- beginning manpage cleanup: remove (outdated) translations
authorpmatilai <pmatilai>
Thu, 8 Jun 2006 14:20:58 +0000 (14:20 +0000)
committerpmatilai <pmatilai>
Thu, 8 Jun 2006 14:20:58 +0000 (14:20 +0000)
36 files changed:
doc/Makefile.am
doc/Makefile.in
doc/es/apt-cache.es.8.sgml [deleted file]
doc/es/apt-cdrom.es.8.sgml [deleted file]
doc/es/apt-config.es.8.sgml [deleted file]
doc/es/apt-get.es.8.sgml [deleted file]
doc/es/apt.conf.es.5.sgml [deleted file]
doc/es/apt.ent.es [deleted file]
doc/es/apt.es.8 [deleted file]
doc/es/apt_preferences.es.5.sgml [deleted file]
doc/es/makefile [deleted file]
doc/es/sources.list.es.5.sgml [deleted file]
doc/es/vendors.list.es.5.sgml [deleted file]
doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml [deleted file]
doc/fr/apt-cdrom.fr.8.sgml [deleted file]
doc/fr/apt-config.fr.8.sgml [deleted file]
doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml [deleted file]
doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml [deleted file]
doc/fr/apt-get.fr.8.sgml [deleted file]
doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml [deleted file]
doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml [deleted file]
doc/fr/apt.ent.fr [deleted file]
doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml [deleted file]
doc/fr/makefile [deleted file]
doc/fr/sources.list.fr.5.sgml [deleted file]
doc/fr/vendors.list.fr.5.sgml [deleted file]
doc/guide.it.sgml [deleted file]
doc/pt_BR/apt.ent.pt_BR [deleted file]
doc/pt_BR/apt_preferences.pt_BR.5.sgml [deleted file]
doc/pt_BR/makefile [deleted file]
po/de_DE.po
po/es_ES.po
po/it_IT.po
po/ja.po
po/pt_BR.po
po/ru.po

index 9bf2108..26dced3 100644 (file)
@@ -82,35 +82,7 @@ EXTRA_DIST += \
                guide.sgml \
                offline.sgml \
                design.sgml \
-               guide.it.sgml \
                method.sgml \
                examples/apt.conf \
                examples/configure-index \
-               examples/sources.list \
-               fr/apt-cache.fr.8.sgml \
-               fr/apt-cdrom.fr.8.sgml \
-               fr/apt-config.fr.8.sgml \
-               fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml \
-               fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml \
-               fr/apt-get.fr.8.sgml \
-               fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml \
-               fr/apt.conf.fr.5.sgml \
-               fr/apt.ent.fr \
-               fr/apt_preferences.fr.5.sgml \
-               fr/makefile \
-               fr/sources.list.fr.5.sgml \
-               fr/vendors.list.fr.5.sgml \
-               es/apt-cache.es.8.sgml \
-               es/apt-cdrom.es.8.sgml \
-               es/apt-config.es.8.sgml \
-               es/apt-get.es.8.sgml \
-               es/apt.conf.es.5.sgml \
-               es/apt.ent.es \
-               es/apt.es.8 \
-               es/apt_preferences.es.5.sgml \
-               es/makefile \
-               es/sources.list.es.5.sgml \
-               es/vendors.list.es.5.sgml \
-               pt_BR/apt.ent.pt_BR \
-               pt_BR/apt_preferences.pt_BR.5.sgml \
-               pt_BR/makefile
+               examples/sources.list
index f0b1e30..a62bbe0 100644 (file)
@@ -200,21 +200,8 @@ EXTRA_DIST = apt-cache.8.sgml apt-cdrom.8.sgml apt.conf.5.sgml \
        apt-config.8.sgml apt-get.8.sgml apt_preferences.5.sgml \
        sources.list.5.sgml vendors.list.5.sgml apt.ent style.txt \
        cache.sgml files.sgml guide.sgml offline.sgml design.sgml \
-       guide.it.sgml method.sgml examples/apt.conf \
-       examples/configure-index examples/sources.list \
-       fr/apt-cache.fr.8.sgml fr/apt-cdrom.fr.8.sgml \
-       fr/apt-config.fr.8.sgml fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml \
-       fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml fr/apt-get.fr.8.sgml \
-       fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml fr/apt.conf.fr.5.sgml fr/apt.ent.fr \
-       fr/apt_preferences.fr.5.sgml fr/makefile \
-       fr/sources.list.fr.5.sgml fr/vendors.list.fr.5.sgml \
-       es/apt-cache.es.8.sgml es/apt-cdrom.es.8.sgml \
-       es/apt-config.es.8.sgml es/apt-get.es.8.sgml \
-       es/apt.conf.es.5.sgml es/apt.ent.es es/apt.es.8 \
-       es/apt_preferences.es.5.sgml es/makefile \
-       es/sources.list.es.5.sgml es/vendors.list.es.5.sgml \
-       pt_BR/apt.ent.pt_BR pt_BR/apt_preferences.pt_BR.5.sgml \
-       pt_BR/makefile
+       method.sgml examples/apt.conf examples/configure-index \
+       examples/sources.list
 all: all-am
 
 .SUFFIXES:
@@ -355,7 +342,7 @@ CTAGS:
 
 
 distdir: $(DISTFILES)
-       $(mkdir_p) $(distdir)/es $(distdir)/examples $(distdir)/fr $(distdir)/pt_BR
+       $(mkdir_p) $(distdir)/examples
        @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \
        topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; \
        list='$(DISTFILES)'; for file in $$list; do \
diff --git a/doc/es/apt-cache.es.8.sgml b/doc/es/apt-cache.es.8.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index f9e9321..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,435 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
-%aptent;
-
-]>
-
-<!-- 
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.5 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt-cache.8.sgml
- -->
-
-<refentry lang=es>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-cache</>
-   <manvolnum>8</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt-cache</>
-    <refpurpose>utilidad de manejo de paquetes APT -- manipulador de caché</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-cache</>
-      <arg><option>-hvsn</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/cadena de configuración/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichero/</></arg>
-      <group choice=req>
-         <arg>add <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichero</replaceable></arg></arg>
-         <arg>gencaches</>
-         <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>showsrc <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>stats</>
-         <arg>dump</>
-         <arg>dumpavail</>
-         <arg>unmet</>
-         <arg>search <arg choice="plain"><replaceable>expresión regular</replaceable></arg></arg>
-         <arg>show <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>depends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>rdepends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
-         <arg>pkgnames <arg choice="plain"><replaceable>prefijo</replaceable></arg></arg>
-         <arg>dotty <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>policy <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquetes</replaceable></arg></arg>
-      </group>   
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Descripción</>
-   <para>
-   <command/apt-cache/ realiza una serie de operaciones sobre la caché de
-   paquetes de APT. <command/apt-cache/ no modifica el estado del sistema
-   pero proporciona operaciones de búsqueda en la información de los 
-   paquetes, de las cuales se puede obtener información muy útil. 
-
-   <para>
-   A menos que se proporcionen las opciones <option/-h/, o <option/--help/, se
-   debe de proporcionar una de las siguientes órdenes: 
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>add <replaceable/fichero(s)/</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/add/ añade el nombre del paquete a los ficheros de
-     índices de la caché de paquetes. Sólo para depuración.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>gencaches</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/gencaches/ realiza la misma operación que 
-     <command/apt-get check/. Construye las cachés de paquetes fuente y de
-     paquetes binarios, usando la lista de recursos en &sources-list;
-     junto con la información en <filename>/var/lib/dpkg/status</>.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>showpkg <replaceable/paquete(s)/</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/showpkg/ muestra información acerca de los paquetes
-     listados en la línea de órdenes. Los argumentos restantes se
-     consideran nombres de paquetes. Por cada paquete se mostrarán las
-     versiones disponibles y los paquetes que dependen de él (reverse
-     dependencies), así como los paquetes de que depende (forward dependencies),
-     (los cuales deben de ser instalados para instalar el paquete).  
-     Por ejemplo, <command>apt-cache showpkg libreadline2</> mostrará algo
-     similar a lo siguiente:
-     
-<informalexample><programlisting>
-Package: libreadline2
-Versions: 2.1-12(/var/lib/apt/lists/foo_Packages),
-Reverse Depends: 
-  libreadlineg2,libreadline2
-  libreadline2-altdev,libreadline2
-Dependencies:
-2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))
-Provides:
-2.1-12 - 
-Reverse Provides: 
-</programlisting></informalexample>
-                           
-     <para>
-     Esta información nos indica que la versión 2.1-12 de libreadline2,
-     depende de libc5 y ncurses3.0, ambos programas deben instalarse para
-     que libreadline2 pueda funcionar. Además, libreadlineg2 y
-     libreadline2-altdev dependen de libreadline2. Es decir, si se instala
-     libreadline2, también se instalarán libc5 y ncurses3.0 (y ldso), pero
-     libreadlineg2 y libreadline2-altdev no tienen que instalarse.
-     Para una información más especifica acerca del significado de la salida
-     consulte el código fuente de apt.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>stats</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/stats/ muestra algunas estadísticas acerca de la caché.
-     No necesita ningún argumento adicional. Las estadísticas que
-     muestra son: 
-     <itemizedlist>
-       <listitem><para>
-       <literal/Total package names/ es el número de paquetes encontrados
-       en la caché. 
-       </listitem>
-       
-       <listitem><para>
-       <literal/Normal packages/ es el número de paquetes normales. Estos
-       paquetes tienen una correspondencia unívoca entre sus nombres y
-       los nombres que usan  otros paquetes al listarlos en sus
-       dependencias. La mayoría de los paquetes pertenecen a este grupo.
-       </listitem>
-
-       <listitem><para>
-       <literal/Pure virtual packages/ es el número de paquetes que
-       existen sólo como nombre de paquete virtual, esto es, paquetes
-       que sólo "proporcionan" el nombre del paquete virtual, y no hay
-       ningún paquete más que use realmente el nombre. Por ejemplo,
-       "mail-transport-agent" en un sistema Debian GNU/Linux es un
-       paquete virtual puro, varios paquetes proporcionan
-       "mail-transport-agent", pero no hay ningún paquete que se llame
-       "mail-transport-agent".
-       </listitem>
-   
-       <listitem><para>
-       <literal/Single virtual packages/ es el número de paquetes que
-       sólo tiene un paquete real que los proporcione. Por ejemplo, en
-       un sistema Debian GNU/Linux, "X11-text-viewer" es un paquete
-       virtual, pero sólo un paquete, xless, proporciona "X11-text-viewer". 
-       </listitem>
-
-       <listitem><para>
-       <literal/Mixed virtual packages/ es el número de paquetes que o
-       bien proporcionan un determinado paquete virtual o tienen el
-       mismo nombre como paquete virtual y como paquete real, en un
-       sistema Debian GNU/Linux, "debconf" es a la vez un paquete real,
-       y es proporcionado por el paquete debconf-tiny. 
-       </listitem>
-   
-       <listitem><para>
-       <literal/Missing/ es el número de nombres de paquetes a los que se hace
-       referencia como dependencia pero que no son proporcionado por ningún
-       paquete. Estos paquetes probablemente signifiquen que no se tiene
-       acceso al total de la distribución, o bien que algún paquete (real o
-       virtual) ha sido eliminado de la distribución. Normalmente se hace
-       referencia a ellos desde los campos de conflictos de la descripción 
-       de los paquetes.
-       </listitem>
-
-       <listitem><para>
-       <literal/Total distinct versions/ es el número de versiones de paquetes
-       encontrados en la caché, por lo tanto el número es al menos igual al
-       número total de paquetes. Si más de una distribución ("estable"
-       e "inestable", por ejemplo), se encuentra en la caché al mismo
-       tiempo, este valor puede ser considerablemente mayor que el
-       número total de paquetes. 
-       </listitem>
-
-       <listitem><para>
-       <literal/Total dependencies/ es el número total de  relaciones de
-       dependencia necesitadas por todos los paquetes de la caché.
-       </listitem>
-     </itemizedlist>
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>showsrc <replaceable/paquete(s)/</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/showsrc/ muestra todos los campos de los paquetes fuente que
-      coinciden con los nombres de los paquetes suministrados. Se muestran
-      todas las versiones, así como  los paquetes que son binarios. 
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>dump</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/dump/ muestra una pequeña lista de todos los paquetes en la
-      caché. Fundamentalmente para depuración.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>dumpavail</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/dumpavail/ envía a la salida estándar una lista de los paquetes
-       disponibles. Esta lista es apropiada para su uso con &dpkg; y es
-       usada por el método &dselect;. 
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>unmet</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/unmet/ muestra un resumen de todas las dependencias no
-       satisfechas en la caché de paquetes.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>show <replaceable/paquete(s)/</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/show/ realiza una función similar a <command>dpkg
-       --print-avail</>,  muestra los datos de los paquetes listados.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>search <replaceable/regex [regex ...]/</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/search/ realiza una búsqueda de la expresión regular
-       dada en todo el texto de todos los paquetes disponibles. Busca la
-       expresión regular tanto en el nombre de los paquetes como en
-       su descripción y muestra el nombre del paquete y una pequeña
-       descripción de este. Si se proporciona el argumento <option/--full/ el
-       resultado es el igual al que produce <literal/show/  para cada paquete en
-       concreto, pero si se proporciona el argumento <option/--names-only/
-       entonces sólo se busca en el nombre de los paquetes.
-     <para>
-     
-       Se pueden especificar argumentos separados para buscar una cadena de
-       caracteres que los contenga todos al mismo tiempo.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>depends <replaceable/paquete(s)/</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/depends/ muestra una lista de todas la dependencias de
-       un paquete y de todos los paquetes que la pueden satisfacer.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>rdepends <replaceable/paquetes(s)/</Term>
-     <ListItem><Para>
-       <literal/rdepends/ muestrade las dependencias inversas de un paquete.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>pkgnames <replaceable/[ prefijo ]/</Term>
-     <ListItem><Para>
-       Esta orden muestra el nombre de todos los paquetes instalados en
-       el sistema. El argumento opcional es un prefijo por el cual se
-       filtraría la lista de nombres. La salida es apropiada para uso
-       junto con la función de auto-completado mediante tabulador en un
-       intérprete de órdenes y se genera de forma extremadamente
-       rápida. Su mejor uso es con la opción <option/--generate/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>dotty <replaceable/paquete(s)/</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/dotty/ toma una lista de paquetes de la línea de ordenes
-       y genera una salida apropiada para dotty, del paquete 
-     <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</>.
-       El resultado será una serie de nodos y uniones representando las
-       relaciones entre paquetes. Por omisión los paquetes dados
-       mostrarán todas sus dependencias, lo que puede producir una
-       salida muy grande. Esto puede ser deshabilitado activando la
-       opción <literal>APT::Cache::GivenOnly</>.
-
-     <para>
-       Los nodos resultantes tendrán varias formas, los paquetes normales son
-       cajas, pure provides son triángulos, mixed provides son
-       diamantes, los paquetes no encontrados son hexágonos. Las cajas naranjas
-       significan recursion was stopped [leaf packages], líneas azules
-       son predependencias, líneas verdes son conflictos. 
-
-     <para>
-     Tenga cuidado, dotty no puede dibujar una gran cantidad de paquetes.
-     
-     <VarListEntry><Term>policy <replaceable/[ paquete(s) ]/</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/policy/ está pensada para ayudar a depurar
-       asuntos relacionado con el archivo de preferencias. Sin
-       argumentos mostrará la prioridad de cada fuente. De lo
-       contrario muestra una información detallada acerca de la
-       prioridad de selección de cada nombre de paquete.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Opciones</>
-   &apt-cmdblurb;
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/-p/</><term><option/--pkg-cache/</>
-     <ListItem><Para>
-     Selecciona el fichero para guardar la caché de paquetes. La caché de
-     paquetes es la caché primaria usada para todas las operaciones.
