get.cc:1766 cmdline/apt-shell.cc:1824
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -782,36 +810,38 @@ msgstr ""
 "Lo scaricamento di alcuni archivi di indice non è riuscito, sono stati "
 "ignorati, o al loro posto sono stati utilizzati i vecchi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1783 cmdline/apt-shell.cc:1852
+#: cmdline/apt-get.cc:1785 cmdline/apt-shell.cc:1853
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Errore interno, AllUpgrade si è rotto"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1880 cmdline/apt-get.cc:1897 cmdline/apt-shell.cc:1954
-#: cmdline/apt-shell.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:1882 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-shell.cc:1955
+#: cmdline/apt-shell.cc:1972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse name '%s'"
 msgstr "Il pacchetto %s non è stato trovato"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2031 cmdline/apt-shell.cc:2064
-#: cmdline/apt-shell.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:1994 cmdline/apt-get.cc:2033 cmdline/apt-shell.cc:2065
+#: cmdline/apt-shell.cc:2105
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Il pacchetto %s non è stato trovato"
 
 # o regex, come in 1066?
-#: cmdline/apt-get.cc:2061
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+#: cmdline/apt-get.cc:2063
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these:"
 msgstr "Potresti eseguire `apt-get -f install' per correggerli:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
 msgstr ""
 "Dipendenze non soddisfatte. Prova 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
 "specifica una soluzione)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2086 cmdline/apt-shell.cc:2167
+#: cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-shell.cc:2168
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -819,7 +849,7 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2094 cmdline/apt-shell.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-shell.cc:2176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
@@ -828,147 +858,147 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dal momento che hai richiesto un' operazione singola è molto probabile che"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-shell.cc:2180
+#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-shell.cc:2181
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "La seguente informazione ti può aiutare a risolvere il problema:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2102 cmdline/apt-shell.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:2104 cmdline/apt-shell.cc:2185
 #, fuzzy
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Spiacente, pacchetti danneggiati"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2128
+#: cmdline/apt-get.cc:2131
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Verranno installati i seguenti pacchetti extra: "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
 #, fuzzy
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacchetto: "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2209
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 #, fuzzy
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Spiacente, pacchetti danneggiati"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2233 cmdline/apt-shell.cc:2211
+#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2212
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Calcolo dell'aggiornamento... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2214 methods/connect.cc:102
+#: cmdline/apt-get.cc:2239 cmdline/apt-shell.cc:2215 methods/connect.cc:102
 #: methods/ftp.cc:706
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2252 cmdline/apt-shell.cc:2226
+#: cmdline/apt-get.cc:2255 cmdline/apt-shell.cc:2227
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2429
+#: cmdline/apt-get.cc:2434
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Devi specificare almeno un pacchetto per cui recuperare il sorgente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2456 cmdline/apt-get.cc:2696 cmdline/apt-shell.cc:2453
+#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2731 cmdline/apt-shell.cc:2454
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2505
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Peccato, non hai spazio sufficiente in %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: cmdline/apt-get.cc:2545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr " di archivi sorgente."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: cmdline/apt-get.cc:2548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr " di archivi sorgente."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Download del sorgente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2619 cmdline/apt-get.cc:2670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando di Build '"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2596 cmdline/apt-get.cc:2618
+#: cmdline/apt-get.cc:2631 cmdline/apt-get.cc:2653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando di spacchettamento '"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
+#: cmdline/apt-get.cc:2641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Non spacchetto. Sorgente gia' scompattato in "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2655
+#: cmdline/apt-get.cc:2690
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Fallito il processo figlio"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2673 cmdline/apt-shell.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2708 cmdline/apt-shell.cc:2431
 #, fuzzy
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Devi specificare almeno un pacchetto per cui recuperare il sorgente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2701 cmdline/apt-shell.cc:2458
+#: cmdline/apt-get.cc:2736 cmdline/apt-shell.cc:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossibile correggere le dipendenze"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2721 cmdline/apt-shell.cc:2478
+#: cmdline/apt-get.cc:2756 cmdline/apt-shell.cc:2479
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2792 cmdline/apt-shell.cc:2549
+#: cmdline/apt-get.cc:2827 cmdline/apt-shell.cc:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2844 cmdline/apt-shell.cc:2601
+#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2602
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2914 cmdline/apt-shell.cc:2636
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2904 cmdline/apt-shell.cc:2660
+#: cmdline/apt-get.cc:2939 cmdline/apt-shell.cc:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Impossibile correggere le dipendenze"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2918 cmdline/apt-shell.cc:2674
+#: cmdline/apt-get.cc:2956 cmdline/apt-shell.cc:2675
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
 "for %s.\n"
-"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+"You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr "Potresti eseguire `apt-get -f install' per correggerli."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2923
+#: cmdline/apt-get.cc:2962
 #, fuzzy
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Impossibile correggere le dipendenze"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2990 cmdline/apt-shell.cc:3723
+#: cmdline/apt-get.cc:3029 cmdline/apt-shell.cc:3724
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3031
+#: cmdline/apt-get.cc:3070
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -991,7 +1021,7 @@ msgid ""
 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3059
+#: cmdline/apt-get.cc:3098
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1014,19 +1044,18 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4445
+#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4446
 #, fuzzy
 msgid "There are broken packages. "
 msgstr "Spiacente, pacchetti danneggiati"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2137
-#: cmdline/apt-shell.cc:4446
+#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2138
+#: cmdline/apt-shell.cc:4447
 msgid "Run `check' to see them."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:153 cmdline/apt-shell.cc:2138
-#: cmdline/apt-shell.cc:4447
-msgid "You can try to fix them automatically with `install -f'."
+#: cmdline/apt-shell.cc:153
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'0."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:163
@@ -1069,35 +1098,39 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:933
 #, fuzzy
-msgid "You might want to run `install -f' to correct these."
+msgid "You might want to run `install --fix-broken' to correct these."
 msgstr "Potresti eseguire `apt-get -f install' per correggerli."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:1839 cmdline/apt-shell.cc:1877
-#: cmdline/apt-shell.cc:2202 cmdline/apt-shell.cc:2243
-#: cmdline/apt-shell.cc:2420 cmdline/apt-shell.cc:4035
+#: cmdline/apt-shell.cc:1840 cmdline/apt-shell.cc:1878
+#: cmdline/apt-shell.cc:2203 cmdline/apt-shell.cc:2244
+#: cmdline/apt-shell.cc:2421 cmdline/apt-shell.cc:4036
 msgid "You have no permissions for that"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:2136
+#: cmdline/apt-shell.cc:2137
 #, fuzzy
 msgid "There are still broken packages. "
 msgstr "Spiacente, pacchetti danneggiati"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3552
-msgid "Name"
+#: cmdline/apt-shell.cc:2139 cmdline/apt-shell.cc:4448
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:3553
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-shell.cc:3554
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr " [Installato]"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3554
+#: cmdline/apt-shell.cc:3555
 #, fuzzy
 msgid "Candidate"
 msgstr "Versioni proposte"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3764
+#: cmdline/apt-shell.cc:3765
 msgid ""
 "\n"
 "Main commands:\n"
@@ -1130,7 +1163,7 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3806
+#: cmdline/apt-shell.cc:3807
 msgid ""
 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1147,7 +1180,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3824
+#: cmdline/apt-shell.cc:3825
 msgid ""
 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1164,7 +1197,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3842
+#: cmdline/apt-shell.cc:3843
 msgid ""
 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1182,7 +1215,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3861
+#: cmdline/apt-shell.cc:3862
 msgid ""
 "Usage: upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1198,7 +1231,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3877
+#: cmdline/apt-shell.cc:3878
 msgid ""
 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1214,7 +1247,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3893
+#: cmdline/apt-shell.cc:3894
 msgid ""
 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1226,7 +1259,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3906
+#: cmdline/apt-shell.cc:3907
 msgid ""
 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1239,7 +1272,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3920
+#: cmdline/apt-shell.cc:3921
 msgid ""
 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1251,7 +1284,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3933
+#: cmdline/apt-shell.cc:3934
 msgid ""
 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1263,7 +1296,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3946
+#: cmdline/apt-shell.cc:3947
 msgid ""
 "Usage: unmet [options]\n"
 "\n"
@@ -1275,7 +1308,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3959
+#: cmdline/apt-shell.cc:3960
 msgid ""
 "Usage: search [options] <regex>\n"
 "\n"
@@ -1290,7 +1323,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3976
+#: cmdline/apt-shell.cc:3977
 msgid ""
 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
 "\n"
@@ -1307,7 +1340,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3994
+#: cmdline/apt-shell.cc:3995
 msgid ""
 "Usage: commit [options]\n"
 "\n"
@@ -1319,7 +1352,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4007
+#: cmdline/apt-shell.cc:4008
 msgid ""
 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
 "\n"
@@ -1331,15 +1364,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4018
+#: cmdline/apt-shell.cc:4019
 msgid "No help for that"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4455
+#: cmdline/apt-shell.cc:4456
 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4495
+#: cmdline/apt-shell.cc:4496
 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
 msgstr ""
 
@@ -1354,7 +1387,7 @@ msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossibile cambiare a %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
-#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:427
+#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:429
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossibile leggere %s"
@@ -1564,71 +1597,111 @@ msgstr ""
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:101
+#: apt-pkg/rpm/repomd.cc:44 apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:568
+#: apt-pkg/repository.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open Release file '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire l'indice hash"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:445
 #, fuzzy
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "Impossibile aprire l'indice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:167
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:685 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:690
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:489
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "Recupero dell' archivio hash fallito:"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:327
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:653
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "Impossibile ridurre il gruppo da aggiornare"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:372 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:381
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:698 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:707
 #, fuzzy
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "Impossibile aprire l'indice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:388
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:714
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open package index %s"
+msgstr "Impossibile analizzare il pacchetto %s (1)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted package index %s"
+msgstr "Il pacchetto %s non è stato trovato"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open filelist index %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s.new"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:705
 #, c-format
 msgid "Problem with SelectFile %s"
 msgstr "Problema con SelectFile %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:578
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:714
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Recupero fallito"
 
 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:723 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:752
 #, c-format
 msgid "Problem opening %s"
 msgstr "Problema nell'apertura di %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:583
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:729
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:835
 #, c-format
 msgid "Problem with MergeList %s"
 msgstr "Problema con la MergeList %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:601
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:757
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
 msgstr "Problema con la MergeList %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:568 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:597
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:820 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:849
 #, fuzzy
 msgid "Problem opening RPM database"
 msgstr "Problema nell'apertura di %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:572
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:824
 #, fuzzy
 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
 msgstr "Problema con SelectFile %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:111
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1056 apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1058 apt-pkg/sourcelist.cc:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (dist)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1061 apt-pkg/sourcelist.cc:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:92
 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:130
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:116
 #, c-format
 msgid ""
 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
@@ -1645,36 +1718,36 @@ msgid ""
 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:680
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:465
 msgid "Bad NotAutomatic flag"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:28
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open package priority file %s"
 msgstr "Il pacchetto %s non è stato trovato"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:37
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:55
 #, c-format
 msgid "no data in %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:87
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:105
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:107
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:125
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:124
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:142
 #, c-format
 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:178
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:196
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
 msgstr ""
@@ -1725,61 +1798,56 @@ msgstr "Il pacchetto %s non 
 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:878
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:897
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:681
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "Problema nell'apertura di %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:694 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:718
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:693 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
 msgstr "Impossibile rinominare %s in %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:770 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:780
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:768 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:778
 #, fuzzy
 msgid "Could not open RPM database"
 msgstr "Impossibile aprire l'indice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:817 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:830
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:836 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:849
 msgid "Transaction set check failed"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:850
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:869
 #, c-format
 msgid "Ordering failed for %d packages"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:854
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:873
 msgid "Committing changes..."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:870
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:889
 msgid "Error while running transaction"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:876
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:895
 #, fuzzy
 msgid "Some errors occurred while running transaction"
 msgstr "Errore nel processare %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:201 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:215
+#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:156 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "Impossibile attendere il sottoprocesso"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:146 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error parsing source list %s"
-msgstr "Scrittura della nuova lista di sorgenti"
-
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:741 apt-pkg/pkgcachegen.cc:783
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:788 apt-pkg/pkgcachegen.cc:992
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:744 apt-pkg/pkgcachegen.cc:786
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:791 apt-pkg/pkgcachegen.cc:995
 msgid "Reading Package Lists"
 msgstr "Lettura della lista di pacchetti"
 