-     Opción de configuración: <literal/Dir::Cache::pkgcache/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--src-cache/</>
-     <ListItem><Para>
-     Selecciona el fichero para guardar la caché de fuente. Sólo
-     <literal/gencaches/ usa esta caché y guarda una versión meticulosamente
-     analizada de la información de cada paquete de las fuentes
-     remotas. Cuando se construye la caché de paquetes la caché
-     fuente se usa para evitar analizar todos los ficheros de paquetes.
-     Opción de configuración: <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
-     <ListItem><Para>
-     Silencioso, produce una salida adecuada para su almacenamiento, omitiendo los
-     indicadores de progreso. Más q's producirán una salida más silenciosa,
-     hasta un máximo de 2. Además es posible usar <option/-q=#/ para
-     ajustar el nivel de silenciosidad, ignorando el fichero de
-     configuración. Opción de configuración: <literal/quiet/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-i/</><term><option/--important/</>
-     <ListItem><Para>
-     Muestra sólo las dependencias importantes, se usa junto con
-     <literal/unmet/. Hace que sólo se muestren las dependencias y predependencias.
-     Opción de configuración: <literal/APT::Cache::Important/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--full/</>
-     <ListItem><Para>
-     Muestra todos los campos de información cuando se busque. Opción de
-      configuración: <literal/APT::Cache::ShowFull/. 
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--all-versions/</>
-     <ListItem><Para>
-      Muestra la descripción completa de todos las versiones disponibles. Es el
-     comportamiento predeterminado, para desactivarlo use
-     <option/--no-all-versions/. Si se especifica <option/--no-all-versions/,
-     sólo se muestra la versión candidata (la que se seleccionaría para
-     instalar). Esta opción sólo es aplicable a la orden <literal/show/. Opción
-     de configuración: <literal/APT::Cache::AllVersions/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-g/</><term><option/--generate/</>
-     <ListItem><Para>
-     Realiza una regeneración completa de la caché de paquetes en vez de
-      usarla tal y como está. Esta es la opción por omisión, para
-      desactivarlo use <option/--no-generate/. Opción de
-      configuración: <literal/APT::Cache::Generate/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--names-only/</><term><option/-n/</>
-     <ListItem><Para>
-     Sólo busca en los nombres de paquetes, no en las descripciones largas. 
-      Opción de configuración: <literal/APT::Cache::NamesOnly/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--all-names/</>
-     <ListItem><Para>
-     Hace que <literal/pkgnames/ muestre todos los nombres,
-      incluyendo los paquetes virtuales y las dependencias insatisfechas.
-      Opción de configuración: <literal/APT::Cache::AllNames/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--recurse/</>
-     <ListItem><Para>
-     Hace las <literal/dependencias/ recursivas de modo que todos los paquetes
-      mencionados son mostrados sólo una vez. Opción de configuración
-      <literal/APT::Cache::RecurseDepends/.
-     </VarListEntry>
-
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Ficheros</>
-   <variablelist>
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Fichero que contiene los sitios de donde se obtienen los paquetes.
-      Opción de configuración: <literal/Dir::Etc::SourceList/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Directorio donde se almacena la información del estado de cada paquete
-     fuente por cada sitio especificado &sources-list;
-     Opción de configuración: <literal/Dir::State::Lists/.
-     </VarListEntry>
-  
-     <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Directorio de almacenamiento para la información de estado en
-      tránsito. Opción de Configuración: <literal/Dir::State::Lists/
-      (lo que implica que no estarán completos). 
-     </VarListEntry>     
-   </variablelist>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Vea además</>
-   <para>
-   &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnósticos</>
-   <para>
-   <command/apt-cache/ devuelve cero en operaciones satisfactorias, 100 en caso
-   de error.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- <RefSect1><Title>Tradución</>
-   <para>
-   Página del manual traducida por Rubén Porras <email>nahoo@inicia.es</>,
-   revisada por Gustavo Saldumbide <email>gsal@adinet.com.uy</>.
- </RefSect1>
-</refentry>
-<!-- Keep this comment at the end of the file
-Local variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag:nil
-sgml-shorttag:t
-sgml-namecase-general:t
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-always-quote-attributes:t
-sgml-indent-step:1
-sgml-indent-data:t
-sgml-parent-document:nil
-sgml-exposed-tags:nil
-sgml-local-catalogs:("/usr/lib/sgml/catalog")
-sgml-local-ecat-files:nil
-End:
--->
diff --git a/doc/es/apt-cdrom.es.8.sgml b/doc/es/apt-cdrom.es.8.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 2664238..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,167 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
-%aptent;
-
-]>
-
-<!--
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.2 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt-cdrom.8.sgml
--->
-
-<refentry lang=es>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-cdrom</>
-   <manvolnum>8</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt-cdrom</>
-    <refpurpose>utilidad APT para administración del CDROM</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-cdrom</>
-      <arg><option>-hvrmfan</></arg>
-      <arg><option>-d=<replaceable/cdrom punto_de_montaje/</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/cadena de configuración/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichero/</></arg>
-      <group choice=req>
-         <arg>add</>
-         <arg>ident</>
-      </group>   
-   </cmdsynopsis>
-  </refsynopsisdiv>
-
-<RefSect1><Title>Descripción</>
-   <para>
-   <command/apt-cdrom/ se usa para añadir un CDROM nuevo a la lista de recursos
-   disponibles de APT. <command/apt-cdrom/ determina la estructura del disco,
-   corrige varios errores de grabación posibles y verifica los ficheros con
-   los índices.   
-   <para>
-   Es necesario usar <command/apt-cdrom/ para añadir CDs al sistema APT, 
-   no puede hacerse manualmente. Además cada unidad de un conjunto de discos
-   debe de ser analizada por separado para detectar los posibles errores de
-   grabación.
-
-   <para>
-   A menos que se de una de las opciones <option/-h/, o <option/--help/
-   una de las siguientes órdenes deben de estar presentes.
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>add</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/add/ para añadir un disco nuevo a la lista de recursos. 
-     Desmontará el dispositivo de CDROM, pedirá que se inserte un disco y
-     procederá a analizar y copiar los ficheros de índices. Si el disco
-     no contiene el directorio apropiado <filename>.disk/</> se mostrará un
-     mensaje descriptivo.
-
-     <para>
-     APT usa un identificador de CDROM para reconocer que disco está actualmente
-     en la unidad lectora y mantiene una lista de estos identificadores en 
-     <filename>&statedir;/cdroms.list</>
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>ident</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Una herramienta de depuración para informar de identidad del disco actual
-     así como del nombre guardado.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Opciones</>
-   &apt-cmdblurb;
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--cdrom/</>
-     <ListItem><Para>
-     Punto de montaje. Especifica el lugar donde se debe montar el cdrom.
-     Este punto de montaje debe estar listado en <filename>/etc/fstab</> y
-     configurado correctamente.
-     Opción de Configuración: <literal/Acquire::cdrom::mount/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-r/</><term><option/--rename/</>
-     <ListItem><Para>
-     Renombrar un disco. Cambia la etiqueta de un disco. Esta opción hará que
-     <command/apt-cdrom/ pregunte una nueva etiqueta.
-     Opción de Configuración: <literal/APT::CDROM::Rename/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--no-mount/</>
-     <ListItem><Para>
-     No montar. Evita que <command/apt-cdrom/ monte y desmonte el punto de
-     montaje.
-     Opción de Configuración: <literal/APT::CDROM::NoMount/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fast/</>
-     <ListItem><Para>
-     Rápido. Asumir que los ficheros con los paquetes son válidos y no
-     comprobar todos los paquetes. Esta opción sólo se debe de usar si
-     <command/apt-cdrom/ comprobó el disco con anterioridad y no detectó
-     ningún error.
-     Opción de Configuración: <literal/APT::CDROM::Fast/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--thorough/</>
-     <ListItem><Para>
-     Comprobación meticulosa de los paquetes. Esta opción puede ser necesaria
-     con algunos discos viejos de Debian 1.1/1.2 que tienen los ficheros de
-     los paquetes en lugares extraños. Tardará mucho más en analizar el CD, 
-     pero encontrará todos los paquetes.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-n/</>
-                   <term><option/--just-print/</>
-                   <term><option/--recon/</>
-                   <term><option/--no-act/</>
-     <ListItem><Para>
-     No cambiar nada. No cambiar el fichero &sources-list; y no escribir
-     los ficheros de índices. Sin embargo sigue haciendo todas las
-     comprobaciones.
-     Opción de Configuración: <literal/APT::CDROM::NoAct/.
-     </VarListEntry> 
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Véase también</>
-   <para>
-   &apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnósticos</>
-   <para>
-   <command/apt-cdrom/ devuelve cero en una operaciones satisfactorias,
-   el decimal 100 en caso de error.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-
-  <refsect1>
-    <title>TRADUCTOR</title>
-    <para>
-      Traducción de Rubén Porras Campo
-      &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
-    </para>
-  </refsect1>
-
-</refentry>
-
diff --git a/doc/es/apt-config.es.8.sgml b/doc/es/apt-config.es.8.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 33b8539..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
-%aptent;
-
-]>
-
-<!-- 
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Carlos Mestre
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.2 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt-config.8.sgml
- -->
-
-<refentry lang=es>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-config</>
-   <manvolnum>8</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt-config</>
-    <refpurpose>Programa para la consulta de configuración de APT</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-config</>
-      <arg><option>-hv</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/cadena de configuración/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichero/</></arg>
-      <group choice=req>
-         <arg>shell</>
-         <arg>dump</>
-      </group>   
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Descripción</>
-   <para>
-   <command/apt-config/ es un programa interno usado por varios programas del
-   conjunto de herramientas APT para proporcionar una configurabilidad
-   coherente.Este accede al archivo principal de configuración
-   <filename>/etc/apt/apt.conf</> de forma que sea fácil de usar por scripts.
-   <para>
-   A menos que se incluya la opción <option/-h/ o <option/--help/, una de de
-   los siguientes órdenes debe estar presente.
-   </para>
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>shell</Term>
-     <ListItem><Para>
-     shell se usa para acceder a la información de configuración de un fichero
-     de órdenes (shell script). Este proporciona 2 argumentos, el primero es
-     una variable del intérprete de órdenes, y el segundo el valor de
-     configuración para la petición. Como salida muestra una serie de listas
-     de órdenes asignados al intérprete de órdenes por cada valor presente. En
-     un fichero de órdenes, este debería usarse como:
-     </para>
-     
-<informalexample><programlisting>
-OPTS="-f"
-RES=`apt-config shell OPTS MyApp::Options`
-eval $RES
-</programlisting></informalexample>
-
-     <para>
-     Esto debería fijar la variable de entorno del intérprete de órdenes $OPTS
-     al valor deMyApp::Opciones, con un valor por omisión de <option/-f/.
-     
-     <para>
-     El elemento de configuración podría ser corregido después con /[fdbi]. f
-     devuelve nombres de ficheros, d devuelve los directorios, b devuelve
-     verdadero o falso e i devuelve un número entero. Cada uno de los valores
-     devueltos es normalizado y verificado internamente.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>dump</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Sólo muestra el contenido del espacio de configuración.
-     </VarListEntry>
-
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Opciones</>
-   &apt-cmdblurb;
-   
-   <VariableList>
-   
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Vea además</>
-   <para>
-   &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnósticos</>
-   <para>
-   <command/apt-config/ devuelve el valor cero en una operación normal, 100 si ocurre un error.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-
-  <refsect1>
-    <title>TRADUCTOR</title>
-    <para>
-      Traducción de Carlos Mestre
-      &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
-    </para>
-  </refsect1>
-</refentry>
diff --git a/doc/es/apt-get.es.8.sgml b/doc/es/apt-get.es.8.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index ef41031..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,559 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
-%aptent;
-
-]>
-
-<!-- 
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.6 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt-get.8.sgml
- -->
-
-<refentry lang=es>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-get</>
-   <manvolnum>8</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt-get</>
-    <refpurpose>utilidad de manejo de paquetes APT -- interfaz en
-    línea de ordenes.</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-get</>
-      <arg><option>-hvs</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/cadena de configuración/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichero/</></arg>
-      <group choice=req>
-         <arg>update</>
-         <arg>upgrade</>
-         <arg>dselect-upgrade</>
-         <arg>install <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>remove <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>source <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>build-dep <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
-         <arg>check</>
-         <arg>clean</>
-         <arg>autoclean</>
-      </group>   
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Descripción</>
-   <para>
-   <command/apt-get/ es la herramienta en línea de órdenes usada para
-   el manejo de paquetes, también es la herramienta usada por  otras
-   que dependen de la biblioteca APT. Hay varios interfaces disponibles, como
-   dselect(8), aptitude, synaptic, gnome-apt and wajig.
-   <para>
-   Se debe de proporcionar una de las siguientes órdenes a menos que se
-   den las opciones <option/-h/, o <option/--help/.
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>update</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/update/ update se usa para sincronizar el índice de
-       paquetes respecto a sus fuentes. Los índices de paquetes
-       disponibles se obtienen de los lugares especificados en
-       <filename>/etc/apt/sources.list</>. Por ejemplo, cuando se usa
-       un archivo de Debian, esta orden descarga y analiza los
-       ficheros <filename>Packages.gz</> , de tal forma que la
-       información acerca de nuevos paquetes pasa a estar
-       disponible. Siempre se debe de realizar un <literal/update/
-       antes de un <literal/upgrade/ o un <literal/dist-upgrade/. Se
-       debe tener en cuenta que el indicador de progreso será
-       incorrecto, ya que el tamaño de los próximos ficheros con
-       información sobre paquetes es desconocido hasta el momento de
-       su descarga. 
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>upgrade</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     <literal/upgrade/ upgrade se usa para instalar la versión más
-       nueva de todos los paquetes instalados en el sistema
-       provenientes de alguna de las fuentes listadas en
-     <filename>/etc/apt/sources.list</>. Los paquetes
-       instalados con una nueva versión disponible son descargados y
-       actualizados, bajo ninguna circunstancia se desinstalarán paquetes, o
-       se instalarán paquetes nuevos. Las nuevas versiones de programas
-       instalados que no puedan ser actualizados sin cambiar el estado de
-       instalación de otros paquetes no se instalarán, manteniéndose la
-       versión actual. Debe realizarse un <literal/update/ antes para
-       que <command/apt-get/ sepa cuales son las versiones disponibles
-       de los paquetes.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>dselect-upgrade</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     se usa junto con el tradicional administrador de paquetes de Debian
-     GNU/Linux, &dselect; . <literal/dselect-upgrade/ recoge los
-     cambios hechos al campo de <literal/estado/ de los paquetes
-     disponibles por &dselect; , y realiza las acciones necesarias
-     para que los cambios se lleven a cabo (por ejemplo, borrar
-     paquetes antiguos e instalar las nuevas versiones). 
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>dist-upgrade</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     <literal/dist-upgrade/,  además de realizar las acciones de
-     <literal/upgrade/, maneja inteligentemente los cambios de
-       dependencias debidos a nuevas versiones de paquetes,
-       <command/apt-get/ tiene un sofisticado sistema de resolución de
-       conflictos, si es necesario tratará de actualizar los paquetes
-       más importantes a costa de los menos importantes. El fichero
-       <filename>/etc/apt/sources.list</> contiene la lista de sitios
-       de los cuales se descargan los ficheros.
-       También puede consultar &apt-preferences; si quiere modificar este
-       comportamiento para paquetes individuales. 