@@ -1797,62 +1865,66 @@ msgstr "La lista di directory %spartial 
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "La lista di file %spartial &egrave mancante."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:169
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:187
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:213 apt-pkg/acquire-item.cc:406
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:231 apt-pkg/acquire-item.cc:439
 #, c-format
 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 apt-pkg/acquire-item.cc:426
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:251 apt-pkg/acquire-item.cc:459
 #, c-format
 msgid "Release information not available for %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:283 apt-pkg/acquire-item.cc:559
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:309 apt-pkg/acquire-item.cc:592
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:861
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:294 apt-pkg/acquire-item.cc:569
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:828
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:320 apt-pkg/acquire-item.cc:602
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:871
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:475
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:397
+msgid "Uknown compression extension, trying uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:508
 msgid "No valid signatures found in Release file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:483
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:516
 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:517
 msgid ", got "
 msgstr ", ottenuto "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:509
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:542
 msgid "Could not read checksum list from Release file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:643
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:752
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -1913,12 +1985,12 @@ msgstr "Versioni proposte"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Generazione delle dipendenze"
 
-#: apt-pkg/init.cc:142
+#: apt-pkg/init.cc:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Il pacchetto %s non è installato"
 
-#: apt-pkg/init.cc:158
+#: apt-pkg/init.cc:157
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine a suitable system type"
 msgstr "Impossibile ridurre il gruppo da aggiornare"
@@ -2079,43 +2151,38 @@ msgstr "Errore nel processare %s (NewFileVer1)"
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Impossibile cambiare a %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:799
 #, fuzzy
 msgid "Error pre-processing package lists"
 msgstr "Errore nel processare %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:913 apt-pkg/pkgcachegen.cc:920
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:916 apt-pkg/pkgcachegen.cc:923
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Errore I/O nel salvare la cache sorgente"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:312
+#: apt-pkg/policy.cc:326
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:334
+#: apt-pkg/policy.cc:348
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:342
+#: apt-pkg/policy.cc:356
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/repository.cc:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open Release file '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire l'indice hash"
-
 #: apt-pkg/repository.cc:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
@@ -2126,57 +2193,42 @@ msgstr "Non ci sono dati MD5SUM nel file di hash"
 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
 msgstr "Errore nell'analisi del record hash MD5"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (URI)"
-
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
 msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (dist assoluta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linea errata %u nella lista di sorgenti %s (analisi di dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:209 apt-pkg/sourcelist.cc:233
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 apt-pkg/sourcelist.cc:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vendor block %s is invalid"
 msgstr "Il blocco %s non è valido"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:317
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:337
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:339
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (tipo)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:341
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:343
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:350 apt-pkg/sourcelist.cc:353
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:352 apt-pkg/sourcelist.cc:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (ID del produttore)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:367
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:369
 #, c-format
 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossibile cambiare a "
 
-#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:919 methods/rsh.cc:306
+#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:1036 methods/rsh.cc:306
 #, fuzzy
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema nell'apertura di %s"
@@ -2449,77 +2501,77 @@ msgstr "Il pacchetto %s non 
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:343
+#: methods/http.cc:345
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:489
+#: methods/http.cc:491
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:497
+#: methods/http.cc:499
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:516 methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
 msgid "The http server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:552
+#: methods/http.cc:554
 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:567
+#: methods/http.cc:569
 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:569
+#: methods/http.cc:571
 msgid "This http server has broken range support"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:593
+#: methods/http.cc:595
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:740
+#: methods/http.cc:767
 #, fuzzy
 msgid "Select failed"
 msgstr " fallito."
 
-#: methods/http.cc:745
+#: methods/http.cc:772
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:768
+#: methods/http.cc:795
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:796
+#: methods/http.cc:823
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:821
+#: methods/http.cc:848
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:835
+#: methods/http.cc:862
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:837
+#: methods/http.cc:864
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1068
+#: methods/http.cc:1201
 msgid "Bad header Data"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1085
+#: methods/http.cc:1218
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1349
 msgid "Internal error"
 msgstr "Errore interno"
 
@@ -2530,550 +2582,3 @@ msgstr ""
 #: methods/rsh.cc:333
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-#~ msgstr "Nota, selezionando "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Nota, selezionando "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error parsing file record %s"
-#~ msgstr "Errore nell'analisi del record hash MD5"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following packages will be kept back"
-#~ msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid " but "
-#~ msgstr " ma "
-
-#~ msgid "The following packages can be upgraded:"
-#~ msgstr "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati:"
-
-#~ msgid "  from  "
-#~ msgstr "  da  "
-
-#~ msgid "  to  "
-#~ msgstr "   per  "
-
-#~ msgid " Date: "
-#~ msgstr " Data: "
-
-#~ msgid "WARNING: The following essential packages will be removed"
-#~ msgstr "AVVISO: i seguenti pacchetti essenziali verranno eliminati"
-
-#~ msgid " newly installed, "
-#~ msgstr " installati recentemente, "
-
-#~ msgid " to remove and "
-#~ msgstr " da eliminare e "
-
-#~ msgid " not upgraded."
-#~ msgstr " non aggiornati."
-
-#~ msgid "Internal Error, InstallPackages was called with broken packages!"
-#~ msgstr "Errore interno, InstallPackages chiamato con un pacchetto Broken"
-
-#~ msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
-#~ msgstr "Errore interno, L' ordinamento non è terminato"
-
-#~ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Che strano... Le dimensioni non coincidono, spedisci un messaggio a "
-#~ "apt@packages.debian.org"
-
-#~ msgid "Need to get "
-#~ msgstr "Bisogna conseguire "
-
-#~ msgid " of archives. After unpacking "
-#~ msgstr " degli archivi. Dopo lo spacchettamento, "
-
-#~ msgid "B will be used."
-#~ msgstr "verrà usato B."
-
-#~ msgid "B will be freed."
-#~ msgstr "verrà liberato B."
-
-#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Peccato, non c'è spazio libero sufficiente in %s per contenere tutti i "
-#~ "pacchetti."
-
-#~ msgid "To continue type in the phrase 'Yes, I understand this may be bad'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per continuare digita la frase 'Sì, capisco che questo possa essere "
-#~ "pericoloso'"
-
-# cattivo?
-#~ msgid " ?] "
-#~ msgstr " ?] "
-
-#~ msgid "Yes, I understand this may be bad"
-#~ msgstr "Si, capisco che questo possa essere pericoloso"
-
-#~ msgid " instead of "
-#~ msgstr " invece di "
-
-#~ msgid "Skipping "
-#~ msgstr "Omettendo "
-
-#~ msgid " has no available version, but exists in the database."
-#~ msgstr " non ha una versione disponibile, ma esiste nel database."
-
-# o database?
-#~ msgid ""
-#~ "This typically means that the package was mentioned in a dependency and "
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo significa che il pacchetto è stato menzionato in una dipendenza "
-
-#~ msgid ""
-#~ "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents "
-#~ msgstr ""
-#~ "mai stato caricato, divenuto obsoleto o non disponibile con tali contenuti"
-
-#~ msgid "of sources.list"
-#~ msgstr "di sources.list"
-
-#~ msgid "Sorry, re-installation of "
-#~ msgstr "Purtroppo, la reinstallazione di "
-
-#~ msgid "Sorry, "
-#~ msgstr "Purtroppo, "
-
-#~ msgid "Could not retrieve digitally signed hash file"
-#~ msgstr "Non è stato possible reperire l' archivio hash con firma digitale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the signed hash files could not be retrieved. Aborting operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si sono potuti recuperare alcuni archivi hash firmati. Operazione in "
-#~ "fase di interruzione."
-
-#~ msgid "Some of the index files had mismatching MD5 sums!"
-#~ msgstr "Alcuni archivi di indice riportavano MD5sum non combacianti!"
-
-#~ msgid " will not be authenticated."
-#~ msgstr " non verrà autenticato."
-
-#~ msgid "Regex compilation error:"
-#~ msgstr "Errore nella compilazione di espressioni regolari:"
-
-#~ msgid "Some packages could not be installed. This may mean that you have"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può significare "
-#~ "che è stata"
-
-#~ msgid "requested an impossible situation or if you are using the unstable"
-#~ msgstr ""
-#~ "richiesta una situazione impossibile o che si sta usando una distribuzione"
-
-#~ msgid "distribution that some required packages have not yet been created"
-#~ msgstr "instabile, che alcuni pacchetti non sono stati ancora creati"
-
-#~ msgid "or been moved out of Incoming."
-#~ msgstr "o che sono stati rimossi dall' Entrata."
-
-#~ msgid "the package is simply not installable and a bug report against"
-#~ msgstr "il pacchetto sia semplicemente non installabile e"
-
-#~ msgid "that package should be filed."
-#~ msgstr "che debba essere inviato un bug report per il pacchetto."
-
-#~ msgid "' failed."
-#~ msgstr "' fallito."
-
-#~ msgid "Usage: apt-get [options] command"
-#~ msgstr "Uso: apt-get [opzioni] comando"
-
-#~ msgid "       apt-get [options] install pkg1 [pkg2 ...]"
-#~ msgstr "       apt-get [opzioni] install pacch1 [pacch2 ...]"
-
-#~ msgid "apt-get is a simple command line interface for downloading and"
-#~ msgstr "apt-get è una semplice interfaccia a comandi per scaricare e"
-
-#~ msgid "installing packages. The most frequently used commands are update"
-#~ msgstr "installare pacchetti. I comandi più usati sono update"
-
-#~ msgid "and install."
-#~ msgstr "e install."
-
-#~ msgid "   update - Retrieve new lists of packages"
-#~ msgstr "   update - Aggiorna le liste di pacchetti"
-
-#~ msgid "   upgrade - Perform an upgrade"
-#~ msgstr "   upgrade - Aggiorna i pacchetti"
-
-#~ msgid "   install - Install new packages"
-#~ msgstr "   install - Installa nuovi pacchetti"
-
-#~ msgid "   remove - Remove packages"
-#~ msgstr "   remove - Elimina pacchetti"
-
-#~ msgid "   source - Download source archives"
-#~ msgstr "   source - Scarica archivi di sorgenti"
-
-#~ msgid "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)"
-#~ msgstr "   dist-upgrade - Aggiorna la distirbuzione, vedi apt-get(8)"
-
-#~ msgid "   clean - Erase downloaded archive files"
-#~ msgstr "   clean - Elimina gli archivi scaricati"
-
-#~ msgid "   autoclean - Erase old downloaded archive files"
-#~ msgstr "   autoclean - Elimina i vecchi archivi"
-
-#~ msgid "   check - Verify that there are no broken dependencies"
-#~ msgstr "  check  - Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte"
-
-#~ msgid "  -h  This help text."
-#~ msgstr "  -h  Questo testo di aiuto."
-
-#~ msgid "  -q  Loggable output - no progress indicator"
-#~ msgstr "  -q  Output normale - senza indicatore di avanzamento"
-
-#~ msgid "  -qq No output except for errors"
-#~ msgstr "  -qq Nessun messaggio, a parte gli errori"
-
-#~ msgid "  -S  Show summary for upgrade operation and quit"
-#~ msgstr "  -S Mostra il sommario delle operazioni di aggiornamento e termina"
-
-#~ msgid "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives"
-#~ msgstr "  -d  Solo download - Non installa o spacchetta gli archivi"
-
-#~ msgid "  -s  No-act. Perform ordering simulation"
-#~ msgstr "  -s  Nessuna azione. Simula l'ordinamento"
-
-#~ msgid "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt"
-#~ msgstr "  -y  Rispondi automaticamente s&igrave a tutte le domande"
-
-#~ msgid "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f  Prova a continuare anche se fallisce il controllo d'integrit&agrave"
-
-#~ msgid "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable"
-#~ msgstr "  -m  Prova a continuare se non si trovano gli archivi"
-
-#~ msgid "  -u  Show a list of upgraded packages as well"
-#~ msgstr "  -u  Mostra anche una lista di pacchetti aggiornati"
-
-#~ msgid "  -b  Build the source package after fetching it"
-#~ msgstr "  -b  Produci il binario dopo aver recuperato il sorgente"
-
-#~ msgid "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -o=? Imposta un'opzione di configurazione arbitraria, p.ex -o dir::"
-#~ "cache=/tmp"
-
-#~ msgid "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual"
-#~ msgstr "Consulta le manpage di apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)"
-
-#~ msgid "pages for more information and options."
-#~ msgstr "per maggiori informazioni ed altre opzioni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Conectiva Disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile trovare pacchetti, forse non si tratta di un disco "
-#~ "predisposto per apt."
-
-#~ msgid "Usage: apt-cdrom [options] command"
-#~ msgstr "Uso: apt-cdrom [opzioni] comando"
-
-#~ msgid "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The "
-#~ msgstr ""
-#~ "apt-cdrom è un tool per aggiungere CDROM alla lista di sorgenti per APT"
-
-#~ msgid "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il punto di montaggio del CDROM e le informazioni sul device sono prese "
-#~ "da apt.conf"
-
-#~ msgid "and /etc/fstab."
-#~ msgstr "e /etc/fstab."
-
-#~ msgid "   add - Add a CDROM"
-#~ msgstr "   add - Aggiunge un CD-ROM"
-
-#~ msgid "  -h   This help text"
-#~ msgstr "  -h  Questo testo di aiuto"
-
-#~ msgid "  -d   CD-ROM mount point"
-#~ msgstr "  -d   punto di montaggio del CD-ROM"
-
-#~ msgid "  -r   Rename a recognized CD-ROM"
-#~ msgstr "  -r   Cambia il nome di un CD-ROM riconosciuto"
-
-#~ msgid "  -m   No mounting"
-#~ msgstr "  -m   Senza montaggio"
-
-#~ msgid "  -f   Fast mode, don't check package files"
-#~ msgstr "  -f   Modo veloce, non verifica gli archivi"
-
-#~ msgid "  -a   Thorough scan mode"
-#~ msgstr "  -a   Modo di ricerca approfondita"
-
-#~ msgid "See fstab(5)"
-#~ msgstr "Vedi fstab(5)"
-
-#~ msgid " version "
-#~ msgstr " versione "
-
-#~ msgid "Versions: "
-#~ msgstr "Versioni: "
-
-#~ msgid "Reverse Depends: "
-#~ msgstr "Dipendenze invertite: "
-
-#~ msgid "Dependencies: "
-#~ msgstr "Dipendenze: "
-
-#~ msgid "Provides: "
-#~ msgstr "Forniture (Provides): "
-
-#~ msgid "Reverse Provides: "
-#~ msgstr "Forniture invertite: "
-
-#~ msgid "Bad section "
-#~ msgstr "Sezione non valida "
-
-#~ msgid "Bad prio "
-#~ msgstr "Priorità non valida "
-
-#~ msgid "     File: "
-#~ msgstr "     File: "
-
-#~ msgid "  Depends: "
-#~ msgstr "  Dipendenze: "
-
-#~ msgid "File: "
-#~ msgstr "File: "
-
-#~ msgid " Size: "
-#~ msgstr " Dimensione: "
-
-#~ msgid " ID: "
-#~ msgstr " ID: "
-
-#~ msgid " Flags: "
-#~ msgstr " Flags: "
-
-#~ msgid " Time: "
-#~ msgstr " Ora: "
-
-#~ msgid " Archive: "
-#~ msgstr " File: "
-
-#~ msgid " Component: "
-#~ msgstr " Componente: "
-
-#~ msgid " Origin: "
-#~ msgstr " Origine: "
-
-#~ msgid " Architecture: "
-#~ msgstr " Architettura: "
-
-#~ msgid "You must give at least one file name"
-#~ msgstr "Occorre immettere almeno un nome di file"
-
-#~ msgid "Generating cache"
-#~ msgstr "Generazione della cache"
-
-#~ msgid "Problem with MergeList"
-#~ msgstr "Problema in MergeList"
-
-#~ msgid "Oh shit!"
-#~ msgstr "Perdindirindina!"
-
-#~ msgid "Package: %s\n"
-#~ msgstr "Pacchetto: %s\n"
-
-#~ msgid "Section: %s\n"
-#~ msgstr "Sezione: %s\n"
-
-#~ msgid "Installed Size: %i\n"
-#~ msgstr "Dimensione installata: %i\n"
-
-#~ msgid "Maintainer: %s\n"
-#~ msgstr "Manutentore: %s\n"
-
-#~ msgid "Version: %i:%s"
-#~ msgstr "Versione: %i:%s"
-
-#~ msgid "Version: %s"
-#~ msgstr "Versione: %s"
-
-#~ msgid "Architecture: %s\n"
-#~ msgstr "Architettura: %s\n"
-
-#~ msgid "Size: %d\n"
-#~ msgstr "Dimensione: %d\n"
-
-#~ msgid "MD5sum: %s\n"
-#~ msgstr "MD5sum: %s\n"
-
-#~ msgid "Filename: %s\n"
-#~ msgstr "Nome file: %s\n"
-
-#~ msgid "Description: %s\n"
-#~ msgstr "Descrizione: %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: apt-cache [options] command"
-#~ msgstr "Uso: apt-cache [opzioni] comando"
-
-#~ msgid "       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]"
-#~ msgstr "       apt-cache [opzioni] add file1 [file1 ...]"
-
-#~ msgid "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]"
-#~ msgstr "       apt-cache [opciones] showpkg pacch1 [pacch2 ...]"
-
-#~ msgid "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary"
-#~ msgstr ""
-#~ "apt-cache è un tool di basso livello per manipolare il binario di APT"
-
-#~ msgid "cache files stored in "
-#~ msgstr "file di cache salvati in "
-
-#~ msgid "It is not meant for ordinary use only as a debug aide."
-#~ msgstr "Non è per uso corrente, ma solo come mezzo di debug."
-
-#~ msgid "   add - Add an package file to the source cache"
-#~ msgstr "   add - Aggiunge un pacchetto alla cache dei sorgenti"
-
-#~ msgid "   gencaches - Build both the package and source cache"
-#~ msgstr ""
-#~ "   gencaches - Effettua un build del pacchetto e della cache del sorgente"
-
-#~ msgid "   showpkg - Show some general information for a single package"
-#~ msgstr "   showpkg - Mostra informazioni generali su un pacchetto"
-
-#~ msgid "   stats - Show some basic statistics"
-#~ msgstr "   stats - Mostra statistiche di base"
-
-#~ msgid "   dump - Show the entire file in a terse form"
-#~ msgstr "   dump - Mostra tutto il file in una forma chiara"
-
-#~ msgid "   dumpavail - Print an available file to stdout"
-#~ msgstr "   dumpavail - Stampa un file su stdout"
-
-#~ msgid "   unmet - Show unmet dependencies"
-#~ msgstr "   unmet - Mostra le dipendenze irrisolte"
-
-#~ msgid "   check - Check the cache a bit"
-#~ msgstr "   check - Verifica la cache"
-
-#~ msgid "   search - Search the package list for a regex pattern"
-#~ msgstr "   search - Cerca una regex nella lista di pacchetti"
-
-#~ msgid "   show - Show a readable record for the package"
-#~ msgstr "   show - Mostra un record leggibile per il pacchetto"
-
-#~ msgid "   depends - Show raw dependency information for a package"
-#~ msgstr "   depends - Mostra le informazioni di dipendenza di un pacchetto"
-
-#~ msgid "   pkgnames - List the names of all packages"
-#~ msgstr "   pkgnames - Mostra i nomi di tutti i pacchetti"
-
-#~ msgid "   dotty - Generate package graphs for GraphVis"
-#~ msgstr "   dotty - Genera grafici di pacchetti per GraphVis"
-
-#~ msgid "  -h   This help text."
-#~ msgstr "  -h  Questo testo di aiuto."
-
-#~ msgid "  -s=? The source cache. ["
-#~ msgstr "  -s=? La cache di sorgenti. ["
-
-#~ msgid "  -q   Disable progress indicator."
-#~ msgstr "  -q  Disabilita l'indicatore di avanzamento"
-
-#~ msgid "  -i   Show only important deps for the unmet command."
-#~ msgstr "  -i   Mostra solo le dip. importanti per il comando unmet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vedi le manpage di apt-get(8) e apt.conf(5) per maggiori informazioni."
-
-#~ msgid "Usage: apt-config [options] command"
-#~ msgstr "Uso: apt-config [opzioni] comando"
-
-#~ msgid "apt-config is a simple tool to read the APT config file"
-#~ msgstr "apt-config è un tool semplice per leggere il file di configurazione"
-
-#~ msgid "   shell - Shell mode"
-#~ msgstr "   shell - Modo Shell"
-
-#~ msgid "   dump - Show the configuration"
-#~ msgstr "   dump - Mostra la configurazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of %s did not match what's in the hashfile and was redownloaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "La dimensione di %s non coincide con quello che dice il file hash. Viene "
-#~ "ripetuto il download"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MD5 of %s did not match what's int the hashfile and was redownloaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'MD5 di %s non coincide con quello che dice il file hash. Viene ripetuto "
-#~ "il download."
-
-#~ msgid "Hashfile signer is not who it's supposed to be (expected "
-#~ msgstr "Chi ha firmato l'archivio non è chi ci si aspettava (atteso "
-
-#~ msgid "Invalid message from method %s: %s"
-#~ msgstr "Messaggio non valido dal metodo %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to process Capabilities message from %s"
-#~ msgstr "Impossibile processare il messaggio sulle Capacità da %s"
-
-#~ msgid "Method gave invalid 200 URI Start message"
-#~ msgstr "Il metodo ha restituito il messaggio non valido 200 URI Start"
-
-#~ msgid "Bizzar Error - File size is not what the server reported %s %u"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore anomalo - La dimensione del file non è quella riportata dal server "
-#~ "%s %u"
-
-#~ msgid "Method gave invalid 400 URI Failure message"
-#~ msgstr "Il metodo ha restituito il messaggio non valido 400 URI Failure"
-
-#~ msgid "Method %s General failure: %s"
-#~ msgstr "Errore generale del metodo %s: %s"
-
-#~ msgid "Tried to dequeue a fetching object"
-#~ msgstr "Si è tentato di interrompere lo scaricamento di un oggetto."
-
-#~ msgid "WARNING: '"
-#~ msgstr "AVVISO: '"
-
-#~ msgid "' has 2 packages with same version but different dependencies. "
-#~ msgstr ""
-#~ "' contiene 2 pacchetti con la stessa versione ma dipendenze differenti. "
-
-#~ msgid "That usually means a packaging bug."
-#~ msgstr "Questo sta a indicare, di solito, un errore nel pacchetto."
-
-#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (bad vendor ID)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (ID del produttore errato)"
-
-#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (bad type)"
-#~ msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (tipo errato)"
-
-#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (bad URI)"
-#~ msgstr "Linea %u errata nella lista di sorgenti %s (URI errato)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Repository entry in sources.list contains extra components that are not "
-#~ "listed in the signed hash file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La voce della repository in sources.list contiene componenti addizionali "
-#~ "che non sono enumerati nell'archivio Hash firmato: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't stat source package list '%s' (%s)"
-#~ msgstr "Impossile la lettura della lista di pacchetti '%s' (%s)"
index 4ca8074..4443716 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2757,15 +2757,3 @@ msgstr "ファイルがみつかりません"
 #: methods/rsh.cc:333
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-#~ msgstr "注意: %2$s のかわりに %1$s を選択しました\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "注意: 指定された正規表現 '%2$s' として %1$s を選択しました\n"
-
-#~ msgid "error parsing file record %s"
-#~ msgstr "ファイルレコード %s のパース中にエラーが発生しました"
-
-#~ msgid "The following packages will be kept back"
-#~ msgstr "以下のパッケージは保留されます"
index 0c26c78..6aea175 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-20 16:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 10:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-12 17:50-0200\n"
 "Last-Translator: Gustavo Niemeyer <niemeyer@conectiva.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -15,32 +15,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
+#: cmdline/acqprogress.cc:57
 msgid "Hit "
 msgstr "Hit "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
+#: cmdline/acqprogress.cc:81
 msgid "Get:"
 msgstr "Get:"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
+#: cmdline/acqprogress.cc:112
 msgid "Ign "
 msgstr "Ign "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:116
 msgid "Err "
 msgstr "Err "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: cmdline/acqprogress.cc:137
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: cmdline/acqprogress.cc:227
+#, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Trabalhando]"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: cmdline/acqprogress.cc:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
@@ -51,7 +52,22 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "no drive '%s' e pressione enter\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3209
+#: cmdline/acqprogress.cc:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Please login to %s\n"
+"Username: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:310
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:335
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3210
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "O pacote %s versão %s possui uma dependência não resolvida:\n"
@@ -59,9 +75,9 @@ msgstr "O pacote %s vers
 #: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
 #: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
 #: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1624
-#: cmdline/apt-cache.cc:1775 cmdline/apt-shell.cc:2761
-#: cmdline/apt-shell.cc:2859 cmdline/apt-shell.cc:2952
-#: cmdline/apt-shell.cc:3252 cmdline/apt-shell.cc:3671
+#: cmdline/apt-cache.cc:1796 cmdline/apt-shell.cc:2762
+#: cmdline/apt-shell.cc:2860 cmdline/apt-shell.cc:2953
+#: cmdline/apt-shell.cc:3253 cmdline/apt-shell.cc:3672
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Impossível localizar o pacote %s"
@@ -123,72 +139,88 @@ msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Espaço Total Contabilizado: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
-#: cmdline/apt-shell.cc:3330
+#: cmdline/apt-shell.cc:3331
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "O arquivo de pacotes %s está fora de sincronia."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3376
+#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3377
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Você deve fornecer exatamente um padrão"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-shell.cc:3699
+#: cmdline/apt-cache.cc:1634 cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364
+#: cmdline/apt-shell.cc:1378 cmdline/apt-shell.cc:1434
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#, fuzzy
+msgid "You should explicitly select one to show."
+msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package with multiple providers."
+msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1673 cmdline/apt-shell.cc:3700
 msgid "No packages found"
 msgstr "Nenhum pacote encontrado"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1729
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Arquivos de Pacotes:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1736 cmdline/apt-cache.cc:1822
+#: cmdline/apt-cache.cc:1757 cmdline/apt-cache.cc:1847
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Cache fora de sincronia, não é possível referenciar arquivo de pacotes"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1737
+#: cmdline/apt-cache.cc:1758
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1770
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Pacotes Pinados:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1761 cmdline/apt-cache.cc:1802
+#: cmdline/apt-cache.cc:1782 cmdline/apt-cache.cc:1823
 msgid "(not found)"
 msgstr "(não encontrado)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1782
+#: cmdline/apt-cache.cc:1803
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Instalado: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1784 cmdline/apt-cache.cc:1792
+#: cmdline/apt-cache.cc:1805 cmdline/apt-cache.cc:1813
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhum)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1789
+#: cmdline/apt-cache.cc:1810
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Candidato: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1799
+#: cmdline/apt-cache.cc:1820
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  Pin do Pacote: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1808
+#: cmdline/apt-cache.cc:1829
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  Tabela de Versão: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1823
+#: cmdline/apt-cache.cc:1848
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1850 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
-#: cmdline/apt-get.cc:2985 cmdline/apt-shell.cc:3718
+#: cmdline/apt-cache.cc:1875 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:3024 cmdline/apt-shell.cc:3719
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1857
+#: cmdline/apt-cache.cc:1882
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -243,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "   xvcg - Gera grafos dos pacotes para o xvcg\n"
 "   policy - Mostra as configurações de política\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1889
+#: cmdline/apt-cache.cc:1914
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -272,7 +304,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 msgstr "Falha ao obter %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:300
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
@@ -452,8 +484,8 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2006 cmdline/apt-shell.cc:202
-#: cmdline/apt-shell.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2008 cmdline/apt-shell.cc:202
+#: cmdline/apt-shell.cc:2079
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro de compilação de expressão regular - %s"
@@ -588,25 +620,27 @@ msgid " Done"
 msgstr " Feito"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:828
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr "Você pode executar `apt-get -f install' para corrigí-los."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#, fuzzy
+msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
 msgstr "Dependências não resolvidas. Tente usar -f."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas Remove está desabilitado."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2353 cmdline/apt-get.cc:2386
-#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2340
-#: cmdline/apt-shell.cc:2376
+#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-get.cc:2391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2341
+#: cmdline/apt-shell.cc:2377
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossível bloquar o diretório de download"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2434 cmdline/apt-get.cc:2678
-#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2435 apt-pkg/cachefile.cc:71
+#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2439 cmdline/apt-get.cc:2713
+#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2436 apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 
@@ -668,8 +702,8 @@ msgstr "Abortado."
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Você quer continuar? [S/n] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1724
-#: cmdline/apt-get.cc:2545 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1789
+#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1726
+#: cmdline/apt-get.cc:2580 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1790
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao obter %s  %s\n"
@@ -678,7 +712,7 @@ msgstr "Falha ao obter %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Houve falha ao baixar alguns arquivos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2554 cmdline/apt-shell.cc:1215
+#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-shell.cc:1215
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completo e em modo de somente download"
 