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>install</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     <literal/install/ instala los paquetes que siguen a la palabra
-       install. Cada nombre de paquete no es el nombre completo del
-       paquete junto con la versión de Debian, sino sólo el nombre del
-       paquete (por ejemplo, en un sistema Debian GNU/Linux, el
-       argumento sería libc6, no <literal/libc6_1.9.6-2.deb/). Se obtendrán e
-       instalarán todos los paquetes especificados para la
-       instalación, así como los requeridos por estos. El fichero 
-       <filename>/etc/apt/sources.list</> se usa para localizar los
-       paquetes. Si al nombre del paquete se le antepone un guión(sin
-       ningún espacio), el paquete será desinstalado en vez de
-       instalado. Similarmente el signo del la suma se puede usar para
-       especificar que un paquete debe de ser instalado. Esta últimas
-       características se pueden usar para modificar decisiones
-       tomadas por el sistema de resolución de conflictos de apt-get.
-     <para>
-     Se puede seleccionar una versión especifica de un paquete
-     poniendo a continuación del paquete un igual ('=') seguido de
-     la versión deseada. Alternativamente se puede seleccionar una
-     distribución especifica poniendo a continuación del nombre del
-     paquete una barra ('/') seguido de la versión de la
-     distribución o su nombre en el archivo de Debian (stable,
-     testing, unstable). 
-     <para>
-     Cualquiera de estos dos métodos de selección puede instalar una
-     versión anterior de los paquetes y debe de ser usada con cuidado.
-     <para>
-     Finalmente, &apt-preferences; permite modificar las normas de selección
-     para paquetes individuales.
-     <para>
-     Si ningún paquete coincide con la expresión que se ha dado y la
-     expresión contiene un '.', '?' o un '*', entonces se asume que es una
-     expresión regular de acuerdo con el estándar POSIX, y es aplicado a
-     todos los nombres de paquetes de la base de datos. Cualquier
-     coincidencia se instala (o desinstala). Tenga en cuenta que la
-     comparación se hace en subcadenas, de manera que 'lo.*' es válido 
-     para 'how-lo' y para 'lowest'. Si este no es el comportamiento deseado
-     se debe anclar la expresión regular con un '^' o un '$', o bien crear una
-     expresión regular más específica. 
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>remove</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     <literal/remove/ se comporta del mismo modo que <literal/install/
-       con la diferencia de que desinstala paquetes en vez de
-       instalarlos. Si un signo más precede el nombre del paquete (sin
-       ningún espacio en blanco entre los dos), el paquete en cuestión
-       será instalado en vez de eliminado.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>source</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/source/ hace que <command/apt-get/ descargue paquetes
-       fuente. APT examinará los paquetes disponibles para decidir que
-       paquete fuente cogerá. Entones descargará en el directorio
-       actual la versión más reciente del paquete fuente. Los paquetes
-       fuente se obtienen de sitios distintos a los binarios, estos
-       sitios se especifican mediante las líneas del tipo
-       <literal/deb-src/ en el fichero &sources-list;. Esto puede
-       provocar que la versión que descargarás del paquete fuente no
-       coincida con la del paquete binario que tienes instalado o
-       puedas puedes instalar. Si se especifica el argumento --compile
-       entonces el paquete se compilará usando dpkg-buildpackage para
-       producir un .deb binario, si se especifica el argumento
-       --download-only entonces el paquete fuente no será desempaquetado.
-     <para>
-     Una versión especifica de un paquete fuente puede ser requerida
-     poniendo un signo igual ('=') seguido de la versión a descargar
-     después del nombre del paquete. Es un mecanismo similar al que
-     se usa con los paquetes binarios. Esto posibilita seleccionar
-     exactamente el nombre y versión del paquete fuente, activando
-     implícitamente la opción <literal/APT::Get::Only-Source/.
-     
-     <para>
-     Dese cuenta que los paquetes fuentes no se tratan como los paquetes
-     binarios, se descargan en el directorio actual, es parecido a
-     descargar los paquetes tar comprimidos con las fuentes.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>build-dep</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     <literal/build-dep/ hace que apt-get instale/desinstale paquetes
-       en un intento de satisfacer las dependencias de compilación de
-       un paquete fuente. Por el momento si hay varios paquetes que
-       satisfacen la misma dependencia, apt-get elige uno aleatoriamente.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>check</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     <literal/check/ es una herramienta de diagnóstico. Actualiza la
-       caché de paquetes (/var/cache/apt/pkgcache.bin), vuelve a crear
-       un nuevo árbol de dependencias y busca dependencias imposibles
-       de resolver.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>clean</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     <literal/clean/ clean borra totalmente el repositorio local que
-       contiene los ficheros .deb descargados. Borra todo excepto el
-       fichero de bloqueo de los directorios
-     <filename>&cachedir;/archives/</> y 
-     <filename>&cachedir;/archives/partial/</>. Cuando APT se usa como
-       un método de &dselect;, <literal/clean/ se ejecuta
-       automáticamente. Si usted no usa dselect es probable que desee 
-       ejecutar <literal/apt-get clean/ de vez en cuando para liberar
-       algo de espacio en disco.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>autoclean</Term>
-     <ListItem><Para>   
-     Al igual que <literal/clean/, <literal/autoclean/ borra el
-       repositorio local de paquetes descargados. La diferencia reside
-       en que sólo borrará aquellos paquetes que ya no pueden ser
-       descargados, o son claramente inservibles. Esto permite
-       mantener la caché durante largos periodos de tiempo sin que
-       aumente su tamaño sin control. Si la opción de configuración
-       <literal/APT::Clean-Installed/ está desactivada impedirá que se
-       borren paquetes instalados.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Opciones</>
-   &apt-cmdblurb;
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--download-only/</>
-     <ListItem><Para>
-     Sólo descargar los fichero con los paquetes, no desempaquetarlos
-      ni instalarlos. Opción de Configuración:
-      <literal/APT::Get::Download-Only/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fix-broken/</>
-     <ListItem><Para>
-     Intentar arreglar un sistema con dependencias actualmente rotas. Esta
-      opción usada conjuntamente con install/remove, puede ayudar a APT a
-      buscar una solución al conflicto de paquetes.  Cualquier paquete
-      especificado debe de corregir totalmente el problema.  La opción es a
-      veces necesaria cuando se ejecuta apt por primera vez, APT no permite
-      que existan dependencias de paquetes rotas en un sistema. Es posible
-      que la estructura de dependencias de un sistema esté tan deteriorada
-      que requiera una intervención manual (usualmente ejecutar
-       &dselect; o <command/dpkg --remove/ para desinstalar alguno de
-      los paquetes que crean el conflicto). El uso de esta opción
-      junto con <option/-m/ puede producir un error en algunas
-      situaciones. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Fix-Broken/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--ignore-missing/</>
-                   <term><option/--fix-missing/</>
-     <ListItem><Para>
-     No tener en cuenta los paquetes que no se hayan podido descargar o que
-      después de la descarga se encuentren dañados, estos paquetes se tratan
-      como no modificables y se continúa con el resto. Usar esta opción junto
-      con <option/-f/ puede producir un error en algunas situaciones. Si un
-      paquete se selecciona para su normal instalación (particularmente si
-      se hace mediante la línea de ordenes) y no puede ser descargado,
-      será tratado como no modificable. Opción de Configuración:
-      <literal/APT::Get::Fix-Missing/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--no-download/</>
-     <ListItem><Para>
-     Deshabilita la descarga de paquetes. Usada junto con
-     <option/--ignore-missing/ es la mejor manera de forzar a APT a usar
-      solo los .debs que ya se han descargado con anterioridad.
-      Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Download/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
-     <ListItem><Para>
-     Silencioso. Produce la salida relevante para depuración,
-      omitiendo los indicadores de progreso. Si se especifican más q's
-      (hasta un máximo de 2) se conseguirá una salida más
-      silenciosa. También es posible usar <option/-q=#/ para
-      seleccionar el nivel de silenciosidad, no teniendo en cuenta el
-      fichero de configuración. Dese cuenta que un nivel silencioso de
-      2 implica <option/-y/, por lo tanto nunca se deberá usar -qq sin
-      añadir un modificador para que no realice ninguna acción como
-      -d, --print-uris o -s para evitar que APT realice algo que usted
-      no se espera. Opción de Configuración: <literal/quiet/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-s/</>
-                   <term><option/--simulate/</>
-                  <term><option/--just-print/</>
-                  <term><option/--dry-run/</>
-                  <term><option/--recon/</>
-                  <term><option/--no-act/</>
-     <ListItem><Para>
-     No realizar ninguna acción; simular lo que hubiese ocurrido, pero sin
-      hacer cambios reales en el sistema. Opción de Configuración:
-      <literal/APT::Get::Simulate/.
-     <para>
-     La simulación muestra por pantalla una serie de líneas , cada una de
-      las cuales representa una operación de dpkg, configurar (Conf),
-      desinstalar (Remv), o desempaquetar (Inst). Un par de corchetes
-      indican paquetes con dependencias rotas, si no hay nada entre ellos
-      significa que no hay ningún problema (poco probable).
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-y/</><term><option/--yes/</>
-                   <term><option/--assume-yes/</>
-     <ListItem><Para>
-     Asumir una respuesta afirmativa a todas las preguntas, de esta forma
-      apt-get se ejecuta sin necesidad de intervención posterior para tomar
-      decisiones. <literal/apt-get/ terminará sin hacer nada si se
-      produjese una situación no deseada, como cambiar un paquete
-      puesto en hold (un paquete puesto en hold es un paquete que no
-      debe de ser modificado) o desinstalar un paquete esencial.
-      Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Assume-Yes/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-u/</><term><option/--show-upgraded/</>
-     <ListItem><Para>
-     Mostrar los paquetes que se van a actualizar. Opción de Configuración:
-     <literal/APT::Get::Show-Upgraded/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-V/</><term><option/--verbose-versions/</>
-     <ListItem><Para>
-     Mostrar la versión completa para los paquetes actualizados e instalados.
-     Opción de configuración: <literal/APT::Get::Show-Versions/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-b/</><term><option/--compile/</>
-                   <term><option/--build/</>
-     <ListItem><Para>
-     Descargar las fuentes y luego compilarlas.
-      Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Compile/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--ignore-hold/</>
-     <ListItem><Para>
-     No respetar los paquetes en hold. Esto puede ser interesante junto con 
-     <literal/dist-upgrade/ para no tener en cuenta un gran número de
-      paquetes en hold. Opción de Configuración: <literal/APT::Ignore-Hold/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--no-upgrade/</>
-     <ListItem><Para>
-     No actualizar paquetes. Cuando se usa juntamente con
-     <literal/install/ evita que se actualicen  los paquetes listados
-      si ya están previamente instalados. Opción de Configuración:
-      <literal/APT::Get::Upgrade/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--force-yes/</>
-     <ListItem><Para>
-     Suponer una respuesta afirmativa a todas las preguntas. Esta es una
-      opción peligrosa que hará que apt-get continúe incluso si va a
-      realizar algo potencialmente peligros. No se debe usar excepto
-      en situaciones muy especiales. ¡<literal/force-yes/ puede
-      destruir tu sistema! Opción de Configuración:
-      <literal/APT::Get::force-yes/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--print-uris/</>
-     <ListItem><Para>
-     Mostrar las URIs de los ficheros a instalar en vez de
-      descargarlos. Cada URI tiene la dirección de donde se obtendrá
-      el paquete, el fichero de destino, su tamaño y la suma de
-      control md5 esperada. Dese cuenta que el nombre de fichero no
-      siempre coincide con el nombre de fichero en el sitio
-      remoto. Esto también funciona con las ordenes <literal/source/ y
-      <literal/update/. Cuando se usa con la orden <literal/update/,
-      no se incluyen ni la suma de control MD5 ni el tamaño, y es
-      tarea del usuario descomprimir todos los fichero
-      comprimidos. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Print-URIs/. 
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--purge/</>
-     <ListItem><Para>
-     Borrar los archivos de configuración de todos los paquetes que sean
-     desinstalados. Se mostrará un asterisco '*' a continuación de los paquetes
-     que se encuentren en esta situación. Opción de Configuración:
-     <literal/APT::Get::Purge/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--reinstall/</>
-     <ListItem><Para>
-     reinstalar paquetes ya instalados, incluso si son la última versión
-      disponible del paquete. Opción de Configuración:
-      <literal/APT::Get::ReInstall/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--list-cleanup/</>
-     <ListItem><Para>
-     Esta opción está activada por defecto, si quiere desactivarla use
-     <literal/--no-list-cleanup/. Cuando está activada
-      <command/apt-get/ administra automáticamente los contenidos de
-      <filename>&statedir;/lists</> para asegurarse de que se borran
-      los ficheros obsoletos. La única razón para desactivarlo es un
-      cambio frecuente en la lista de repositorios que usa
-      apt-get. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::List-Cleanup/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-t/</>
-                   <term><option/--target-release/</>
-                   <term><option/--default-release/</>
-     <ListItem><Para>
-     Esta opción permite tener un control sobre la versión de la
-     distribución desde la cual se instalan los paquetes de manera
-     sencilla, creando un pin de 990 usando la cadena de caracteres
-     proporcionada que hace referencia a la distribución.  Algunos ejemplos
-     comunes pueden ser <option>-t '2.1*'</> o <option>-t unstable</>.
-     Opción de configuración: <literal/APT::Default-Release/.
-     Vea además la página del manual de &apt-preferences;.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--trivial-only/</>
-     <ListItem><Para>
-     Solo realizar acciones consideradas triviales. Esta opción está
-     relacionada con <option/--assume-yes/, donde <option/--assume-yes/
-     responderá afirmativamente a cualquier pregunta,
-     <option/--trivial-only/ responderá negativamente. 
-     Opción de configuración: <literal/APT::Get::Trivial-Only/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--no-remove/</>
-     <ListItem><Para>
-     Si algún paquete va a ser desinstalado apt-get termina inmediatamente. 
-     Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Remove/
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--only-source/</>
-     <ListItem><Para>
-     Sólo tiene sentido para la orden <literal/source/. Indica que los
-     nombres de paquetes fuente dados no deben de ser tratados a
-     través de la tabla de binarios. Esto significa que si se especifica esta
-     opción, la orden <literal/source/ sólo aceptará como argumentos nombres de
-     paquetes fuente, en vez de aceptar nombres de paquetes binarios y luego
-     buscar el nombre del paquete fuente correspondiente.
-     Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Only-Source/
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--diff-only/</><term><option/--tar-only/</>
-     <ListItem><Para>
-     Descargar solo el fichero diff o tar del archivo fuente. 
-     Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Diff-Only/ and 
-     <literal/APT::Get::Tar-Only/
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/--arch-only/</>
-     <ListItem><Para>
-     Procesar sólo las dependencias de construcción dependentes de la
-      arquitectura. Opción de configuración: <literal/APT::Get::Arch-Only/ 
-     </VarListEntry>
-     
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Ficheros</>
-   <variablelist>
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Fichero que contiene los sitios de donde se obtienen los paquetes.
-     Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::SourceList/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Fichero de configuración de APT.
-     Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Main/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Directorio con ficheros de configuración de programas relacionados con 
-     APT configuration. Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Parts/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/preferences</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Fichero de configuración que contiene preferencias sobre versiones de
-     paquetes, por ejemplo, puede especificar que un cierto paquete se descargue
-     de un sitio diferente, o de una versión de la distribución diferente.
-     Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Preferences/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Directorio donde se guardan los paquetes obtenidos.
-     Opción de Configuración: <literal/Dir::Cache::Archives/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Directorio donde se guardan los ficheros en tránsito.
-     Opción de Configuración: <literal/Dir::Cache::Archives/ (lo que
-     implica que no estarán completos).
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Directorio donde se almacena la información del estado de cada paquete
-     fuente por cada sitio especificado en &sources-list;
-     Opción de Configuración: <literal/Dir::State::Lists/.
-     </VarListEntry>
-  
-     <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
-     <ListItem><Para>
-     Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito.
-     Opción de Configuración: <literal/Dir::State::Lists/ (lo que
-     implica que no estarán completos).