@@ -702,54 +736,48 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Abortando Instalação."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2550
+#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2585
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Falha ao obter alguns arquivos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1919 cmdline/apt-get.cc:1982
-#: cmdline/apt-get.cc:2017 cmdline/apt-shell.cc:1365 cmdline/apt-shell.cc:2054
-#: cmdline/apt-shell.cc:2089
+#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1921 cmdline/apt-get.cc:1984
+#: cmdline/apt-get.cc:2019 cmdline/apt-get.cc:2478 cmdline/apt-shell.cc:1366
+#: cmdline/apt-shell.cc:2055 cmdline/apt-shell.cc:2090
 #, c-format
 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
 msgstr "Selecionando %s para '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1371
+#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
 msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-shell.cc:1377
-#: cmdline/apt-shell.cc:1433
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1385
-#: cmdline/apt-shell.cc:1445
+#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1386
+#: cmdline/apt-shell.cc:1446
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalado]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1390
-#: cmdline/apt-shell.cc:1450
+#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1451
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
 msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1403
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Omitindo %s, já instalado e atualização não está habilitada.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1420
+#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1421
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1456
+#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -762,64 +790,64 @@ msgstr ""
 "e nunca foi enviado, se tornou obsoleto ou não está disponível a partir\n"
 "das fontes do sources.list\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1479
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Porém, os pacotes a seguir o substituem:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1482
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "O pacote %s não tem candidato a instalação"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1507
+#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1508
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "A reinstalação de %s não é possível, este não pode ser obtido.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1516
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s já está na versão mais nova.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1562
 #, c-format
 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release %s'%s' para '%s' não foi encontrada"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1563
+#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1564
 #, c-format
 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versão %s'%s' para '%s' não foi encontrada"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1571
+#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1572
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Selecionada a versão %s (%s) para %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1574
+#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1575
 #, c-format
 msgid "Selected version %s for %s\n"
 msgstr "Selecionada a versão %s para %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1625
+#: cmdline/apt-get.cc:1627
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "O comando update não possui argumentos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-shell.cc:1716
+#: cmdline/apt-get.cc:1650 cmdline/apt-shell.cc:1717
 #, c-format
 msgid "Sources list %s could not be read"
 msgstr "A lista de fontes %s não pôde ser lida."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1651 cmdline/apt-shell.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1653 cmdline/apt-shell.cc:1720
 #, c-format
 msgid "Sources list %s doesn't exist"
 msgstr "Arquivos de fontes %s não existe"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1664 cmdline/apt-shell.cc:1731
+#: cmdline/apt-get.cc:1666 cmdline/apt-shell.cc:1732
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossível bloquear o diretório list"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1696 cmdline/apt-shell.cc:1761
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 cmdline/apt-shell.cc:1762
 msgid ""
 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
 "Such repositories are being ignored."
@@ -827,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Alguns arquivos de release não puderam ser obtidos ou autenticados. Estes "
 "repositórios estão sendo ignorados."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-shell.cc:1823
+#: cmdline/apt-get.cc:1766 cmdline/apt-shell.cc:1824
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -835,35 +863,37 @@ msgstr ""
 "Houve falha no download de alguns arquivos de índice, eles foram ignorados "
 "ou os antigos serão usados."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1783 cmdline/apt-shell.cc:1852
+#: cmdline/apt-get.cc:1785 cmdline/apt-shell.cc:1853
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro interno no AllUpgrade"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1880 cmdline/apt-get.cc:1897 cmdline/apt-shell.cc:1954
-#: cmdline/apt-shell.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:1882 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-shell.cc:1955
+#: cmdline/apt-shell.cc:1972
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse name '%s'"
 msgstr "Não foi possível processar o nome '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2031 cmdline/apt-shell.cc:2064
-#: cmdline/apt-shell.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:1994 cmdline/apt-get.cc:2033 cmdline/apt-shell.cc:2065
+#: cmdline/apt-shell.cc:2105
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2061
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+#: cmdline/apt-get.cc:2063
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these:"
 msgstr "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigir estas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
 msgstr ""
 "Dependências não resolvidas. Tente 'apt-get -f install' sem pacotes (ou "
 "especifique uma solução)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2086 cmdline/apt-shell.cc:2167
+#: cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-shell.cc:2168
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -875,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram \n"
 "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2094 cmdline/apt-shell.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-shell.cc:2176
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -885,104 +915,104 @@ msgstr ""
 "o pacote esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre\n"
 "esse pacote deve ser enviado."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-shell.cc:2180
+#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-shell.cc:2181
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2102 cmdline/apt-shell.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:2104 cmdline/apt-shell.cc:2185
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacotes quebrados"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2128
+#: cmdline/apt-get.cc:2131
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Os seguintes pacotes extras serão instalados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacotes sugeridos:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2209
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacotes recomendados"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2233 cmdline/apt-shell.cc:2211
+#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2212
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Calculando Atualização... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2214 methods/connect.cc:102
+#: cmdline/apt-get.cc:2239 cmdline/apt-shell.cc:2215 methods/connect.cc:102
 #: methods/ftp.cc:706
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2252 cmdline/apt-shell.cc:2226
+#: cmdline/apt-get.cc:2255 cmdline/apt-shell.cc:2227
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2429
+#: cmdline/apt-get.cc:2434
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para buscar o fonte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2456 cmdline/apt-get.cc:2696 cmdline/apt-shell.cc:2453
+#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2731 cmdline/apt-shell.cc:2454
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote-fonte para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2505
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Você não tem espaço livre suficiente em %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: cmdline/apt-get.cc:2545
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: cmdline/apt-get.cc:2548
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "É necessário obter %sB de arquivos fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2554
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Obter Fonte %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2619 cmdline/apt-get.cc:2670
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2596 cmdline/apt-get.cc:2618
+#: cmdline/apt-get.cc:2631 cmdline/apt-get.cc:2653
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
+#: cmdline/apt-get.cc:2641
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omitindo o desempacotamento de fonte já desempacotado em %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2655
+#: cmdline/apt-get.cc:2690
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Processo filho falhou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2673 cmdline/apt-shell.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2708 cmdline/apt-shell.cc:2431
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se verifique as "
 "dependências de construção"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2701 cmdline/apt-shell.cc:2458
+#: cmdline/apt-get.cc:2736 cmdline/apt-shell.cc:2459
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossível obter informações de dependência de construção para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2721 cmdline/apt-shell.cc:2478
+#: cmdline/apt-get.cc:2756 cmdline/apt-shell.cc:2479
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s não possui dependências de construção.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2792 cmdline/apt-shell.cc:2549
+#: cmdline/apt-get.cc:2827 cmdline/apt-shell.cc:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -991,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "A dependência %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não pode "
 "ser encontrado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2844 cmdline/apt-shell.cc:2601
+#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2602
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1000,38 +1030,38 @@ msgstr ""
 "A dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhum versão "
 "disponível do pacote %s pôde satisfazer os requisitos de versão"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2914 cmdline/apt-shell.cc:2636
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Impossível satisfazer a dependência %s de %s: Pacote %s instalado é muito "
 "novo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2904 cmdline/apt-shell.cc:2660
+#: cmdline/apt-get.cc:2939 cmdline/apt-shell.cc:2661
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Impossível satisfazer dependencia %s para %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2918 cmdline/apt-shell.cc:2674
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2956 cmdline/apt-shell.cc:2675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
 "for %s.\n"
-"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+"You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr ""
 "Alguns pacotes quebrados foram encontrados enquanto tentando processar\n"
 "as dependências de construção para %s.\n"
 "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigí-los."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2923
+#: cmdline/apt-get.cc:2962
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2990 cmdline/apt-shell.cc:3723
+#: cmdline/apt-get.cc:3029 cmdline/apt-shell.cc:3724
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3031
+#: cmdline/apt-get.cc:3070
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1074,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "   autoclean - Apaga arquivos antigos obtidos para instalação\n"
 "   check - Verifica se não há dependências quebradas\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3059
+#: cmdline/apt-get.cc:3098
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1116,18 +1146,18 @@ msgstr ""
 "para maiores informações e opções.\n"
 "                         Esse APT tem Poderes da Super Vaca\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4445
+#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4446
 msgid "There are broken packages. "
 msgstr "Existem pacotes quebrados. "
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2137
-#: cmdline/apt-shell.cc:4446
+#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2138
+#: cmdline/apt-shell.cc:4447
 msgid "Run `check' to see them."
 msgstr "Rode `check' para verificá-los."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:153 cmdline/apt-shell.cc:2138
-#: cmdline/apt-shell.cc:4447
-msgid "You can try to fix them automatically with `install -f'."
+#: cmdline/apt-shell.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'0."
 msgstr "Você pode tentar solucioná-los automaticamente com `install -f'."
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:163
@@ -1169,32 +1199,38 @@ msgid "Unrequested changes are needed to execute this operation."
 msgstr "Modificações não solicitadas são necessárias para essa operação."
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:933
-msgid "You might want to run `install -f' to correct these."
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `install --fix-broken' to correct these."
 msgstr "Você pode executar `install -f' para corrigí-los."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:1839 cmdline/apt-shell.cc:1877
-#: cmdline/apt-shell.cc:2202 cmdline/apt-shell.cc:2243
-#: cmdline/apt-shell.cc:2420 cmdline/apt-shell.cc:4035
+#: cmdline/apt-shell.cc:1840 cmdline/apt-shell.cc:1878
+#: cmdline/apt-shell.cc:2203 cmdline/apt-shell.cc:2244
+#: cmdline/apt-shell.cc:2421 cmdline/apt-shell.cc:4036
 msgid "You have no permissions for that"
 msgstr "Você não tem permissão para isso"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:2136
+#: cmdline/apt-shell.cc:2137
 msgid "There are still broken packages. "
 msgstr "Ainda existem pacotes quebrados. "
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3552
+#: cmdline/apt-shell.cc:2139 cmdline/apt-shell.cc:4448
+#, fuzzy
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'."
+msgstr "Você pode tentar solucioná-los automaticamente com `install -f'."
+
+#: cmdline/apt-shell.cc:3553
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3553
+#: cmdline/apt-shell.cc:3554
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3554
+#: cmdline/apt-shell.cc:3555
 msgid "Candidate"
 msgstr "Candidato"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3764
+#: cmdline/apt-shell.cc:3765
 msgid ""
 "\n"
 "Main commands:\n"
@@ -1227,7 +1263,7 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3806
+#: cmdline/apt-shell.cc:3807
 msgid ""
 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1244,7 +1280,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3824
+#: cmdline/apt-shell.cc:3825
 msgid ""
 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1261,7 +1297,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3842
+#: cmdline/apt-shell.cc:3843
 msgid ""
 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1279,7 +1315,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3861
+#: cmdline/apt-shell.cc:3862
 msgid ""
 "Usage: upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1295,7 +1331,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3877
+#: cmdline/apt-shell.cc:3878
 msgid ""
 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1311,7 +1347,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3893
+#: cmdline/apt-shell.cc:3894
 msgid ""
 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1323,7 +1359,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3906
+#: cmdline/apt-shell.cc:3907
 msgid ""
 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1336,7 +1372,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3920
+#: cmdline/apt-shell.cc:3921
 msgid ""
 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1348,7 +1384,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3933
+#: cmdline/apt-shell.cc:3934
 msgid ""
 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1360,7 +1396,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3946
+#: cmdline/apt-shell.cc:3947
 msgid ""
 "Usage: unmet [options]\n"
 "\n"
@@ -1372,7 +1408,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3959
+#: cmdline/apt-shell.cc:3960
 msgid ""
 "Usage: search [options] <regex>\n"
 "\n"
@@ -1387,7 +1423,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3976
+#: cmdline/apt-shell.cc:3977
 msgid ""
 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
 "\n"
@@ -1404,7 +1440,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3994
+#: cmdline/apt-shell.cc:3995
 msgid ""
 "Usage: commit [options]\n"
 "\n"
@@ -1416,7 +1452,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4007
+#: cmdline/apt-shell.cc:4008
 msgid ""
 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
 "\n"
@@ -1428,15 +1464,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4018
+#: cmdline/apt-shell.cc:4019
 msgid "No help for that"
 msgstr "Não existe ajuda para esse comando"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4455
+#: cmdline/apt-shell.cc:4456
 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
 msgstr "Bem-vindo ao APT shell. Digite \"help\" para mais informações."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4495
+#: cmdline/apt-shell.cc:4496
 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
 msgstr "Número máximo de argumentos para o comando excedido"
 