-     </VarListEntry>     
-   </variablelist>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Vea además</>
-   <para>
-   &apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;,
-   &apt-config;, la guía de usuario de APT en &docdir;, &apt-preferences;, el
-   Cómo de APT.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnósticos</>
-   <para>
-   <command/apt-get/ devuelve cero en operaciones satisfactorias, 100 en caso
-   de error.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-
-  <refsect1>
-    <title>TRADUCTOR</title>
-    <para>
-      Traducción de Rubén Porras Campo
-      &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
-    </para>
-  </refsect1>
-</refentry>
diff --git a/doc/es/apt.conf.es.5.sgml b/doc/es/apt.conf.es.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 2df7668..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,446 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
-%aptent;
-
-]>
-
-<!--
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Carlos Mestre <faraox@gulic.org> y
-Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>.
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.5 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt.conf.5.sgml
--->
-
-<refentry lang=es>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt.conf</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt.conf</>
-    <refpurpose>Archivo de configuración de APT</>
- </refnamediv>
- <RefSect1><Title>Descripción</>
-   <para>
-   <filename/apt.conf/es el fichero principal de configuración del conjunto de
-   herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del fichero de
-   configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de órdenes
-   para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una utilidad APT,
-   este leerá la configuración especificada en la variable de entorno
-   <envar/APT_CONFIG/ (si existe), luego leerá los ficheos en
-   <literal/Dir::Etc::Parts/, entonces leerá el fichero de configuración
-   principal especificado por <literal/Dir::Etc::main/, finalmente aplicará
-   las opciones de la línea de órdenes para reescribir la directrices de la
-   configuración, posiblemente cargando incluso más ficheros de configuración.
-   <para>
-   El fichero de configuración está organizado en forma de árbol con las
-   opciones organizadas en grupos funcionales. Las opciones especificadas son
-   dadas con dobles dos puntos, por ejemplo <literal/APT::Get::Assume-Yes/ es
-   un opción de la función GET del conjunto de herramientas APT.
-   Las opciones no son heredadas de sus grupos de padres.
-   <para>
-   Sintácticamente, el lenguaje de configuración es modelado como en utilidades
-   ISC, como bind y dhcp. Cada línea es de la forma
-   <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>. Los 
-   espacios entre los dos puntos son requeridos, y las comillas son
-   opcionales. Un nuevo ámbito puede ser abierto con las llaves, como:
-<informalexample><programlisting>   
-APT {
-  Get {
-    Assume-Yes "true";
-    Fix-Broken "true";
-  };
-};
-</programlisting></informalexample>
-   con nuevas líneas en cada lugar para hacerlo más legible. Las listas pueden
-   crearse abriendo un nuevo ámbito e incluyendo una única palabra acotada
-   entre comillas seguido de un punto y coma. Pueden ser incluidas múltiples
-   entradas, cada una separada por un punto y coma.
-<informalexample><programlisting>   
-DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
-</programlisting></informalexample>
-   <para>
-   En general, un ejemplo del fichero de configuración
-   <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex; es una buena guía
-   para entender su aspecto.
-   <para>
-   Se permiten dos valores especiales, <literal/#include/ y <literal/#clear/. 
-   <literal/#include/ incluirá el fichero dado, a menos que el final del nombre
-   del fichero acabe en una barra, entonces se incluye el directorio entero.
-   <literal/#clear/ se usa para suprimir la lista de nombres.
-   <para>
-   Todas las utilidades APT permiten la opción -o como una directriz
-   arbitraria de configuración que es especificada en la línea de órdenes. La
-   sintaxis es un nombre de opción completo (<literal/APT::Get::Assume-Yes/
-   por ejemplo) seguido por signos de igualdad y el nuevo valor de la
-   opción. Las listas también pueden ser añadidas incluyendo :: al final del
-   nombre de la lista.
-   </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>El grupo APT</>
-   <para>   
-   Este grupo de opciones controlan la conducta general de APT así como el
-   mantenimiento de las opciones para todas las utilidades.
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Arquitectura</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Arquitectura del sistema; ajusta la arquitectura a usar cuando se obtengan
-     los ficheros y se analicen las listas de paquetes. El valor por defecto es
-     la arquitectura para la que ha sido compilado apt.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>Ignore-Hold</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Ignorar paquetes retenidos: Esta opción global causa que el solucionador de
-     problemas ignore paquetes retenidos cuando tome decisiones.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Clean-Installed</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Activo por defecto. Cuando se activa la función de auto-limpieza, ésta
-     eliminará cualquier paquete de la caché que ya no pueda descargarse. Si se
-     desactiva, entonces los paquetes que están localmente instalados son
-     excluido de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo
-     para reinstalarlos.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Deshabilita la configuración inmediata: Esta peligrosa opción
-     deshabilita algunas de las clasificaciones de código para inducir a éste
-     a hacer pocas llamadas a dpkg. Hacer esto podría ser necesario en algún
-     sistema de usuario extremadamente lento, pero sería muy peligroso y
-     podría causar que los scripts de instalación del paquete fallaran o algo
-     peor. Úselo a su cuenta y riesgo.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Force-LoopBreak</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Nunca habilite esta opción a menos que usted -realmente- conozca lo que
-     está haciendo. Esto permite a APT eliminar temporalmente un paquete
-     esencial para romper conflictos o bucles conflictos/pre-dependencias
-     entre dos paquetes esenciales. EL BUCLE NO DEBERÍA EXISTIR NUNCA COMO TAL
-     Y ES UN ERROR GRAVE. Esta opción trabajará si el paquete esencial no es
-     tar, gzip, libc, dpkg, bash o cualquier otro del que dependan estos
-     paquetes.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term>
-     <ListItem><Para>
-     APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo almacenar la
-     información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Build-Essential</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Define que paquete(s) son considerados dependencias de construcción
-     esenciales.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Get</Term>
-     <ListItem><Para>
-     La subsección Get controla la herramienta &apt-get;, por favor, mire su
-     documentación para más información sobre esta opción.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Cache</Term>
-     <ListItem><Para>
-     La subsección Cache controla la herramienta &apt-cache;, por favor, mire
-     su documentación para más información sobre esta opción.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>CDROM</Term>
-     <ListItem><Para>
-     La subsección CDROM controla la herramienta &apt-cdrom;, por favor, mire
-     la documentación para más información sobre esta opción.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>El grupo Acquire</>
-   <para>   
-   El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquete y los
-   manejadores de URI.
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Modo de cola; <literal/Queue-Mode/ puede ser <literal/host/ o
-     <literal/access/ que determina como paralelizar las conexiones salientes
-     de APT. <literal/host/ significa que se abrirá una conexión
-     por puesto de destino, <literal/access/ significa que será abierta una
-     conexión por cada tipo de URI.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Retries</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Número de reintentos. Si es distinto de cero APT volverá a intentar obtener
-     los ficheros fallidos el número de veces dado.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Usar enlaces simbólicos para los archivos fuente. Si es true los archivos
-     fuente se enlazarán a ser posible en vez de copiarse. Por omisión es true.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>http</Term>
-     <ListItem><Para>
-     HTTP URIs; http::Proxy es el proxy http predeterminado a usar. Usa el
-     formato general <literal>http://[[usuario][:clave]@]puesto[:puerto]/</>.
-     También se puede especificar un proxy por cada puesto usando la forma 
-     <literal/http::Proxy::&lt;puesto&gt;/ con la palabra especial <literal/DIRECT/ 
-     queriendo decir que no se use proxy. La variable de entorno
-     <envar/http_proxy/ modifica todas las preferencias.
-     <para>
-     Para los proxies que cumplen con HTTP/1.1 se proporcionan tres opciones de
-     configuración. <literal/No-Cache/ dice al proxy que no use su caché bajo
-     ninguna circunstancia, <literal/Max-Age/ sólo se envía para los ficheros de
-     índice y le pide a la caché que refresque su copia si es más antigua que
-     un determinado número de segundos. Debian actualiza sus ficheros de índices
-     diariamente, debido a esto el valor predeterminado es 1 día.
-     <literal/No-Store/ especifica que la caché nunca deberá almacenar la
-     petición, sólo está habilitada para los ficheros de archivo. Puede ser
-     útil para prevenir que un proxy se contamine con ficheros .deb muy
-     grandes. Nota: Squid 2.0.2 no soporta ninguna de estas opciones.
-     <para>
-     La opción <literal/timeout/ establece el tiempo máximo de espera del
-     método, esto se aplica a todo, incluyendo el tiempo de espera para realizar
-     la conexión y para recibir datos.
-     <para>
-     Se proporciona una opción para controlar la profundidad de la tubería en
-     casos en que el servidor no cumpla con RFC o tenga fallos (como pasa con
-     Squid 2.0.2).
-     <literal/Acquire::http::Pipeline-Depth/ puede ser un valor entre 0 y 5 
-     indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. Debe
-     especificarse un valor de cero DEBE especificarse si el puesto remoto no
-     demora apropiadamente las conexiones TCP - de otro modo los datos se
-     corromperán. Los puesto que necesiten esto violan RFC 2068.     
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>ftp</Term>
-     <ListItem><Para>
-     FTP URIs; ftp::Proxy es el servidor proxy a usar de forma
-     predeterminada. Se encuentra en el formato estándar
-     <literal>ftp://[[usuario][:clave]@]puesto[:puerto]/</> y se modifica mediante
-     la variable de entorno <envar/ftp_proxy/. Para usar un proxy ftp es
-     necesario establecer el script <literal/ftp::ProxyLogin/ en el fichero de
-     configuración. Esta entrada especifica órdenes que se mandan al servidor
-     proxy para decirle a donde debe conectarse. Consulte &configureindex; para
-     ver un ejemplo de como hacerlo. Las variables de substitución disponibles
-     son <literal/$(PROXY_USER)/, <literal/$(PROXY_PASS)/,
-     <literal/$(SITE_USER)/, <literal/$(SITE_PASS)/, <literal/$(SITE)/, y
-     <literal/$(SITE_PORT)/. Cada una se toma del componete de la URI
-     correspondiente. 
-     <para>
-     La opción <literal/timeout/ establece el tiempo máximo de espera del
-     método, esto se aplica a todo, incluyendo el tiempo de espera para realizar
-     la conexión y para recibir datos.
-     <para>
-     Se proporcionan varias opciones para controlar el modo pasivo. Generalmente
-     es seguro dejar activado el modo pasivo, funciona en casi todos los
-     entornos. Sin embargo algunas situaciones requieren desactivar el modo
-     pasivo y usar el modo puerto e su lugar. Esto se puede hacer globalmente,
-     para conexiones a través de proxy o para un puesto específico (Consulte el
-     fichero de configuración de muestra para ver ejemplos).
-     <para>
-     Es posible usar proxy FTP a través de HTTP estableciendo la variable de
-     entorno <envar/ftp_proxy/ a una dirección http - mire la discusión del
-     método http de arriba para la sintaxis. No se puede habilitar en el fichero
-     de configuración y no se recomienda su uso debido a su poca eficiencia.
-     <para>
-     La opción <literal/ForceExtended/ controla el uso de las órdenes de RFC2428 
-     <literal/EPSV/ y <literal/EPRT/. Por omisión es false, que quiere decir que
-     sólo se usan si el control de conexión es IPv6. Poniéndolo a true fuerza su
-     uso incluso en conexiones IPv4. Dese cuenta que la mayoría de los
-     servidores FTP no soportan RFC2428.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>cdrom</Term>
-     <ListItem><Para>
-     CDROM URIs; la única opción de configuración para los CDROM es el punto de
-     montaje, <literal/cdrom::Mount/ debe ser el punto de montaje de la unidad
-     de CDROM tal y como se especifica en <filename>/etc/fstab</>. Es posible
-     proporcionar órdenes mount y unmount alternativas si el punto de montaje no
-     puede especificarse en fstab (como con SMB y versiones de mount
-     antiguas). Respecto a la sintaxis se pone <literallayout>"/cdrom/"::Mount
-     "tal";</literallayout> dentro del bloque cdrom. Es importante no tener una
-     barra final. Las órdenes de unmount pueden especificarse usando UMount.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Directorios</>
-   <para>   
-   La sección <literal/Dir::State/ contiene directorios que pertenecen a
-   información del estado local. <literal/lists/ es el directorio donde se
-   almacenan las listas de paquetes descargados y <literal/status/ es el nombre
-   del fichero de estado de dpkg.
-   <literal/preferences/ es el nombre del fichero de preferencias de APT.
-   <literal/Dir::State/ contiene el directorio que se usará como prefijo por
-   omisión en todas las opciones restantes en caso de que no empiezen con
-   <filename>/</> o <filename>./</>.
-   <para>
-   <literal/Dir::Cache/ contiene lugares pertenecientes a información de la
-   caché local, como las dos cachés de paquetes <literal/srcpkgcache/ y 
-   <literal/pkgcache/ o como el lugar donde se guardan los ficheros descargados, 
-   <literal/Dir::Cache::archives/. La generación de cachés puede desactivarse
-   dejando sus nombres en blanco. Ésto enlentecerá el arranque pero ahorrará
-   espacio. Normalmente se prefiere deshabilitar pkgcache en vez de
-   srcpkgcache. Al igual que con <literal/Dir::State/ el directorio
-   predeterminado está en <literal/Dir::Cache/
-   <para>
-   <literal/Dir::Etc/ contiene el lugar de los ficheros de configuración, 
-   <literal/sourcelist/ contiene el lugar de sourcelist y <literal/main/ es el
-   fichero de configuración predeterminado (esta opción de configuración no
-   tiene ningún efecto a menos que se realice desde el fichero de configuración
-   especificado por <envar/APT_CONFIG/).
-   <para>
-   La opción <literal/Dir::Parts/ lee en todos los fragementos de configuración
-   en orden léxico <!--¿Y esto qué es?--> desde el directorio
-   especificado. Después de esto se carga el fichero principal de configuración.
-   <para>
-   <literal/Dir::Bin/ apunta a los programas
-   binarios. <literal/Dir::Bin::Methods/ especifica la localización de los
-   manejadores de los métodos y <literal/gzip/, <literal/dpkg/,
-   <literal/apt-get/, <literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ y
-   <literal/apt-cache/ especifican la localización de los respectivos programas.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>APT con DSelect</>
-   <para>   
-   Cuando APT se usa como método de &dselect; varias directivas de configuración
-   controlan el comportamiento predeterminado. Se encuentran en la sección
-   <literal/DSelect/.
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Clean</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Modo de borrado de caché; este valor puede ser always, prompt, auto,
-     pre-auto y never. always y prompt borrarán todos los paquetes de la caché
-     después de actualizar, prompt (predeterminado) pregunta primero. 
-     auto borra sólo aquellos paquetes que ya no se pueden descargar (han sido
-     reemplazados por otra versión, por ejemplo). pre-auto realiza esta última
-     acción antes de descargar los paquetes nuevos.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Options</Term>
-     <ListItem><Para>
-     El contenido de esta variable se pasa a &apt-get; como opciones de línea de
-     ordenes cuando se ejecuta en la fase de instalación.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>UpdateOptions</Term>
-     <ListItem><Para>
-     El contenido de esta variable se pasa a &apt-get; como opciones de línea de
-     ordenes cuando se ejecuta en la fase de actualización.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>PromptAfterUpdate</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Si es true la operación de [U]pdate en &dselect; preguntará siempre antes
-     de continuar. Por omisión sólo pregunta en caso de error.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-  <RefSect1><Title>Como APT llama a dpkg</>
-   <para>   
-   Varias directivas de configuración controlan como APT llama a &dpkg;. Se
-   encuentran en la sección <literal/DPkg/.