@@ -1451,7 +1487,7 @@ msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossível alterar para %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
-#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:427
+#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:429
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
@@ -1656,67 +1692,107 @@ msgstr "%c%s... Feito"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Seleção %s não encontrada"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:101
+#: apt-pkg/rpm/repomd.cc:44 apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:568
+#: apt-pkg/repository.cc:40
+#, c-format
+msgid "could not open Release file '%s'"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo release '%s'"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:445
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "não foi possível retroceder o RPMFileHandler"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:167
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:685 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:690
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:489
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "Falha ao ler o arquivo %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:327
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:653
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "Impossível determinar o nome do peer"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:372 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:381
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:698 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:707
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "não foi possível abrir a base de dados RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:388
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:714
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr "não foi possível criar o iterator da base de dados RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open package index %s"
+msgstr "Impossível analisar o arquivo de pacotes %s (1)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted package index %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open filelist index %s"
+msgstr "Problema ao abrir %s"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:705
 #, c-format
 msgid "Problem with SelectFile %s"
 msgstr "Problema em SelecFile %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:578
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:714
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Falhou ao rodar stat"
 
 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:723 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:752
 #, c-format
 msgid "Problem opening %s"
 msgstr "Problema ao abrir %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:583
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:729
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:835
 #, c-format
 msgid "Problem with MergeList %s"
 msgstr "Problema em MergeList %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:601
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:757
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:853
 #, c-format
 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
 msgstr "Problema em MergeList %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:568 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:597
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:820 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:849
 msgid "Problem opening RPM database"
 msgstr "Problema ao abrir a base de dados do RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:572
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:824
 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
 msgstr "Problema com SelectFile na base de dados RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:111
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1056 apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Linha inválida %lu na lista de fontes %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1058 apt-pkg/sourcelist.cc:100
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Linha inválida %lu na lista de fontes %s (dist)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1061 apt-pkg/sourcelist.cc:103
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Linha inválida %lu na lista de fontes %s (URI parse)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:92
 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
 msgstr "pkglist corrompido: RPMTAG_NAME não encontrado no header"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:130
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:116
 #, c-format
 msgid ""
 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
@@ -1745,36 +1821,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:680
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:465
 msgid "Bad NotAutomatic flag"
 msgstr "Flag NotAutomatic incorreta"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:28
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:46
 #, c-format
 msgid "could not open package priority file %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de prioridades dos pacotes %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:37
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:55
 #, c-format
 msgid "no data in %s"
 msgstr "sem dados em %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:87
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:105
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
 msgstr "Expressão regular '%s' inválida na opção RPM::Hold."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:107
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:125
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
 msgstr "Expressão regular '%s' inválida na opção RPM::Allow-Duplicated."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:124
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:142
 #, c-format
 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
 msgstr "Expressão regular '%s' inválida na opção RPM::FakeProvides."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:178
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:196
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
 msgstr "Expressão regular '%s' inválida na radução de URIs"
@@ -1823,57 +1899,52 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
 msgstr "Subprocesso %s recebeu uma falha de segmentação."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:878
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:897
 msgid "Done."
 msgstr "Feito."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:681
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:680
 #, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "Problema ao abrir %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:694 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:718
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:693 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:717
 #, c-format
 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
 msgstr "Falha ao adicionar %s na transação %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:770 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:780
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:768 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:778
 msgid "Could not open RPM database"
 msgstr "Não foi possível abrir a base de dados RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:817 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:830
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:836 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:849
 msgid "Transaction set check failed"
 msgstr "Verificação da transação falhou"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:850
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:869
 #, c-format
 msgid "Ordering failed for %d packages"
 msgstr "Ordenação falhou para %d pacotes"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:854
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:873
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Aplicando modificações..."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:870
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:889
 msgid "Error while running transaction"
 msgstr "Erro enquanto rodando a transação"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:876
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:895
 msgid "Some errors occurred while running transaction"
 msgstr "Ocorreram erros enquanto rodando a transação"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:201 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:215
+#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:156 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:176
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "Impossível alocar buffer para o texto do registro"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:146 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:153
-#, c-format
-msgid "error parsing source list %s"
-msgstr "erro analisando a lista de fontes %s"
-
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:741 apt-pkg/pkgcachegen.cc:783
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:788 apt-pkg/pkgcachegen.cc:992
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:744 apt-pkg/pkgcachegen.cc:786
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:791 apt-pkg/pkgcachegen.cc:995
 msgid "Reading Package Lists"
 msgstr "Lendo Listas de Pacotes"
 