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Options</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Lista de opciones que se pasan a dpkg. Las opciones deben especificarse
-     usando la notación de lista y cada elemento de la lista se pasa a &dpkg;
-     como un sólo argumento.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Es una lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
-     &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
-     lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
-     alguna falla APT abortará.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Lista de ordenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
-     &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
-     lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
-     alguna falla APT abortará. APT pasará a los programas los nombres de
-     fichero de todos los .deb que va ha instalar por la entrada estándar, uno
-     por línea.
-     <para>
-     La versión 2 de este protocolo vuelca más información, incluyendo la
-     versión del protocolo, el espacio de configuración de APT <!--Esto suena
-     raro-->, los ficheros y versiones que cambian. La versión 2 se habilita
-     estableciendo <literal/DPkg::Tools::Options::cmd::Version/ a
-     2. <literal/cmd/ es una orden dada a <literal/Pre-Install-Pkgs/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Run-Directory</Term>
-     <ListItem><Para>
-     APT hace que éste sea su directorio de trabajo antes de llamar a dpkg, por
-     omisión es <filename>/</>.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Build-Options</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Éstas opciones se pasan a &dpkg-buildpackage; cuando compila paquetes,
-     por omisión se limita a deshabilitar el firmado de paquetes y producir
-     todos los binarios.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Opciones de depuración</>
-   <para>   
-   La mayoría de las opciones de la sección <literal/debug/ no son interesantes
-   para el usuario normal, sin embargo <literal/Debug::pkgProblemResolver/
-   muestra una salida interesante acerca de las decisiones que realiza
-   dist-upgrade. <literal/Debug::NoLocking/ deshabilita el bloqueo de fichero de
-   forma que APT puede realizar algunas operaciones sin permisos de superusuario
-   y <literal/Debug::pkgDPkgPM/ mostrará la línea de órdenes para cada llamada a
-   dpkg. <literal/Debug::IdentCdrom/ deshabilitará la inclusión de datos de
-   statfs <!--¿ésto es correcto-->en los ID's de los CDROM.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Ejemplos</>
-   <para>
-   &configureindex; contiene un fichero de configuración de ejemplo mostrando
-   los valores predeterminados para todas las opciones posibles.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Ficheros</>
-   <para>
-   <filename>/etc/apt/apt.conf</>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Véase también</>
-   <para>
-   &apt-cache;, &apt-config;<!-- ? reading apt.conf -->, &apt-preferences;.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-
-  <refsect1>
-    <title>TRADUCTOR</title>
-    <para>
-      Traducción de Rubén Porras Campo
-      &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
-    </para>
-  </refsect1>
-</refentry>
diff --git a/doc/es/apt.ent.es b/doc/es/apt.ent.es
deleted file mode 100644 (file)
index aa50394..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,155 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-
-<!--
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.3 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt.ent
--->
-
-<!-- Some common paths.. -->
-<!ENTITY docdir "/usr/share/doc/apt/">
-<!ENTITY configureindex "<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</>">
-<!ENTITY aptconfdir "<filename>/etc/apt.conf</>">
-<!ENTITY statedir "/var/lib/apt">
-<!ENTITY cachedir "/var/cache/apt">
-
-<!-- Cross references to other man pages -->
-<!ENTITY apt-conf "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><filename/apt.conf/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-get "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-get/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-config "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-config/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-cdrom "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-cdrom/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-cache "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-cache/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-preferences "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt_preferences/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY sources-list "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><filename/sources.list/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY reportbug "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/reportbug/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dpkg "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dpkg-buildpackage "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-buildpackage/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY gzip "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/gzip/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dpkg-scanpackages "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-scanpackages/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dpkg-scansources "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-scansources/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dselect "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dselect/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-    
-<!-- Boiler plate docinfo section -->
-<!ENTITY apt-docinfo "
- <docinfo>
-   <address><email>apt@packages.debian.org</></address>
-   <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>
-   <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>
-   <date>12 March 2001</>
- </docinfo>
-"> 
-
-<!-- Boiler plate Bug reporting section -->
-<!ENTITY manbugs "
- <RefSect1><Title>Fallos</>
-   <para>
-   Vea la <ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>página de fallos de APT</>.
-   Si desea avisar de un fallos en APT, vea 
-   <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> o la orden  &reportbug;.
- </RefSect1>
-">
-
-<!-- Boiler plate Author section -->
-<!ENTITY manauthor "
- <RefSect1><Title>Autor</>
-   <para>
-   APT fue escrito por el equipo de APT <email>apt@packages.debian.org</>.
- </RefSect1>
-">
-
-<!-- Should be used within the option section of the text to
-     put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->
-<!ENTITY apt-commonoptions "
-     <VarListEntry><term><option/-h/</><term><option/--help/</>
-     <ListItem><Para>
-     Muestra un breve resumen del modo de uso.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-v/</><term><option/--version/</>
-     <ListItem><Para>
-     Muestra la versión del programa.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-c/</><term><option/--config-file/</>
-     <ListItem><Para>
-     Especifica el fichero de configuración a usar.
-     El programa leerá el fichero de configuración por omisión y luego
-     este otro. Lea &apt-conf; para más información acerca de la sintaxis.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-o/</><term><option/--option/</>
-     <ListItem><Para>
-     Establece una opción de configuración. La sintaxis es <option>-o
-     Foo::Bar=bar</>. 
-     </VarListEntry>
-">
-
-<!-- Should be used within the option section of the text to
-     put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->
-<!ENTITY apt-cmdblurb "
-   <para>
-   Todas las opciones de línea de órdenes pueden ser especificadas
-   mediante el fichero de configuración, en la descripción de cada opción
-   se indica la opción de configuración que hay que modificar. Para
-   opciones booleanas puedes modificar el fichero de configuración usando
-   cosas parecidas a <option/-f-/,<option/--no-f/, <option/-f=no/ y alguna que
-   otra variante.
-   </para>
-">
diff --git a/doc/es/apt.es.8 b/doc/es/apt.es.8
deleted file mode 100644 (file)
index dc50d01..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-.\" This manpage is copyright (C) 1998 Branden Robinson <branden@debian.org>.
-.\" This translation is copyright (C) 2003 The Spanish translation group
-.\"  <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>
-.\" 
-.\" This is free software; you may redistribute it and/or modify
-.\" it under the terms of the GNU General Public License as
-.\" published by the Free Software Foundation; either version 2,
-.\" or (at your option) any later version.
-.\"
-.\" This is distributed in the hope that it will be useful, but
-.\" WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-.\" GNU General Public License for more details.
-.\"
-.\" You should have received a copy of the GNU General Public
-.\" License along with APT; if not, write to the Free Software
-.\" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 
-.\" 02111-1307 USA
-.TH apt 8 "16 Junio 1998" "Debian GNU/Linux"
-.SH NOMBRE
-apt \- Herramienta Avanzada de Paquetes
-.SH SINOPSIS
-.B apt
-.SH DESCRIPCIÓN
-APT es un sistema de gestión de paquetes de software. No hay aún interfaces
-amigables para éste, ya que está aún en desarrollo. Consulte mientras
-tanto, 
-.BR apt-get (8).
-.SH OPCIONES
-Ninguna.
-.SH FICHEROS
-Ninguno.
-.SH LEA TAMBIEN
-.BR apt-cache (8),
-.BR apt-get (8),
-.BR apt.conf (5),
-.BR sources.list (5)
-.SH DIAGNÓSTICO
-apt devuelve cero cuando no ocurre ningún error. Si hay algún error
-devuelve el valor 100.
-.SH ERRATAS
-Esta página de manual no está siquiera iniciada.
-.PP
-Consulte <http://bugs.debian.org/apt>. Si desea enviar un informe de error
-en
-.BR apt ,
-por favor lea
-.I /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt
-o el programa
-.BR bug (1)
-.SH AUTOR
-El equipo APT <apt@packages.debian.org> escribió apt.
-La traducción de esta página de manual fue iniciada por
-Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org> y revisada posteriormente por 
-Ismael Fanlo, Rubén Porras y Javier Fernández-Sanguino.
diff --git a/doc/es/apt_preferences.es.5.sgml b/doc/es/apt_preferences.es.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index b4a0ae7..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,587 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
-%aptent;
-
-]>
-
-<!-- 
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
-y revisada por Javier Fernández-Sanguino <jfs@computer.org> 
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.4 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt_preferences.5.sgml
- -->
-
-<refentry lang=es>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt_preferences</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt_preferences</>
-    <refpurpose>Fichero de preferencias de APT</>
- </refnamediv>
-
-<RefSect1>
-<Title>Descripción</Title>
-<para>
-El fichero de preferencias de APT <filename>/etc/apt/preferences</>
-se puede usar para controlar las versiones de los paquetes seleccionados.
-</para>
-
-<para>Cuando el fichero &sources-list; contiene referencias a más de una
-distribución (por ejemplo, <literal>estable</literal> y <literal>pruebas
-</literal>). APT asigna una prioridad a cada versión disponible. 
-Limitado por las dependencias, <command>apt-get</command> selecciona la versión
-con mayor prioridad.
-</para>
-
-<para>El fichero de preferencias de APT modifica las prioridades asignadas por
-APT, dando control al usuario sobre que ejemplar se seleccionar para la
-instalación.
-</para>
-<para>
-Puede estén disponibles varios ejemplares de la misma versión de un paquete
-cuando el fichero &sources-list; contenga referencias a más de una fuente. En
-este caso <command>apt-get</command> descarga el ejemplar que aparezca listado
-primero en el fichero &sources-list;. El fichero de preferencias de APT no
-modifica la elección del ejemplar, sólo la elección de la versión.
-</para>
-<RefSect2><Title>¿Cómo asigna APT las prioridades?</>
-
-<para>Si no existe el fichero de preferencias o no hay ninguna entrada en éste
-que se pueda aplicar a una determinada versión, se asigna a la versión la 
-prioridad de la distribución a la que pertenece. Es posible seleccionar una 
-distribución, &gt;&gt;distribución objetivo&lt;&lt; 
-(n. t. del inglés <emphasis>target release</emphasis>), que recibe
-una prioridad mayor que el resto. La distribución objetivo se puede definir
-en la línea de órdenes al ejecutar <command>apt-get</command> o en el fichero
-de configuración de APT (<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>).
-Por ejemplo,
-<programlisting>
-<command>apt-get install -t testing <replaceable>paquete</replaceable></command>
-</programlisting>
-<programlisting>
-APT::Default-Release "stable";
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Si se ha especificado una distribución objetivo, APT usa el siguiente
-algoritmo para establecer las prioridades de cada versión de un paquete. 
-Asigna:
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>prioridad 100</term>
-<listitem><simpara>a la versión instalada (si existe).</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>prioridad 500</term>
-<listitem><simpara>a la versión que ni está instalada ni pertenece a la 
-distribución objetivo.</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>prioridad 990</term>
-<listitem><simpara>a las versiones que no están instaladas pero que
-pertenecen a la distribución objetivo.</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>
-Si no se especifica ninguna distribución objetivo APT asigna prioridad 100 a
-todas las versiones de los paquetes instalados y 500 al resto.
-</para>
-
-<para>
-APT aplica las siguientes normas, expuestas por orden de precedencia, 
-para determinar qué versión del paquete debe instalar.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><simpara>Nunca instalar una versión anterior de un paquete en lugar 
-de la instalada a menos que la prioridad de la versión disponible supere 1000 
-(Dese cuenta que ninguna de las prioridades que asigna APT por omisión superan
-1000, éstas prioridades sólo se pueden establecer mediante el fichero de 
-preferencias. Tenga en consideración que instalar una versión anterior del
-paquete puede ser peligroso).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Instalar la versión de mayor prioridad.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Si dos o más versiones tienen la misma prioridad, 
-instala la más reciente (esto es, la que tiene un número de versión mayor).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Si dos o más versiones tienen la misma prioridad y número de
-versión, pero o bien difieren en su meta-información o se a proporcionado la
-opción <literal/--reinstall/ se instala la que no está instalada.
-</simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Típicamente, la versión instalada del paquete (prioridad 100)
-no es tan reciente como la disponible a través de &sources-list; 
-(prioridad 500 o 990). Entonces el paquete se actualizará cuando se ejecute
-<command>apt-get install <replaceable>algún-paquete</replaceable></command> o
-<command>apt-get upgrade</command>.
-</para>
-
-<para>Rara vez la versión instalada de un paquete es <emphasis/más/ reciente
-que cualquiera de las versiones disponibles. En éste caso no se instalará la
-versión anterior del paquete cuando se ejecute <command>apt-get install
-<replaceable>algún-paquete</replaceable></command> o <command>apt-get
-upgrade</command>.
-</para>
-
-<para>
-A veces la versión instalada de un paquete es más reciente que la 
-versión perteneciente a la distribución objetivo, pero no tan reciente como la 
-versión de otra distribución. Este tipo de paquetes se actualizarán cuando se
-ejecute <command>apt-get install
-<replaceable>algún-paquete</replaceable></command> o <command>apt-get 
-upgrade</command>.porque al menos <emphasis/uno/ de los ejemplares disponibles
-tiene una prioridad mayor que la versión instalada.
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2><Title>El efecto de las preferencias sobre APT</>
-
-<para>
-El fichero de preferencias de APT permite al administrador del sistema controlar
-las asignaciones de prioridades. El fichero consiste en uno o más registros de
-varias líneas separados entre sí por espacios en blanco. Los registros pueden
-tener una o dos formas: una específica y otra general.
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<simpara>
-La forma específica asigna una prioridad ("Pin-Priority") a un paquete
-concreto y se aplica a una versión o rango de versiones. Por ejemplo,
-el siguiente registro asigna una prioridad alta a todas las versiones del
-paquete <filename/perl/ cuyo número de versión empiece con "<literal/5.8/".
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: perl
-Pin: version 5.8*
-Pin-Priority: 1001
-</programlisting>
-</listitem>
-
-<listitem><simpara>
-La forma general asigna una prioridad a todas las versiones de los paquetes
-en una distribución (esto es, a todas las versiones de paquetes provenientes
-de un fichero <filename/Release/), o a todos las versiones de un paquete
-que provienen de un sitio concreto en internet, identificado por su
-nombre de dominio.
-</simpara>
-
-<simpara>
-Esta forma general del fichero de preferencias de APT sólo se aplica a grupos de
-paquetes. Por ejemplo, el siguiente registro hace que asigne una prioridad alta
-a todas las versiones disponibles desde un sitio local.
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: origin ""
-Pin-Priority: 999
-</programlisting>
-
-<simpara>
-Un aviso acerca de la palabra clave usada en "<literal/origin/": no debe de
-confundirse con el origen ("Origin:") de una distribución tal y como se
-especifica en el fichero <filename/Release/. Lo que sigue a "Origin:" en un
-fichero <filename/Release/ no es una dirección de un sitio de internet, sino el
-autor o el nombre del proveedor, tales como "Debian" o "Ximian".
-</simpara>
-
-<simpara>
-El siguiente registro asigna una prioridad baja a todas las versiones de los
-paquetes pertenecientes a cualquier distribución que tenga como nombre de
-Archivo "<literal/unstable/".
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=unstable
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-
-<simpara>
-El siguiente registro asigna una prioridad alta a todas las versiones de los
-paquetes pertenecientes a la distribución que tiene como nombre de Archivo
-"<literal/stable/" y como número de versión "<literal/3.0/".
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=unstable, v=3.0
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2>
-<Title>¿Cómo interpreta APT las prioridades?</Title>
-
-<para>
-Las prioridades (P) asignadas en el fichero de preferencias deben ser
-números enteros. Se interpretan (en general) del siguiente modo:
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>P &gt; 1000</term>
-<listitem><simpara>la versión se instala incluso si es una versión
-anterior a la instalada en el sistema.</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry><term>990 &lt; P &lt;=1000</term>
-<listitem><simpara>la versión se instala aunque no venga de la distribución
-objetivo, a menos que la versión instalada sea más reciente.
-</simpara></listitem> 
-</varlistentry>
-<varlistentry><term>500 &lt; P &lt;=990</term>
-<listitem><simpara>la versión se instala a menos que exista otro ejemplar
-disponible perteneciente a la distribución objetivo o bien la versión 
-instalada sea más reciente.</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry><term>100 &lt; P &lt;=500</term>
-<listitem><simpara>la versión se instala a menos que exista un ejemplar
-perteneciente a otra distribución o la versión instalada sea más reciente.
-</simpara></listitem>
-<varlistentry><term>0 &lt; P &lt;=100</term>
-<listitem><simpara>la versión sólo se instala si no hay ninguna versión 
-del paquete instalado.</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry><term>P &lt; 0</term>
-<listitem><simpara>la versión nunca se instala.
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>
-Si uno de los registros de forma específica descritos arriba coinciden con una
-versión disponible de un paquete, el registro determina la prioridad de la
-versión. En caso de que esto no sea así, si cualquier número de registros de
-forma general coinciden con una versión, el primero determina la prioridad de la
-versión del paquete.
-</para>
-
-<para>
-Por ejemplo, suponga que el fichero de preferencias de APT 
-contiene los tres registros antes mencionados:
-
-<programlisting>
-Package: perl
-Pin: version 5.8*
-Pin-Priority: 1001
-
-Package: *
-Pin: origin ""
-Pin-Priority: 999
-
-Package: *
-Pin: release unstable
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-
-Entonces:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><simpara>La versión más reciente disponible del paquete
-<literal/perl/ se instala mientras que el número de versión empieze 
-con "<literal/5.8/". Si se encuentra disponible <emphasis/cualquier/ 
-versión 5.8* de <literal/perl/ y la versión instalada es 5.9*, entonces 
-se instala la versión5.8*.
-</simpara></listitem><listitem><simpara>Cualquier otra versión de un paquete
-distinto de 
-<literal/perl/ disponible desde el sistema local tiene prioridad sobre el
-resto de las versiones, incluso sobre los pertenecientes a la distribución 
-objetivo.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Otras versiones que tengan un origen distinto al sistema
-local listadas en &sources-list; y que pertenezcan a la distribución
-<literal/inestable/ sólo se instalarán si se seleccionan para instalar y no hay
-ninguna versión del paquete instalado.
-</simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</RefSect2>
-
-<RefSect2>
-<Title>Determinación de la versión del paquete y de las propiedades de la
-distribución</Title>
-
-<para>
-Los recursos del fichero &sources-list; deben proporcionar los ficheros
-<filename>Packages</filename> y <filename>Release</filename>. Éstos describen
-los paquetes disponibles en cada uno de los sitios.
-</para>
-
-<para>El fichero <filename>Packages</filename> se encuentra normalmente en
-el directorio <filename>.../dists/<replaceable>nombre-dist</replaceable>/
-<replaceable>componente</replaceable>/<replaceable>arquitectura</replaceable>
-</filename>,
-por ejemplo, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/Packages</filename>.
-El fichero consiste en una serie de registros de varias líneas, uno por cada
-paquete disponible en ese directorio. Para montar un repositorio de APT sólo
-son significativas dos de las líneas de cada registro:
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>La línea <literal/Package:/ </term>
-<listitem><simpara>Indica el nombre del paquete</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>La línea <literal/Version:/ </term>
-<listitem><simpara>Indica el número de versión del paquete</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>El fichero <filename>Release</filename> normalmente se encuentra en el
-directorio 
-<filename>.../dists/<replaceable>nombre-dist</replaceable></filename>,
-por ejemplo, <filename>.../dists/stable/Release</filename>,
-o <filename>.../dists/woody/Release</filename>.
-El fichero consiste en registros de una sola línea que se aplican a 
-<emphasis/todos/ los paquetes por debajo del directorio 
-padre. Al contrario que el fichero <filename/Packages/, casi todas las 
-líneas del fichero <filename/Release/ son relevantes para las prioridades de 
-APT: 
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>La línea <literal/Archive:/ </term>
-<listitem><simpara>Indica el nombre del archivo al que pertenecen todos los
-paquetes del árbol de directorios. Por ejemplo, la línea 
-"Archive: stable" especifica que todos los paquetes en el árbol de 
-directorios por debajo del directorio raíz marcado en el fichero 
-<filename/Release/ están en un archivo de <literal/estable/. Para
-especificar una preferencia de acuerdo con este parámetro
-tendrá que poner la siguiente línea en el fichero de preferencias de APT:
-</simpara>
-<programlisting>
-Pin: release a=stable
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>La línea <literal/Version:/ </term>
-<listitem><simpara>Indica la versión de la distribución. Por ejemplo, los 
-paquetes en árbol pueden pertenecer a la versión 3.0 de Debian GNU/Linux. Dese
-cuenta de que <literal/pruebas/ e <literal/inestable/ no tienen una versión
-asignada porque no han sido liberadas. Para especificar una preferencia de
-acuerdo con este parámetro tendrá que poner una de las siguientes línea en el
-fichero de preferencias de APT:
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Pin: release v=3.0
-Pin: release a=stable v=3.0
-Pin: release 3.0
-</programlisting>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>La línea <literal/Component:/ </term>
-<listitem><simpara>Indica la licencia asociada a los paquetes en el árbol 
-de directorios correspondiente al fichero <filename/Release/. Por ejemplo, 
-la línea <literal/Component: main/ especifica que todos los ejemplares son 
-de la sección <literal/main/, ésto asegura que su licencia se ajusta a las
-DFSG. Para especificar una preferencia de acuerdo con este parámetro tendrá 
-que poner la siguiente línea en el fichero de preferencias de APT:
-</simpara>
-<programlisting>
-Pin: release c=main
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>La línea <literal/Origin:/ </term>
-<listitem><simpara>Indica la procedencia de los paquetes en el árbol de
-directorios del fichero <filename/Release/. La procedencia más común es
-<literal/Debian/. Para especificar una preferencia de acuerdo con este 
-parámetro tendrá que poner la siguiente línea en el fichero de preferencias 
-de APT:
-</simpara>
-<programlisting>
-Pin: release o=Debian
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>La línea <literal/Label:/ </term>
-<listitem><simpara>nombra la etiqueta de los paquetes en los árboles de
-directorios del fichero <filename/Release/. Normalmente es
-<literal/Debian/. Para especificar una preferencia de acuerdo con este parámetro
-tendrá que poner la siguiente línea en el fichero de preferencias de APT:
-</simpara>
-<programlisting>
-Pin: release l=Debian
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>
-Todos los ficheros <filename>Packages</filename> y <filename>Release</filename>
-que se obtienen de los recursos de &sources-list; se guardan en el directorio
-<filename>/var/lib/apt/lists</filename>, o en el directorio definido por la
-variable <literal/Dir::State::Lists/, que puede estar definida en el fichero
-<filename/apt.conf/. Por ejemplo, el fichero
-<filename>debian.lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release
-</filename> contiene los ficheros <filename>Release</filename> obtenidos de
-<literal/debian.lcs.mit.edu/ para la arquitectura <literal/binary-i386/ de la
-sección <literal/contrib/ de la distribución <literal/inestable/.
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2>
-<Title>Líneas opcionales en un registro de preferencias de APT</Title>
-
-<para>
-Cada registro en el fichero de preferencias de APT puede comenzar
-con una o más líneas que tengan como primera palabra
-<literal/Explanation:/. Útil para comentarios.
-</para>
-
-<para>
-La línea <literal/Pin-Priority:/ es opcional. Si se omite, APT asigna
-una prioridad un número menor que la última prioridad especificada en una línea
-que empieze con <literal/Pin-Priority: release .../.
-</para>
-</RefSect2>
-</RefSect1>
-
-<RefSect1>
-<Title>Ejemplos</Title>
-<RefSect2>
-<Title>Siguiendo la distribución estable</Title>
-
-<para>El siguiente fichero de preferencias de APT provoca que APT asigne una
-prioridad mayor de la que asigna por omisión (500) a todos los ejemplares de
-la distribución <literal/estable/ y una prioridad más baja al resto de las
-distribuciones <literal/Debian/.
-
-<programlisting>
-Explanation: Desinstalar o no instalar los ejemplares que no
-Explanation: pertenecen a la distribución estable
-Package: *
-Pin: release a=stable
-Pin-Priority: 900
-
-Package: *
-Pin: release o=Debian
-Pin-Priority: -10
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Con un fichero &sources-list; apropiado y el fichero de preferencias mostrado
-anteriormente, cualquiera de las siguientes órdenes de APT hace que o bien todo
-el sistema o bien sólo algunos paquetes se actualicen a la última versión
-<literal/estable/.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>paquete</replaceable>
-apt-get upgrade
-apt-get dist-upgrade
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>La siguiente orden hace que APT actualice un paquete a la última versión
-de la distribución de <literal/pruebas/, el paquete no se actualizará de nuevo amenos que se ejecute de nuevo la orden.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>paquete</replaceable>/testing
-</programlisting>
-</RefSect2>
-
-<RefSect2>
-<Title>Siguiendo la distribución de pruebas o inestable</Title>
-
-<para>El siguiente fichero de preferencias de APT provocará que APT asigne
-mayor prioridad a las versiones de la distribución de <literal/pruebas/,
-una prioridad menor a los paquetes de la distribución <literal/inestable/,
-y una prioridad prohibitiva a los paquetes de otras distribuciones de
-<literal/Debian/.
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=testing
-Pin-Priority: 900
-
-Package: *
-Pin: release a=unstable
-Pin-Priority: 800
-
-Package: *
-Pin: release o=Debian
-Pin-Priority: -10
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Con un fichero &sources-list; adecuado y el fichero de preferencias anterior,
-cualquiera de la órdenes siguientes hace que APT actualice los paquetes a la
-última versión de la distribución de <literal/pruebas/.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>paquete</replaceable>
-apt-get upgrade
-apt-get dist-upgrade
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>La siguiente orden hace que APT actualice un determinado paquete a la
-última versión de la distribución <literal/inestable/. Más tarde,
-<command>apt-get upgrade</command> actualizarán el paquete a la última versión
-de la distribución de <literal/pruebas/ si es más reciente que la versión
-instalada, de otro modo, se instalará la versión más reciente de la
-distribución<literal/inestable/ si es más reciente que la versión instalada.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>paquete</replaceable>/unstable
-</programlisting>
-</para>
-
-</RefSect2>
-</RefSect1>
-
-<RefSect1>
-<Title>Véase además</>
-<para>
-&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;
-</para>
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-
-  <refsect1>
-    <title>TRADUCTOR</title>
-    <para>
-      Traducción de Rubén Porras Campo
-      &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
-    </para>
-  </refsect1>
-
-</refentry>
diff --git a/doc/es/makefile b/doc/es/makefile
deleted file mode 100644 (file)
index 579a60f..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-# -*- make -*-
-BASE=../..
-SUBDIR=doc/es
-
-# Bring in the default rules
-include ../../buildlib/defaults.mak
-
-# Man pages
-SOURCE = apt-cache.es.8 apt-get.es.8 apt-cdrom.es.8 apt.conf.es.5 \
-         sources.list.es.5 apt-config.es.8 apt_preferences.es.5 \
-        vendors.list.es.5
-INCLUDES = apt.ent.es
-include $(SGML_MANPAGE_H)
diff --git a/doc/es/sources.list.es.5.sgml b/doc/es/sources.list.es.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 66e5c38..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,225 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
-%aptent;
-
-]>
-<!-- 
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.3 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/sources.list.5.sgml
- -->
-
-<refentry lang=es>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>sources.list</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>sources.list</>
-    <refpurpose>lista de recursos de paquetes para APT</>
- </refnamediv>
- <RefSect1><Title>Descripción</>
-   <para>   
-   La lista de recursos de paquetes se usa para localizar ficheros del sistema
-   de distribución de paquetes usado en el sistema.
-   A día de hoy, esta página del manual documenta sólamente el sistema de
-   paquetes usado por Debian GNU/Linux. Este fichero de control está situado en
-   <filename>/etc/apt/sources.list</>
-   <para>
-   La lista de procedencias está diseñada para soportar cualquier número y
-   distintos tipos de procedencias. El fichero lista una procedencia por línea,
-   con la procedencia de mayor prioridad en la primera línea.
-   El formato de cada línea es:
-   <literal/tipo uri argumentos/. El primer elemento, <literal/tipo/,
-   determina el formato de <literal/argumentos/.
-   <literal/uri/ es Universal Resource Identifier (Identificador Universal de
-   Recursos), un caso general de la más especifica y bien conocida
-   Universal Resource Locator, o URL.
-   El resto de la línea puede marcarse como comentario usando #.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Los tipos deb y deb-src</>
-   <para>   
-   El tipo <literal/deb/ hace referencia a un típico archivo de Debian de dos
-   niveles, <filename>distribución/componente</>. Normalmente
-   <literal/distribución/ es <literal/stable/, <literal/testing/, o
-   <literal/unstable/, mientras que componente es <literal/main/,
-   <literal/contrib/, <literal/non-free/, o <literal/non-us/. El tipo
-   <literal/deb-src/ hace referencia al código fuente de la distribución con la
-   misma sintaxis que el tipo <literal/deb/. Es necesaria una línea
-   <literal/deb-src/ para descargar un índice de los paquetes que tienen
-   código fuente disponible.
-   <para>
-   El formato para una entrada en el fichero <filename/sources.list/ usando
-   los tipos <literal/deb/ y <literal/deb-src/ es:
-   <literallayout>deb uri distribución [componente1] [componente2] [...]</literallayout>
-   <para>
-   La URI para el tipo <literal/deb/ debe de especificar la base de 
-   la distribución de Debian, donde APT encontrará la información que
-   necesita.
-   <literal/distribución/ puede especificar un ruta exacta, en cuyo caso se
-   deben omitir los componentes y <literal/distribución/ debe finalizar
-   con una barra (/). Esto es útil cuando únicamente queremos una sub-sección 
-   del archivo denotado por la URI. Si <literal/distribución/ no especifica 
-   la ruta exacta, al menos uno de los <literal/componentes/ debe de estar
-   presente.
-   <para>
-   <literal/distribución/ puede contener una variable, <literal/$(ARCH)/,
-   que se expandirá en la arquitectura de Debian usada en el sistema (i386,
-   m68k, powerpc, ...). Esto permite que <filename/sources.list/ sea 
-   independiente de la arquitectura. En general esta característica sólo es
-   de interés cuando se especifica una ruta completa, de lo contrario
-   <literal/APT/ generará automáticamente la URI con la arquitectura actual
-   del sistema.
-   <para>
-   Debido a que sólo se puede especificar una distribución por línea es posible
-   que sea necesario tener múltiples líneas para la misma URI si deseamos
-   tener accesibles más de una distribución o componente de ese sitio.
-   APT ordenará internamente la lista de URI's después de haber generado
-   una copia interna, y juntará varias referencias al mismo servidor de Internet
-   en una sola conexión, para así no establecer una conexión FTP de forma
-   ineficiente, cerrarla, hacer algo más, y entonces restablecer la conexión
-   al mismo servidor. Esta característica es útil para acceder a FPT's concurridos
-   que limitan el número de accesos simultáneos de usuarios anónimos. APT
-   también paralelará conexiones a diferentes servidores para aprovechar mejor
-   el ancho de banda.
-   <para>
-   Es importante listar las fuente por orden de preferencia, con la fuente de más
-   preferencia al principio. Lo normal es ordenar las fuentes por velocidad,
-   de la más rápida a la más lenta (CD-ROM seguido de servidores en la red
-   local, seguidos por servidores de Internet distantes, por ejemplo).