@@ -1891,48 +1962,52 @@ msgstr "Diret
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "O diretório de arquivos %spartial está faltando."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:169
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:187
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falha renomeando, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:213 apt-pkg/acquire-item.cc:406
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:231 apt-pkg/acquire-item.cc:439
 #, c-format
 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
 msgstr "%s não está listado na lista de checksums para este repositório"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 apt-pkg/acquire-item.cc:426
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:251 apt-pkg/acquire-item.cc:459
 #, c-format
 msgid "Release information not available for %s"
 msgstr "Informação de release não disponível para %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:283 apt-pkg/acquire-item.cc:559
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:309 apt-pkg/acquire-item.cc:592
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:861
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:294 apt-pkg/acquire-item.cc:569
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:828
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:320 apt-pkg/acquire-item.cc:602
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:871
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:475
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:397
+msgid "Uknown compression extension, trying uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:508
 msgid "No valid signatures found in Release file"
 msgstr "Nenhuma assinatura válida encontrada no arquivo release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:483
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:516
 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
 msgstr "Fingeprint da assinatura do arquivo release não fecha (esperado "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:517
 msgid ", got "
 msgstr ", obteve "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:509
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:542
 msgid "Could not read checksum list from Release file"
 msgstr "Impossível ler lista de checksums no arquivo release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:643
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -1942,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -1951,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:752
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2015,12 +2090,12 @@ msgstr "Vers
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Geração de Dependências"
 
-#: apt-pkg/init.cc:142
+#: apt-pkg/init.cc:141
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "O sistema de pacotes '%s' não é suportado"
 
-#: apt-pkg/init.cc:158
+#: apt-pkg/init.cc:157
 msgid "Unable to determine a suitable system type"
 msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema adequado"
 
@@ -2173,42 +2248,37 @@ msgstr ""
 "O pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências "
 "dearquivos"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:784
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Impossível escrever em %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:799
 msgid "Error pre-processing package lists"
 msgstr "Erro pré-processando listas de pacotes"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:913 apt-pkg/pkgcachegen.cc:920
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:916 apt-pkg/pkgcachegen.cc:923
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Erro de E/S salvando cache de fontes"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:312
+#: apt-pkg/policy.cc:326
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, nenhum cabeçalho Package"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:334
+#: apt-pkg/policy.cc:348
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Não é entendido o tipo de pin %s"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:342
+#: apt-pkg/policy.cc:356
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para um pin"
 
-#: apt-pkg/repository.cc:40
-#, c-format
-msgid "could not open Release file '%s'"
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo release '%s'"
-
 #: apt-pkg/repository.cc:55
 #, c-format
 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
@@ -2219,57 +2289,42 @@ msgstr "Nenhum dado MD5Sum no arquivo release '%s'"
 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
 msgstr "Erro ao analisar o registro MD5Sum no arquivo release '%s'"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Linha inválida %lu na lista de fontes %s (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Linha inválida %lu na lista de fontes %s (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:103
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Linha inválida %lu na lista de fontes %s (URI parse)"
-
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
 msgstr "Linha inválida %lu na lista de fontes %s (Absolute dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:121
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linha inválida %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:209 apt-pkg/sourcelist.cc:233
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 apt-pkg/sourcelist.cc:235
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s is invalid"
 msgstr "O bloco de vendors %s é inválido"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:317
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:319
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u muito longa no lista de fontes %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:337
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:339
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha inválida %u na lista de fontes %s (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:341
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:343
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:350 apt-pkg/sourcelist.cc:353
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:352 apt-pkg/sourcelist.cc:355
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Linha inválida %u na lista de fontes %s (vendor id)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:367
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:369
 #, c-format
 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 msgstr "Vendor ID '%s' desconhecido na linha %u do arquivo de fontes %s"
@@ -2491,7 +2546,7 @@ msgstr "Tempo de conex
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossível aceitar conexão"
 
-#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:919 methods/rsh.cc:306
+#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:1036 methods/rsh.cc:306
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema criando hash do arquivo"
 
@@ -2535,76 +2590,76 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 
-#: methods/http.cc:343
+#: methods/http.cc:345
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Esperando pelos cabeçalhos"
 
-#: methods/http.cc:489
+#: methods/http.cc:491
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Obtida uma única linha de cabeçalho com %u caractéres"
 
-#: methods/http.cc:497
+#: methods/http.cc:499
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linha de cabeçalho inválida"
 
-#: methods/http.cc:516 methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
 msgid "The http server sent an invalid reply header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 
-#: methods/http.cc:552
+#: methods/http.cc:554
 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Content-Length incorreto"
 
-#: methods/http.cc:567
+#: methods/http.cc:569
 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Content-Range incorreto"
 
-#: methods/http.cc:569
+#: methods/http.cc:571
 msgid "This http server has broken range support"
 msgstr "Esse servidor http está com o suporte a intervalos quebrado"
 
-#: methods/http.cc:593
+#: methods/http.cc:595
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 
-#: methods/http.cc:740
+#: methods/http.cc:767
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select falhou."
 
-#: methods/http.cc:745
+#: methods/http.cc:772
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tempo de conexão esgotado"
 
-#: methods/http.cc:768
+#: methods/http.cc:795
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erro escrevendo no arquivo de saída"
 
-#: methods/http.cc:796
+#: methods/http.cc:823
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erro escrevendo no arquivo"
 
-#: methods/http.cc:821
+#: methods/http.cc:848
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erro escrevendo no arquivo"
 
-#: methods/http.cc:835
+#: methods/http.cc:862
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr "Erro lendo do servidor. O site remoto fechou a conexão."
 
-#: methods/http.cc:837
+#: methods/http.cc:864
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 
-#: methods/http.cc:1068
+#: methods/http.cc:1201
 msgid "Bad header Data"
 msgstr "Dados do cabeçalho inválidos"
 
-#: methods/http.cc:1085
+#: methods/http.cc:1218
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexão falhou"
 
-#: methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1349
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 
index 3f60732..a1476df 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-0.5.15cnc4-alt0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-20 16:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 10:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 17:41+1200\n"
 "Last-Translator: Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>\n"
 "Language-Team: ALT Linux Team <devel@altlinux.org>\n"
@@ -17,32 +17,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
+#: cmdline/acqprogress.cc:57
 msgid "Hit "
 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
+#: cmdline/acqprogress.cc:81
 msgid "Get:"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ: "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
+#: cmdline/acqprogress.cc:112
 msgid "Ign "
 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÏ "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:116
 msgid "Err "
 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: cmdline/acqprogress.cc:137
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %sB ÚÁ %s (%sB/s).\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: cmdline/acqprogress.cc:227
+#, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [ðÏÄÏÖÄÉÔÅ]"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: cmdline/acqprogress.cc:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
@@ -52,7 +53,22 @@ msgstr ""
 "óÍÅÎÁ ÄÉÓËÁ: ÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÄÉÓË Ó ÍÅÔËÏÊ '%s'\n"
 "× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>.\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3209
+#: cmdline/acqprogress.cc:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Please login to %s\n"
+"Username: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:310
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: cmdline/acqprogress.cc:335
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3210
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
@@ -60,9 +76,9 @@ msgstr "
 #: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
 #: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
 #: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1624
-#: cmdline/apt-cache.cc:1775 cmdline/apt-shell.cc:2761
-#: cmdline/apt-shell.cc:2859 cmdline/apt-shell.cc:2952
-#: cmdline/apt-shell.cc:3252 cmdline/apt-shell.cc:3671
+#: cmdline/apt-cache.cc:1796 cmdline/apt-shell.cc:2762
+#: cmdline/apt-shell.cc:2860 cmdline/apt-shell.cc:2953
+#: cmdline/apt-shell.cc:3253 cmdline/apt-shell.cc:3672
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
@@ -124,72 +140,88 @@ msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "÷ÓÅÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
-#: cmdline/apt-shell.cc:3330
+#: cmdline/apt-shell.cc:3331
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ×ÙÛÅÌ ÉÚ ÐÏÄ ËÏÎÔÒÏÌÑ."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3376
+#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3377
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÏÂÒÁÚÅÃ"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-shell.cc:3699
+#: cmdline/apt-cache.cc:1634 cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364
+#: cmdline/apt-shell.cc:1378 cmdline/apt-shell.cc:1434
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#, fuzzy
+msgid "You should explicitly select one to show."
+msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package with multiple providers."
+msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1673 cmdline/apt-shell.cc:3700
 msgid "No packages found"
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1729
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
 msgid "Package Files:"
 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1736 cmdline/apt-cache.cc:1822
+#: cmdline/apt-cache.cc:1757 cmdline/apt-cache.cc:1847
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÐÁËÅÔÅ."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1737
+#: cmdline/apt-cache.cc:1758
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1770
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1761 cmdline/apt-cache.cc:1802
+#: cmdline/apt-cache.cc:1782 cmdline/apt-cache.cc:1823
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1782
+#: cmdline/apt-cache.cc:1803
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1784 cmdline/apt-cache.cc:1792
+#: cmdline/apt-cache.cc:1805 cmdline/apt-cache.cc:1813
 msgid "(none)"
 msgstr "(ÎÅÔ)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1789
+#: cmdline/apt-cache.cc:1810
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1799
+#: cmdline/apt-cache.cc:1820
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1808
+#: cmdline/apt-cache.cc:1829
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1823
+#: cmdline/apt-cache.cc:1848
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1850 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
-#: cmdline/apt-get.cc:2985 cmdline/apt-shell.cc:3718
+#: cmdline/apt-cache.cc:1875 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:3024 cmdline/apt-shell.cc:3719
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓÏÂÒÁΠ%s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1857
+#: cmdline/apt-cache.cc:1882
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -245,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "   xvcg - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ xvcg\n"
 "   policy - óÏÏÂÝÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÏ×\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1889
+#: cmdline/apt-cache.cc:1914
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -276,7 +308,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s.new × %s"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:300
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s"
@@ -459,8 +491,8 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2006 cmdline/apt-shell.cc:202
-#: cmdline/apt-shell.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2008 cmdline/apt-shell.cc:202
+#: cmdline/apt-shell.cc:2079
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
@@ -596,12 +628,14 @@ msgid " Done"
 msgstr " úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:828
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr ""
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#, fuzzy
+msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
 msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -f."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
@@ -610,14 +644,14 @@ msgstr ""
 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ No "
 "Remove (ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2353 cmdline/apt-get.cc:2386
-#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2340
-#: cmdline/apt-shell.cc:2376
+#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-get.cc:2391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2341
+#: cmdline/apt-shell.cc:2377
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2434 cmdline/apt-get.cc:2678
-#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2435 apt-pkg/cachefile.cc:71
+#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2439 cmdline/apt-get.cc:2713
+#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2436 apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
 
@@ -682,8 +716,8 @@ msgstr "
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [Y/n] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1724
-#: cmdline/apt-get.cc:2545 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1789
+#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1726
+#: cmdline/apt-get.cc:2580 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1790
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %s  %s\n"
@@ -692,7 +726,7 @@ msgstr "
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2554 cmdline/apt-shell.cc:1215
+#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-shell.cc:1215
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ × ÒÅÖÉÍÅ 'ÔÏÌØËÏ ÓËÁÞÁÔØ'."
 