-   <para>
-   Algunos ejemplos:
-   <literallayout>
-deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
-deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/
-   </literallayout>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><title>especificación de la URI</title>
-   <para>
-   Se reconocen los siguientes tipos de URI: cdrom, file, http, y ftp.
-   <VariableList>
-    <VarListEntry><term>file</term>
-    <ListItem><Para>
-    file permite considerar como archivo a cualquier
-    fichero en el sistema de ficheros. Esto es útil para particiones
-    montadas mediante NFS y réplicas locales.
-    </VarListEntry>
-    
-    <VarListEntry><term>cdrom</term>
-    <ListItem><Para>
-    El cdrom permite a APT usar la unidad de CDROM local. Use el
-    programa &apt-cdrom; para añadir entradas de un cdrom a sources.list.
-    </VarListEntry>
-
-    <VarListEntry><term>http</term>
-    <ListItem><Para>
-    Http especifica un servidor HTTP como archivo. Si la variable de entorno
-    <EnVar/http_proxy/ está establecida con el formato http://server:port/,
-    se usará el servidor proxy especificado en <EnVar/http_proxy/. Usuarios de
-    servidor proxy de autenticación HTTP/1.1 deberán usar la cadena de 
-    caracteres http://user:pass@server:port/
-    Dese cuenta que este método de autenticación es inseguro.
-    </VarListEntry>
-
-    <VarListEntry><term>ftp</term>
-    <ListItem><Para>
-    Ftp especifica un servidor FTP como archivo. El comportamiento de APT 
-    con FTP es altamente configurable, para más información consulte la página
-    del manual de &apt-conf;. Dese cuenta que un proxy ftp puede ser
-    especificado usando la variable de entorno <EnVar/ftp_proxy/. Es posible
-    especificar un servidor proxy http (servidores proxy http normalmente
-    comprenden las url's tipo ftp) usando este método y SÓLO este método.
-    Se ignorarán los proxies ftp especificados en el fichero de configuración que usen 
-    http.
-    </VarListEntry>
-
-    <VarListEntry><term>copy</term>
-    <ListItem><Para>
-    Copy es idéntico a file excepto en que los paquetes son copiados al
-    directorio que contiene la caché en vez de usar directamente su
-    lugar original. Esto es útil para gente que use discos zip con APT.
-    </VarListEntry>
-    
-    <VarListEntry><term>rsh</term><term>ssh</term>
-    <ListItem><Para>
-    El método rsh/ssh usa rsh/ssh para conectar a los servidores remotos como
-    un usuario dado y acceder a los ficheros. No es posible realizar ninguna
-    autenticación por contraseña, debe hacerse previamente una configuración
-    de claves RSA o rhosts.
-    El acceso a los ficheros del sistema remoto usa las órdenes estándar
-    <command/find/ y <command/dd/ para realizar las transferencias.
-    </VarListEntry>
-  </VariableList>
- </RefSect1>
- <RefSect1><title>Ejemplos</title>
-   <para>
-   Usa el archivo local (o montado mediante NFS) en /home/jason/debian
-   para stable/main, stable/contrib, y stable/non-free.
-   <literallayout>deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free</literallayout>
-   <para>
-   Como arriba, excepto que usa la distribución inestable.
-   <literallayout>deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout>
-   <para>
-   Línea para el código fuente de lo mismo que arriba
-   <literallayout>deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout>
-   <para>
-   Usa HTTP para acceder al archivo en archive.debian.org, y usa sólo la parte
-   de hamm/main.
-   <literallayout>deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main</literallayout>
-   <para>
-   Usa FTP para acceder al archivo en ftp.debian.org, debajo del directorio
-   debian, y usa sólo la parte de stable/contrib.
-   <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib</literallayout>
-   <para>
-   Usa FTP para acceder al archivo en ftp.debian.org, debajo del directorio
-   debian, y usa sólo la parte de unstable/contrib. Si tanto esta línea como 
-   la del ejemplo anterior aparecen en <filename/sources.list/, se usará sólo
-   una sesión FTP para ambas.
-   <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib</literallayout>
-   <para>
-   Usa HTTP para acceder al archivo en nonus.debian.org, bajo el directorio
-   debian-non-US.
-   <literallayout>deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main
-   contrib non-free</literallayout>
-   <para>
-   Usa HTTP para acceder al archivo en nonus.debian.org, bajo el directorio
-   debian-non-US, y usa sólo ficheros que se encuentren debajo de
-   <filename>unstable/binary-i386</> en máquinas i386, 
-   <filename>unstable/binary-m68k</> en máquinas m68k, y así para todas las
-   arquitecturas soportadas. (Dese cuenta que este ejemplo sólo sirve para
-   ilustrar como se usa la variable de substitución, non-us ya no está
-   estructurado de este modo)
-   <literallayout>deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US
-   unstable/binary-$(ARCH)/</literallayout> 
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Véase también</>
-   <para>
-   &apt-cache; &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-
-  <refsect1>
-    <title>TRADUCTOR</title>
-    <para>
-      Traducción de Rubén Porras Campo
-      &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
-    </para>
-  </refsect1>
-
-</refentry>
diff --git a/doc/es/vendors.list.es.5.sgml b/doc/es/vendors.list.es.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index b8b329e..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,120 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
-%aptent;
-
-]>
-
-<!-- 
-(c) 2003 Software in the Public Interest
-Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
-Está basada en la página de manual original:
-versión 1.2 del CVS de
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/vendors.list.5.sgml
- -->
-
-<refentry lang=es>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>vendors.list</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>vendors.list</>
-    <refpurpose>Configuración de claves de seguridad de APT</>
- </refnamediv>
- <RefSect1><Title>Descripción</>
-   <para>   
-   La lista de proveedores de paquetes contiene una lista de todos los
-   proveedores cuyos paquetes descargados desee autenticar.
-   Debe de tener la huella digital PGP correspondiente a cada
-   proveedor, de este modo APT puede verificar la firma del fichero
-   <literal>Release</literal> y después la suma de control de cada
-   paquete descargado. Para habilitar la autenticación debe añadir
-   entre llaves el identificador del proveedor (vea más abajo) a cada
-   línea del fichero &sources-list; que replique el repositorio
-   proporcionado por ese proveedor.
-   <para>
-   El formato del fichero es parecido al que usa
-   <command>apt.conf</command>. Consiste de un número arbitrario de
-   bloques, donde cada bloque comienza con una cadena de caracteres
-   que indican el <replaceable/tipo_clave/ y el <replaceable/id_de_proveedor/.
-   <para>
-   Algunos proveedores pueden tener varios bloques definiendo
-   diferentes normas de seguridad para sus distribuciones. Debian, por
-   ejemplo, usa diferentes métodos para firmar las distintas distribuciones.
-   <para>
-   <replaceable/tipo_clave/ es el tipo de comprobación exigido.
-   Actualmente, sólo está disponible el tipo <literal/simple-key/.
-   <para>
-   <replaceable/id_de_proveedor/ es la cadena de carácteres que
-   identifica al proveedor. Es una cadena arbitraria y obligatoria que
-   debe proporcionar para identificar inequívocamente al proveedor
-   listado en este fichero.
-   
-   Ejemplo:
-<informalexample><programlisting>   
-simple-key "juan"
-{
-   Fingerprint "0987AB4378FSD872343298787ACC";
-   Name "Juan Gándara &lt;juan@gandara.com&gt;";
-}                                                  
-</programlisting></informalexample>
-   
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>El tipo simple-key</>
-   <para>   
-   Este tipo de verificación se usa cuando el proveedor tiene una sola
-   clave asegurada que se debe usar para firmar el fichero <literal>
-   Release</literal>. Los siguiente elementos deben de estar presentes:
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Fingerprint</Term>
-     <ListItem><Para>
-     La huella digital PGP para la clave. La huella digital debe
-     expresarse con la notación estándar, con o sin espacios.
-     La opción <option/--fingerprint/ de la orden <CiteRefEntry><RefEntryTitle>
-     <command/gpg/</RefEntryTitle><ManVolNum/1/</CiteRefEntry>
-     mostrará la huella digital de la clave o claves seleccionadas.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>Name</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Cadena de caracteres que contiene una descripción del propietario
-     de la clave o del proveedor. Puede poner el nombre del proveedor
-     y su <foreignphrase>email</foreignphrase>. La cadena debe de ir
-     entre comillas dobles.
-     </VarListEntry>
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Ficheros</>
-   <para>
-   <filename>/etc/apt/vendors.list</>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Véase también</>
-   <para>
-   &sources-list;
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-
-  <refsect1>
-    <title>TRADUCTOR</title>
-    <para>
-      Traducción de Rubén Porras Campo
-      &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
-    </para>
-  </refsect1>
-
-</refentry>
-   
diff --git a/doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml b/doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index cb552fe..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.10 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-cache</>
-   <manvolnum>8</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt-cache</>
-    <refpurpose>Gestion des paquets et manipulation du cache par APT</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-cache</>
-      <arg><option>-hvs</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
-      <group choice=req>
-         <arg>add <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg></arg>
-         <arg>gencaches</>
-         <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>showsrc <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>stats</>
-         <arg>dump</>
-         <arg>dumpavail</>
-         <arg>unmet</>
-         <arg>search <arg choice="plain"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg>
-         <arg>show <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>depends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>pkgnames <arg choice="plain"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg>
-         <arg>dotty <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>policy <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg>
-      </group>   
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>
-<command/apt-cache/ réalise différentes opérations sur le cache de paquet d' 
-APT. <command/apt-cache/ ne manipule pas l'état du système mais fournit des
-moyens de recherche dans les métadonnées d'un paquet desquelles il extrait
-d'intéressantes informations.
-
-   <para>
-À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une 
-des commandes suivantes doit être présente.
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>add</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/add/ ajoute des fichiers indexant des paquets au cache des
-paquets. Cela sert uniquement pour le débogage.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>gencaches</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/gencaches/ fait la même chose que 
-<command/apt-get check/. Elle construit les caches des sources et des paquets 
-à partir des sources répertoriées dans &sources-list; et dans 
-<filename>/var/lib/dpkg/status</>.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>showpkg</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/showpkg/ affiche des informations sur les paquets donnés
-en argument. Les arguments restants sont les noms de paquets. Les versions
-disponibles et les dépendances inverses de chaque paquet répertorié sont 
-listées, ainsi que les dépendances normales pour chaque version. Les 
-dépendances normales d'un paquet sont constituées par les paquets dont il 
-dépend&nbsp;; les
-dépendances inverses sont les paquets qui dépendent du paquet en question.
-Les dépendances normales doivent donc être satisfaites et les dépendances
-inverses n'ont pas besoin de l'être. Ainsi, la commande 
-<command>apt-cache showpkg libreadline2</> donnerait ce résultat&nbsp;:
-     
-<informalexample><programlisting>
-Package: libreadline2
-Versions: 2.1-12(/var/lib/apt/lists/foo_Packages),
-Reverse Depends: 
-  libreadlineg2,libreadline2
-  libreadline2-altdev,libreadline2
-Dependencies:
-2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))
-Provides:
-2.1-12 - 
-Reverse Provides: 
-</programlisting></informalexample>
-                           
-     <para>
-On peut voir que libreadline2, version 2.1-8, dépend de libc5, ncurses3.0, et 
-ldso&nbsp;; ces paquets doivent être installés au préalable pour que 
-libreadline2 fonctionne. À leur tour, libreadlineg2 et libreadline2-altdev 
-dépendent de libreadline2. Si libreadline2 est installé, libc5, ncurses3.0 et 
-ldso doivent être installés&nbsp;; libreadlineg2 et libreadline2-altdev 
-n'ont pas à l'être. Pour connaître le sens de la fin de chaîne, il est 
-préférable de consulter le code source d'APT.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>stats</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/stats/ affiche des statistiques à propos du cache. Aucun
-autre argument n'est attendu. Voici les informations rapportées&nbsp;:
-     <itemizedlist>
-       <listitem><para>
-<literal/Total package names/ est le nombre de paquets trouvés dans le cache.
-       </listitem>
-       
-       <listitem><para>
-<literal/Normal packages/ est le nombre de paquets simples, 
-ordinaires&nbsp;; ces paquets tolèrent une correspondance bijective entre 
-leur nom et le nom utilisé par les autres paquets pour les qualifier comme 
-dépendance. La majorité des paquets appartient à cette catégorie.
-       </listitem>
-
-       <listitem><para>
-<literal/Pure virtual packages/ est le nombre des paquets qui n'existent que 
-sous la forme d'un nom représentant un paquet virtuel&nbsp;; ces paquets 
-«&nbsp;fournissent&nbsp;» seulement un nom de paquet virtuel et aucun paquet
-n'utilise véritablement ce nom. Par exemple, au sein du système Debian 
-GNU/Linux, le nom «&nbsp;mail-transport-agent&nbsp;» est un paquet virtuel 
-pur&nbsp;; plusieurs paquets peuvent «&nbsp;remplir&nbsp;» ce nom 
-«&nbsp;mail-transport-agent&nbsp;», mais il
-n'existe aucun paquet nommé «&nbsp;mail-transport-agent&nbsp;».
-       </listitem>
-   
-       <listitem><para>
-<literal/Single virtual packages/ est le nombre de paquets virtuels qui ne
-peuvent être remplis que par un seul paquet. Par exemple, au sein du système
-Debian GNU/Linux, «&nbsp;X11-text-viewer&nbsp;» est un paquet virtuel&nbsp;; 
-seul le paquet «&nbsp;xless&nbsp;» remplit «&nbsp;X11-text-viewer&nbsp;».
-       </listitem>
-
-       <listitem><para>
-<literal/Mixed virtual packages/ est le nombre des paquets qui remplissent un
-paquet virtuel particulier ou dont le nom est un nom de paquet virtuel.
-Par exemple, au sein du système Debian GNU/Linux, «&nbsp;debconf&nbsp;» est 
-un paquet réel et il est aussi rempli par «&nbsp;debconf-tiny&nbsp;».
-       </listitem>
-   
-       <listitem><para>
-<literal/Missing/ est le nombre de paquets référencés dans une
-dépendance mais qui ne sont fournis par aucun paquet. Les paquets manquants
-peuvent être mis en évidence quand on n'accède pas à une distribution complète
-ou si un paquet (réel ou virtuel) a été sorti d'une distribution.
-Habituellement on les trouve dans les champs «&nbsp;Conflicts&nbsp;».
-       </listitem>
-
-       <listitem><para>
-<literal/Total distinct/ versions est le nombre de versions de paquets trouvées
-dans le cache&nbsp;; cette valeur est par conséquent au moins égale au 
-nombre total de paquets. Quand on accède à plus d'une distribution 
-(«&nbsp;stable&nbsp;» et «&nbsp;unstable&nbsp;», par exemple), cette valeur 
-peut être considérablement plus grande que le nombre total de paquets.
-       </listitem>
-
-       <listitem><para>
-<literal/Total dependencies/ est le nombre de relations de dépendances 
-déclarées par tous les paquets présents dans le cache.
-       </listitem>
-     </itemizedlist>
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>showsrc</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/showsrc/ affiche toutes les entrées de paquet-source qui
-correspondent aux noms donnés. Toutes les versions sont affichées et toutes
-les entrées qui déclarent que ces noms correspondent à des paquets binaires.
-     </VarListEntry>
-
-     
-     <VarListEntry><Term>dump</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/dump/ affiche un court résumé sur chaque paquet du cache.