@@ -717,55 +751,49 @@ msgstr "
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2550
+#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2585
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1919 cmdline/apt-get.cc:1982
-#: cmdline/apt-get.cc:2017 cmdline/apt-shell.cc:1365 cmdline/apt-shell.cc:2054
-#: cmdline/apt-shell.cc:2089
+#: cmdline/apt-get.cc:1296 cmdline/apt-get.cc:1921 cmdline/apt-get.cc:1984
+#: cmdline/apt-get.cc:2019 cmdline/apt-get.cc:2478 cmdline/apt-shell.cc:1366
+#: cmdline/apt-shell.cc:2055 cmdline/apt-shell.cc:2090
 #, c-format
 msgid "Selecting %s for '%s'\n"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ %s ÄÌÑ '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1371
+#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-shell.cc:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1308 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-shell.cc:1377
-#: cmdline/apt-shell.cc:1433
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1385
-#: cmdline/apt-shell.cc:1445
+#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:1376 cmdline/apt-shell.cc:1386
+#: cmdline/apt-shell.cc:1446
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1390
-#: cmdline/apt-shell.cc:1450
+#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-shell.cc:1451
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-shell.cc:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-shell.cc:1403
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "ðÁËÅÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÏΠÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, Á ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÂÙÌÏ.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1420
+#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1421
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌ£Î.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1456
+#: cmdline/apt-get.cc:1387 cmdline/apt-shell.cc:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -778,64 +806,64 @@ msgstr ""
 "ÏΠÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ, ÂÙÌ ×ÙÔÅÓÎÅÎ, ÌÉÂÏ × sources.list ÎÅÔ ÁÄÒÅÓÁ\n"
 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÐÁËÅÔ.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1479
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÀÔ ÅÇÏ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1412 cmdline/apt-shell.cc:1482
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "äÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ËÁÎÄÉÄÁÔÁ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1507
+#: cmdline/apt-get.cc:1432 cmdline/apt-shell.cc:1508
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅÌØÚÑ ÓËÁÞÁÔØ.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-shell.cc:1516
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1486 cmdline/apt-shell.cc:1562
 #, c-format
 msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1563
+#: cmdline/apt-get.cc:1488 cmdline/apt-shell.cc:1564
 #, c-format
 msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1571
+#: cmdline/apt-get.cc:1496 cmdline/apt-shell.cc:1572
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1574
+#: cmdline/apt-get.cc:1499 cmdline/apt-shell.cc:1575
 #, c-format
 msgid "Selected version %s for %s\n"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s ÄÌÑ %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1625
+#: cmdline/apt-get.cc:1627
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-shell.cc:1716
+#: cmdline/apt-get.cc:1650 cmdline/apt-shell.cc:1717
 #, c-format
 msgid "Sources list %s could not be read"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1651 cmdline/apt-shell.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1653 cmdline/apt-shell.cc:1720
 #, c-format
 msgid "Sources list %s doesn't exist"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1664 cmdline/apt-shell.cc:1731
+#: cmdline/apt-get.cc:1666 cmdline/apt-shell.cc:1732
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1696 cmdline/apt-shell.cc:1761
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 cmdline/apt-shell.cc:1762
 msgid ""
 "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
 "Such repositories are being ignored."
@@ -843,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×. üÔÉ "
 "ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764 cmdline/apt-shell.cc:1823
+#: cmdline/apt-get.cc:1766 cmdline/apt-shell.cc:1824
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -851,36 +879,38 @@ msgstr ""
 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ, ÏÎÉ ÌÉÂÏ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, "
 "ÌÉÂÏ ×ÍÅÓÔÏ ÎÉÈ ÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1783 cmdline/apt-shell.cc:1852
+#: cmdline/apt-get.cc:1785 cmdline/apt-shell.cc:1853
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ AllUpgrade ×ÓÅ ÉÓÐÏÒÔÉÌ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1880 cmdline/apt-get.cc:1897 cmdline/apt-shell.cc:1954
-#: cmdline/apt-shell.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:1882 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-shell.cc:1955
+#: cmdline/apt-shell.cc:1972
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse name '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2031 cmdline/apt-shell.cc:2064
-#: cmdline/apt-shell.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:1994 cmdline/apt-get.cc:2033 cmdline/apt-shell.cc:2065
+#: cmdline/apt-shell.cc:2105
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2061
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+#: cmdline/apt-get.cc:2063
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these:"
 msgstr ""
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
 msgstr ""
 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `apt-get -f install' ÂÅÚ "
 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁËÅÔ-ÒÅÛÅÎÉÅ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2086 cmdline/apt-shell.cc:2167
+#: cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-shell.cc:2168
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -892,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "þÁÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÌÉÂÏ ÅÝ£ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÁ, ÌÉÂÏ ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ\n"
 "ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2094 cmdline/apt-shell.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-shell.cc:2176
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -902,102 +932,102 @@ msgstr ""
 "ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. óÏÏÂÝÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
 "Ï ÜÔÏÍ ËÁË Ï ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ × ÐÁËÅÔÅ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-shell.cc:2180
+#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-shell.cc:2181
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "üÔÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÏÍÏÞØ ÎÁÊÔÉ ×ÙÈÏÄ ÉÚ ÓÉÔÕÁÃÉÉ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2102 cmdline/apt-shell.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:2104 cmdline/apt-shell.cc:2185
 msgid "Broken packages"
 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, `ÂÉÔÙÅ' ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2128
+#: cmdline/apt-get.cc:2131
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2209
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2233 cmdline/apt-shell.cc:2211
+#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2212
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2236 cmdline/apt-shell.cc:2214 methods/connect.cc:102
+#: cmdline/apt-get.cc:2239 cmdline/apt-shell.cc:2215 methods/connect.cc:102
 #: methods/ftp.cc:706
 msgid "Failed"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2252 cmdline/apt-shell.cc:2226
+#: cmdline/apt-get.cc:2255 cmdline/apt-shell.cc:2227
 msgid "Done"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2429
+#: cmdline/apt-get.cc:2434
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "äÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2456 cmdline/apt-get.cc:2696 cmdline/apt-shell.cc:2453
+#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2731 cmdline/apt-shell.cc:2454
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2505
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: cmdline/apt-get.cc:2545
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: cmdline/apt-get.cc:2548
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2554
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÐÁËÅÔÁ %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2619 cmdline/apt-get.cc:2670
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÁ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2596 cmdline/apt-get.cc:2618
+#: cmdline/apt-get.cc:2631 cmdline/apt-get.cc:2653
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
+#: cmdline/apt-get.cc:2641
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÁ × %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2655
+#: cmdline/apt-get.cc:2690
 msgid "Child process failed"
 msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2673 cmdline/apt-shell.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2708 cmdline/apt-shell.cc:2431
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÅÇÏ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2701 cmdline/apt-shell.cc:2458
+#: cmdline/apt-get.cc:2736 cmdline/apt-shell.cc:2459
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÂÏÒÏÞÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2721 cmdline/apt-shell.cc:2478
+#: cmdline/apt-get.cc:2756 cmdline/apt-shell.cc:2479
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2792 cmdline/apt-shell.cc:2549
+#: cmdline/apt-get.cc:2827 cmdline/apt-shell.cc:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1006,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ "
 "ÐÁËÅÔ %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2844 cmdline/apt-shell.cc:2601
+#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2602
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1015,37 +1045,37 @@ msgstr ""
 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÉ ÏÄÎÁ ÉÚ "
 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ %s, ÎÅ ÍÏÖÅԠţ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2879 cmdline/apt-shell.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2914 cmdline/apt-shell.cc:2636
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s "
 "ÓÌÉÛËÏÍ ÎÏ×."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2904 cmdline/apt-shell.cc:2660
+#: cmdline/apt-get.cc:2939 cmdline/apt-shell.cc:2661
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2918 cmdline/apt-shell.cc:2674
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2956 cmdline/apt-shell.cc:2675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
 "for %s.\n"
-"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+"You might want to run `apt-get --fix-broken install' to correct these."
 msgstr ""
 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s.\n"
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2923
+#: cmdline/apt-get.cc:2962
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2990 cmdline/apt-shell.cc:3723
+#: cmdline/apt-get.cc:3029 cmdline/apt-shell.cc:3724
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÍÏÄÕÌÉ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3031
+#: cmdline/apt-get.cc:3070
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1087,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "   autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
 "   check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3059
+#: cmdline/apt-get.cc:3098
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1131,18 +1161,18 @@ msgstr ""
 "âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á man:\n"
 "apt-get(8), sources.list(5) É apt.conf(5).\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4445
+#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4446
 msgid "There are broken packages. "
 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2137
-#: cmdline/apt-shell.cc:4446
+#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2138
+#: cmdline/apt-shell.cc:4447
 msgid "Run `check' to see them."
 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ `check', ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÉÈ."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:153 cmdline/apt-shell.cc:2138
-#: cmdline/apt-shell.cc:4447
-msgid "You can try to fix them automatically with `install -f'."
+#: cmdline/apt-shell.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'0."
 msgstr ""
 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
 "-f'."
@@ -1187,32 +1217,40 @@ msgstr ""
 "þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÙ."
 
 #: cmdline/apt-shell.cc:933
-msgid "You might want to run `install -f' to correct these."
+#, fuzzy
+msgid "You might want to run `install --fix-broken' to correct these."
 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `install -f' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:1839 cmdline/apt-shell.cc:1877
-#: cmdline/apt-shell.cc:2202 cmdline/apt-shell.cc:2243
-#: cmdline/apt-shell.cc:2420 cmdline/apt-shell.cc:4035
+#: cmdline/apt-shell.cc:1840 cmdline/apt-shell.cc:1878
+#: cmdline/apt-shell.cc:2203 cmdline/apt-shell.cc:2244
+#: cmdline/apt-shell.cc:2421 cmdline/apt-shell.cc:4036
 msgid "You have no permissions for that"
 msgstr "÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:2136
+#: cmdline/apt-shell.cc:2137
 msgid "There are still broken packages. "
 msgstr "÷Ó£ ÅÝ£ ÅÓÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3552
+#: cmdline/apt-shell.cc:2139 cmdline/apt-shell.cc:4448
+#, fuzzy
+msgid "You can try to fix them automatically with `install --fix-broken'."
+msgstr ""
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
+"-f'."
+
+#: cmdline/apt-shell.cc:3553
 msgid "Name"
 msgstr "éÍÑ"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3553
+#: cmdline/apt-shell.cc:3554
 msgid "Installed"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3554
+#: cmdline/apt-shell.cc:3555
 msgid "Candidate"
 msgstr "ëÁÎÄÉÄÁÔ"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3764
+#: cmdline/apt-shell.cc:3765
 msgid ""
 "\n"
 "Main commands:\n"
@@ -1276,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3806
+#: cmdline/apt-shell.cc:3807
 msgid ""
 "Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1310,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3824
+#: cmdline/apt-shell.cc:3825
 msgid ""
 "Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1343,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3842
+#: cmdline/apt-shell.cc:3843
 msgid ""
 "Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1377,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3861
+#: cmdline/apt-shell.cc:3862
 msgid ""
 "Usage: upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1408,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3877
+#: cmdline/apt-shell.cc:3878
 msgid ""
 "Usage: dist-upgrade [options]\n"
 "\n"
@@ -1439,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3893
+#: cmdline/apt-shell.cc:3894
 msgid ""
 "Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1460,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3906
+#: cmdline/apt-shell.cc:3907
 msgid ""
 "Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1483,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3920
+#: cmdline/apt-shell.cc:3921
 msgid ""
 "Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1504,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3933
+#: cmdline/apt-shell.cc:3934
 msgid ""
 "Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1525,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3946
+#: cmdline/apt-shell.cc:3947
 msgid ""
 "Usage: unmet [options]\n"
 "\n"
@@ -1546,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3959
+#: cmdline/apt-shell.cc:3960
 msgid ""
 "Usage: search [options] <regex>\n"
 "\n"
@@ -1572,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3976
+#: cmdline/apt-shell.cc:3977
 msgid ""
 "Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
 "\n"
@@ -1603,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:3994
+#: cmdline/apt-shell.cc:3995
 msgid ""
 "Usage: commit [options]\n"
 "\n"
@@ -1624,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4007
+#: cmdline/apt-shell.cc:4008
 msgid ""
 "Usage: script [options] script1 [script2]\n"
 "\n"
@@ -1645,17 +1683,17 @@ msgstr ""
 "tmp)\n"
 "\n"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4018
+#: cmdline/apt-shell.cc:4019
 msgid "No help for that"
 msgstr "îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4455
+#: cmdline/apt-shell.cc:4456
 msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
 msgstr ""
 "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × APT shell. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \"help\" ÄÌÑ "
 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
 
-#: cmdline/apt-shell.cc:4495
+#: cmdline/apt-shell.cc:4496
 msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÙ"
 
@@ -1670,7 +1708,7 @@ msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
-#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:427
+#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:429
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s"
@@ -1879,67 +1917,107 @@ msgstr "%c%s... 
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "óÔÒÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ %s, ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:101
+#: apt-pkg/rpm/repomd.cc:44 apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:568
+#: apt-pkg/repository.cc:40
+#, c-format
+msgid "could not open Release file '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:445
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "ÏÔËÁÔ RPMFileHandler ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:167
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:685 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:690
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:489
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:327
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:653
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:372 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:381
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:698 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:707
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:388
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:714
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÔÅÒÁÔÏÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open package index %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted package index %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open filelist index %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:705
 #, c-format
 msgid "Problem with SelectFile %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:578
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:714
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
 
 #: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:723 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:752
 #, c-format
 msgid "Problem opening %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:583
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:729
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:835
 #, c-format
 msgid "Problem with MergeList %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeList %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:601
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:757
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:853
 #, c-format
 msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeFileProvides %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:568 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:597
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:820 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:849
 msgid "Problem opening RPM database"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:572
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:824
 msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:111
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1056 apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1058 apt-pkg/sourcelist.cc:100
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:1061 apt-pkg/sourcelist.cc:103
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ URI)"
+
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:92
 msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:130
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:116
 #, c-format
 msgid ""
 "There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
@@ -1970,37 +2048,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:680
+#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:465
 msgid "Bad NotAutomatic flag"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:28
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:46
 #, c-format
 msgid "could not open package priority file %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ c ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏ× ÐÁËÅÔÏ× %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:37
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:55
 #, c-format
 msgid "no data in %s"
 msgstr "ÎÅÔ ÄÁÎÎÙÈ × %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:87
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:105
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Hold."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:107
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:125
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
 msgstr ""
 "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Allow-Duplicated."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:124
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:142
 #, c-format
 msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÚÁÐÉÓØ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::FakeProvides."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:178
+#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:196
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × URI translation"
@@ -2051,59 +2129,54 @@ msgstr "
 msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
 msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:878
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:630 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:897
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:681
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:680
 #, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:694 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:718
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:693 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:717
 #, c-format
 msgid "Failed adding %s to transaction %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ %s × ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:770 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:780
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:768 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:778
 msgid "Could not open RPM database"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:817 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:830
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:836 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:849
 msgid "Transaction set check failed"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:850
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:869
 #, c-format
 msgid "Ordering failed for %d packages"
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÌÑ %d ÐÁËÅÔÏ×"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:854
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:873
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÅÍ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ..."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:870
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:889
 msgid "Error while running transaction"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:876
+#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:895
 msgid "Some errors occurred while running transaction"
 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:201 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:215
+#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:156 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:146 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:153
-#, c-format
-msgid "error parsing source list %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s"
-
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:741 apt-pkg/pkgcachegen.cc:783
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:788 apt-pkg/pkgcachegen.cc:992
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:744 apt-pkg/pkgcachegen.cc:786
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:791 apt-pkg/pkgcachegen.cc:995
 msgid "Reading Package Lists"
 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ×"
 
@@ -2121,48 +2194,52 @@ msgstr "
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ Ó ÁÒÈÉ×ÎÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:169
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:187
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:213 apt-pkg/acquire-item.cc:406
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:231 apt-pkg/acquire-item.cc:439
 #, c-format
 msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
 msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ Ó×ÏÅÇÏ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 apt-pkg/acquire-item.cc:426
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:251 apt-pkg/acquire-item.cc:459
 #, c-format
 msgid "Release information not available for %s"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:283 apt-pkg/acquire-item.cc:559
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:309 apt-pkg/acquire-item.cc:592
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:861
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:294 apt-pkg/acquire-item.cc:569
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:828
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:320 apt-pkg/acquire-item.cc:602
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:871
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:475
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:397
+msgid "Uknown compression extension, trying uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:508
 msgid "No valid signatures found in Release file"
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÉÇÏÄÎÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ × ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:483
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:516
 msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:517
 msgid ", got "
 msgstr ", Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:509
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:542
 msgid "Could not read checksum list from Release file"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:643
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2171,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
 "×ÒÕÞÎÕÀ (× Ó×ÑÚÉ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÎÕÖÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2180,7 +2257,7 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
 "×ÒÕÞÎÕÀ."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:752
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2242,12 +2319,12 @@ msgstr "
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
 
-#: apt-pkg/init.cc:142
+#: apt-pkg/init.cc:141
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "ðÁËÅÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: apt-pkg/init.cc:158
+#: apt-pkg/init.cc:157
 msgid "Unable to determine a suitable system type"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÙ."
 
@@ -2404,43 +2481,38 @@ msgstr "
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÐÁËÅÔ %s %s ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:784
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "úÁÐÉÓØ × %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:799
 msgid "Error pre-processing package lists"
 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:913 apt-pkg/pkgcachegen.cc:920
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:916 apt-pkg/pkgcachegen.cc:923
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ × ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "ôÉРÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:312
+#: apt-pkg/policy.cc:326
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÁËÅÔÁ."
 
-#: apt-pkg/policy.cc:334
+#: apt-pkg/policy.cc:348
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "îÅÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÏÔÂÏÒÁ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× %s."
 
-#: apt-pkg/policy.cc:342
+#: apt-pkg/policy.cc:356
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠ(ÉÌÉ ÕËÁÚÁΠÎÕÌÅ×ÏÊ) ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÄÌÑ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: apt-pkg/repository.cc:40
-#, c-format
-msgid "could not open Release file '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
-
 #: apt-pkg/repository.cc:55
 #, c-format
 msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
@@ -2451,59 +2523,44 @@ msgstr "
 msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛ ÚÁÐÉÓÉ MD5 ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:103
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ URI)"
-
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:109
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
 msgstr ""
 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:121
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:209 apt-pkg/sourcelist.cc:233
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 apt-pkg/sourcelist.cc:235
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s is invalid"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:317
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:319
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:337
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:339
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ÓÔÒÏËÅ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÔÉРÉÓÔÏÞÎÉËÁ)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:341
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:343
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉР'%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:350 apt-pkg/sourcelist.cc:353
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:352 apt-pkg/sourcelist.cc:355
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:367
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:369
 #, c-format
 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
@@ -2726,7 +2783,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
 
-#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:919 methods/rsh.cc:306
+#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:1036 methods/rsh.cc:306
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛÁ ÆÁÊÌÁ"
 
@@ -2770,76 +2827,76 @@ msgstr "
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ %s ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
-#: methods/http.cc:343
+#: methods/http.cc:345
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "ïÖÉÄÁÅÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
-#: methods/http.cc:489
+#: methods/http.cc:491
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÁ ÅÄÉÎÉÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ %u ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: methods/http.cc:497
+#: methods/http.cc:499
 msgid "Bad header line"
 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
-#: methods/http.cc:516 methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:518 methods/http.cc:525
 msgid "The http server sent an invalid reply header"
 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
-#: methods/http.cc:552
+#: methods/http.cc:554
 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Length ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
-#: methods/http.cc:567
+#: methods/http.cc:569
 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Range ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
-#: methods/http.cc:569
+#: methods/http.cc:571
 msgid "This http server has broken range support"
 msgstr "üÔÏÔ http ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×"
 
-#: methods/http.cc:593
+#: methods/http.cc:595
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
 
-#: methods/http.cc:740
+#: methods/http.cc:767
 msgid "Select failed"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
 
-#: methods/http.cc:745
+#: methods/http.cc:772
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÔÅËÌÏ"
 
-#: methods/http.cc:768
+#: methods/http.cc:795
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: methods/http.cc:796
+#: methods/http.cc:823
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
 
-#: methods/http.cc:821
+#: methods/http.cc:848
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
 
-#: methods/http.cc:835
+#: methods/http.cc:862
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÕÄÁÌÅÎÎÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ ÚÁËÒÙÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
 
-#: methods/http.cc:837
+#: methods/http.cc:864
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
-#: methods/http.cc:1068
+#: methods/http.cc:1201
 msgid "Bad header Data"
 msgstr "ðÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
-#: methods/http.cc:1085
+#: methods/http.cc:1218
 msgid "Connection failed"
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
 
-#: methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1349
 msgid "Internal error"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
@@ -2850,48 +2907,3 @@ msgstr "
 #: methods/rsh.cc:333
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÌÏÓØ prematurely"
-
-#~ msgid "Internal error. Package %s doesn't provide %s\n"
-#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %s\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-#~ msgstr "ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÁËÅÔ %s ×ÙÂÒÁΠ×ÍÅÓÔÏ %s.\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ: %s ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ '%s'\n"
-
-#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
-
-#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
-
-#~ msgid "error parsing file record %s"
-#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s"
-
-#~ msgid "%s %s'%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "%s %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ(Á)"
-
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "òÅÌÉÚ"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
-
-#~ msgid "Selected %s %s (%s) for %s\n"
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎ(Á) %s %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
-
-#~ msgid "release"
-#~ msgstr "ÒÅÌÉÚ"
-
-#~ msgid "version"
-#~ msgstr "×ÅÒÓÉÑ"
-
-#~ msgid "The following packages will be kept back"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ óïèòáîåîù:"
-
-#~ msgid "The list of sources from %s could not be read."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s."
-
-#~ msgid "Collecting File Provides"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÉÍ£Î"