-Elle est d'abord destinée au débogage.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>dumpavail</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/dumpavail/ affiche sur la sortie standard une liste des
-paquets disponibles. Elle convient à une utilisation avec &dpkg; et la
-méthode &dselect; s'en sert.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>unmet</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/unmet/ affiche un résumé concernant toutes les 
-dépendances absentes dans le cache de paquets.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>show</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/show/ est semblable à <literal/dpkg --print-avail/&nbsp;; 
-elle affiche des informations sur les paquets donnés en argument.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>search</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/search/ recherche l'expression régulière donnée en
-argument sur tous les paquets disponibles. Elle cherche une occurrence de la 
-chaîne dans les noms de paquets et dans les descriptions puis elle affiche
-le nom du paquet et sa description courte. Quand on donne l'option
-<option/--full/, la sortie est identique à <literal/show/ pour chaque 
-paquet&nbsp;; l'option <option/--names-only/ ne recherche pas la chaîne 
-dans les descriptions longues mais seulement dans les noms de paquets.
-<para>
-On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions
-régulières différentes sur lesquelles sera réalisé un «&nbsp;et&nbsp;» logique.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>depends</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/depends/ affiche la liste de toutes les dépendances
-d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui satisfont ces
-dépendances.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>pkgnames</Term>
-     <ListItem><Para>
-Cette commande affiche le nom de chaque paquet du système. Un préfixe pour
-filtrer la liste des noms peut être donné en argument. La sortie est
-appropriée à une utilisation au sein d'une fonction complète de shell&nbsp;; 
-elle est produite très rapidement. On utilise au mieux cette commande avec
-l'option <option/--generate/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>dotty</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/dotty/ prend une liste de paquets sur la ligne de commande
-et affiche une sortie appropriée à une utilisation par dotty avec le paquet
-<ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</>.
-Il en résulte un ensemble de noeuds et d'arcs représentant les relations 
-entre les paquets. Par défaut les paquets donnés en argument suivent toutes
-leurs dépendances, ce qui peut produire un graphe très volumineux. On peut
-désactiver ce comportement en  positionnant l'option
-<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>.
-             </para>
-<para>
-Les noeuds résultants ont plusieurs formes&nbsp;; les paquets normaux sont 
-des boîtes, les «&nbsp;provides&nbsp;» purs sont des triangles, 
-les «&nbsp;provides&nbsp;» mixtes sont des diamants et les paquets manquants 
-sont des hexagones. Les boîtes oranges expriment un arrêt de la récursivité 
-[paquet feuille], les lignes bleues représentent des prédépendances et les 
-lignes vertes représentent des conflits.
-           </para>
-     <para>
-Attention, dotty ne peut pas représenter des ensembles de paquets
-plus volumineux.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>policy</Term>
-     <ListItem><Para>
-     <literal/policy/ sert à déboguer des problèmes relatifs au fichier des
-préférences. Sans argument, la commande affiche la priorité de chaque source.
-Sinon, elle affiche des informations précises sur la priorité du paquet donné
-en argument.
-     </VarListEntry>
-  </VariableList>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Options</>
-   &apt-cmdblurb;
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/-p/</><term><option/--pkg-cache/</>
-     <ListItem><Para>
-Indique le fichier servant de cache des paquets. Le cache des paquets est
-le cache primaire utilisé par toutes les opérations.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Cache::pkgcache/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--src-cache/</>
-     <ListItem><Para>
-Indique le fichier servant de cache des sources. Ce cache n'est utilisé que 
-par <literal/gencaches/&nbsp;; une version des informations sur les paquets,
-faite à partir d'une analyse de sources distantes, est conservée. Quand le 
-cache des paquets est créé, le cache des sources est utilisé afin d'éviter 
-d'analyser à nouveau tous les paquets.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
-     <ListItem><Para>
-Mode silencieux&nbsp;; produit une sortie pertinente pour l'enregistrement 
-dans un fichier-journal, sans afficher d'indicateur de progression. Un plus 
-grand nombre de q produira un plus grand silence, avec un maximum de 2. Vous 
-pouvez aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence, 
-annulant le fichier de configuration.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/quiet/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-i/</><term><option/--important/</>
-     <ListItem><Para>
-N'affiche que les dépendances importantes&nbsp;; à utiliser avec la commande
-unmet pour n'afficher que les relations Depends et Pre-Depends.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::Important/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--full/</>
-     <ListItem><Para>
-Affiche la totalité des champs d'information sur le paquet lors d'une
-recherche.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::ShowFull/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--all-versions/</>
-     <ListItem><Para>
-Affiche la totalité des champs d'information pour toutes les versions
-disponibles&nbsp;: cette option concerne seulement la commande show.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::AllVersions/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-g/</><term><option/--generate/</>
-     <ListItem><Para>
-Réalise une mise à jour automatique du cache des paquets plutôt que de se
-servir du cache actuel.
-Pour désactiver cette option (option par défaut), utiliser l'option
-<option/--no-generate/.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::Generate/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--names-only/</>
-     <ListItem><Para>
-N'effectue une recherche que sur les noms de paquets et non sur les
-descriptions longues.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::NamesOnly/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--all-names/</>
-     <ListItem><Para>
-Avec cette option <literal/pkgnames/ affiche tous les noms, les noms des
-paquets virtuels et les dépendances manquantes.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::AllNames/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--recurse/</>
-     <ListItem><Para>
-Avec cette option <literal/depends/ est récursive de manière à n'afficher 
-qu'une seule fois les paquets mentionnés.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::RecurseDepends/.
-     </VarListEntry>
-
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Fichiers</>
-   <variablelist>
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
-     <ListItem><Para>
-Emplacements où aller chercher les paquets.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Etc::SourceList/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
-     <ListItem><Para>
-Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de
-paquet spécifiée dans &sources-list;
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::State::Lists/.
-     </VarListEntry>
-  
-     <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
-     <ListItem><Para>
-Zone de stockage pour les informations en transit.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::State::Lists/ (partial est implicite).
-     </VarListEntry>     
-   </variablelist>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
-   <para>
-<command/apt-cache/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre 
-décimal 100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/apt-cdrom.fr.8.sgml b/doc/fr/apt-cdrom.fr.8.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 378bc58..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.3 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-cdrom</>
-   <manvolnum>8</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv lang=fr>
-    <refname>apt-cdrom</>
-    <refpurpose>Gestion des cédéroms par APT</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-cdrom</>
-      <arg><option>-hvrmfan</></arg>
-      <arg><option>-d=<replaceable/point de montage du cédérom/</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
-      <group choice=req>
-         <arg>add</>
-         <arg>ident</>
-      </group>   
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>
-<command/apt-cdrom/ est utilisé pour ajouter un nouveau cédérom à la liste des 
-sources disponibles. <command/apt-cdrom/ prend soin de déterminer la structure
-du disque, de corriger de possibles erreurs de gravure et de vérifier les
-fichiers d'index.
-   <para>
-Il est nécessaire d'utiliser <command/apt-cdrom/ pour ajouter des cédéroms au
-système APT, cela ne peut être réalisé «&nbsp;à la main&nbsp;». Par ailleurs, 
-chaque disque d'un ensemble de cédéroms doit être séparément inséré et 
-parcouru pour prendre en compte de possibles erreurs de gravure.
-
-   <para>
-À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une 
-des commandes suivantes doit être présente.
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>add</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/add/ est utilisée pour ajouter un nouveau disque à la 
-liste des sources. Elle démonte le cédérom, réclame l'insertion d'un disque, 
-parcourt ensuite le disque et copie les fichiers d'index. Si le disque ne 
-possède pas de répertoire <filename>.disk/</> correct, un titre descriptif
-est demandé.
-     <para>
-APT utilise un identifiant de cédérom pour reconnaître le disque qui
-se trouve actuellement dans le lecteur et maintient une base de données de
-ces identifiants dans <filename>&statedir;/cdroms.list</>.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>ident</Term>
-     <ListItem><Para>
-Un outil de débogage pour rapporter l'identifiant du disque actuel ainsi
-que le nom du fichier stocké.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Options</>
-   &apt-cmdblurb;
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--cdrom/</>
-     <ListItem><Para>
-Point de montage&nbsp;; spécifie l'emplacement de montage du cédérom. Ce 
-point de montage doit être spécifié dans <filename>/etc/fstab</> et 
-correctement configuré. 
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Acquire::cdrom::mount/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-r/</><term><option/--rename/</>
-     <ListItem><Para>
-Change le nom d'un disque&nbsp;; change le nom d'un disque ou annule le nom
-donné aux disques. Cette option oblige <command/apt-cdrom/ à demander un
-nouveau nom à l'utilisateur.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::CDROM::Rename/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--no-mount/</>
-     <ListItem><Para>
-Pas de montage&nbsp;; empêche <command/apt-cdrom/ de monter ou démonter le 
-point de montage. Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::CDROM::NoMount/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fast/</>
-     <ListItem><Para>
-Copie rapide&nbsp;; suppose que les paquets sont valides et ne vérifie pas
-chaque paquet. Cette option ne devrait être utilisée que si <command/apt-cdrom/
-a préalablement utilisé ce disque et n'a trouvé aucune erreur.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::CDROM::Fast/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--thorough/</>
-     <ListItem><Para>
-Parcours minutieux des paquets&nbsp;; cette option peut être nécessaire avec
-de vieux cédéroms de systèmes Debian 1.1 ou 1.2 dont les fichiers Packages
-sont situés dans des endroits étranges. Il faudra plus de temps pour
-parcourir le CD mais tous les paquets seront repérés.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-n/</>
-                   <term><option/--just-print/</>
-                   <term><option/--recon/</>
-                   <term><option/--no-act/</>
-     <ListItem><Para>
-Aucune modification&nbsp;; ne pas modifier le fichier &sources-list; ni les 
-fichiers d'index. Cependant, tout est vérifié.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::CDROM::NoAct/.
-     </VarListEntry> 
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
-   <para>
-<command/apt-cdrom/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre
-décimal 100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-&deux-traducteurs;
-
-</refentry>
-
diff --git a/doc/fr/apt-config.fr.8.sgml b/doc/fr/apt-config.fr.8.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 8f2ae45..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.4 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-config</>
-   <manvolnum>8</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt-config</>
-    <refpurpose>Programme pour interroger la configuration de APT</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-config</>
-      <arg><option>-hv</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
-      <group choice=req>
-         <arg>shell</>
-         <arg>dump</>
-      </group>   
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>
-<command/apt-config/ est un programme interne utilisé par différentes 
-composantes d'APT&nbsp;; il offre la possibilité d'une configuration 
-cohérente et permet aux applications conçues sous forme de script une 
-utilisation simple du fichier de configuration principal 
-<filename>/etc/apt/apt.conf</>.
-   <para>
-À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une 
-des commandes suivantes doit être présente.
-   </para>
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>shell</Term>
-     <ListItem><Para>
-Le terme shell est utilisé pour accéder aux informations de configuration
-depuis un script shell. Deux arguments doivent lui être donnés&nbsp;; le 
-premier est une variable de shell et le second une valeur de configuration à 
-demander.
-La sortie standard consiste en une liste de commandes d'assignation de shell 
-pour chaque valeur présente. Dans un script shell, cette commande devrait
-être utilisée comme suit&nbsp;:
-
-     </para>
-     
-<informalexample><programlisting>
-OPTS="-f"
-RES=`apt-config shell OPTS MyApp::Options`
-eval $RES
-</programlisting></informalexample>
-
-     <para>
-La variable d'environnement de shell $OPTS sera définie par la valeur de
-MyApp::Options ou, par défaut, la valeur -f.
-     
-     <para>
-L'élément de configuration peut être suivi par /[fdbi]. «&nbsp;f&nbsp;» 
-renvoie un nom de fichier, «&nbsp;d&nbsp;» un nom de répertoire, 
-«&nbsp;b&nbsp;» renvoie «&nbsp;true&nbsp;» ou «&nbsp;false&nbsp;» et 
-«&nbsp;i&nbsp;» renvoie un entier. Chacune de ses valeurs est normalisée et vérifiée.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>dump</Term>
-     <ListItem><Para>
-Affiche seulement le contenu de l'espace de configuration.
-     </VarListEntry>
-
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Options</>
-   &apt-cmdblurb;
-   
-   <VariableList>
-   
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
-   <para>
-<command/apt-config/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre 
-100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml b/doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index e77b099..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.4 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-extracttemplates</>
-   <manvolnum>1</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv lang=fr>
-    <refname>apt-extracttemplates</>
-<refpurpose>Un outil pour extraire d'un paquet Debian les textes de configuration pour DebConf.
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-extracttemplate</>
-      <arg><option>-hv</></arg>
-      <arg><option>-t=<replaceable/répertoire temporaire/</></arg>
-      <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg>
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>   
-<command/apt-extracttemplates/ prend un ou plusieurs paquets Debian en
-argument et renvoie (dans un répertoire temporaire) tous les scripts et 
-guides de configuration associés. Pour chaque paquet traité contenant des
-scripts et guides de configuration, une ligne est affichée au format
-suivant&nbsp;:
-   <para>
-   paquet version guide-de-configuration script-de-configuration
-   <para>
-Les scripts et guides de configuration sont écrits dans le répertoire
-temporaire indiqué par l'option  <option>-t</option> ou 
-<option>--tempdir</option> (<literal/APT::ExtractTemplates::TempDir/>)&nbsp;; les noms de fichier sont de la
-forme  <filename>template.XXXX</> ou <filename>config.XXXX</>.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Options</>
-   &apt-cmdblurb;
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/-t/</><term><option/--tempdir/</>
-     <ListItem><Para>
-Répertoire temporaire dans lequel écrire les scripts et guides de 
-configuration pour Debconf.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::ExtractTemplates::TempDir/.
-     </VarListEntry>
-
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
-     
-   
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
-   <para>
-<command/apt-extracttemplates/ retourne zéro si tout se passe bien, le nombre
-100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-&traducteur;
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml b/doc/fr/apt-ftparchive.fr.1.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 53f6a0a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,552 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.5 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-ftparchive</>
-   <manvolnum>1</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt-ftparchive</>
-    <refpurpose>Un outil pour créer des index
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-ftparchive</>
-      <arg><option>-hvdsq</></arg>
-      <arg><option>--md5</></arg>
-      <arg><option>--delink</></arg>
-      <arg><option>--readonly</></arg>
-      <arg><option>--contents</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>      
-      <group choice=req>
-         <arg>packages<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></arg>
-         <arg>sources<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></arg>
-         <arg>contents <arg choice="plain"><replaceable>chemin</replaceable></arg></arg>
-         <arg>generate <arg choice="plain"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg> <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>section</replaceable></arg></arg>
-         <arg>clean <arg choice="plain"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg></arg>
-      </group>
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>   
-<command/apt-ftparchive/ est l'outil en ligne de commande qui crée les index
-dont APT se sert pour accéder aux sources des distributions. Un index doit
-être créé pour un site et basé sur le contenu de ce site.
-
-   <para>
-<command/apt-ftparchive/ est un ensemble comprenant le programme 
-&dpkg-scanpackages; et toutes ses fonctionnalités via la commande
-<literal/directory/&nbsp;; il comprend aussi un générateur de fichier 
-«&nbsp;Contents&nbsp;», la commande <literal/contents/, et une technique 
-élaborée pour «&nbsp;scripter&nbsp;» le processus de création d'une archive 
-complète.
-
-   <para>
-<command/apt-ftparchive/ peut utiliser lui-même des bases de données binaires
-pour «&nbsp;cacher&nbsp;» le contenu d'un fichier .deb&nbsp;; il n'a pas 
-besoin de programmes extérieurs, sauf &gzip;. Lors d'une exécution, il 
-vérifie les changements dans les fichiers et crée les fichiers compressés 
-voulus.
-   
-   <para>
-À moins que l'option <option/-h/ ou <option/--help/ ne soit donnée, l'une des
-commandes suivantes doit être présente&nbsp;:
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term>packages</term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/packages/ crée un fichier «&nbsp;Packages&nbsp;» à partir d'une 
-arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
-les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouvé, envoie une entrée pour ce
-paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement
-équivalente à &dpkg-scanpackages;.
-     <para>
-On peut se servir de l'option <option/--db/ pour demander un cache binaire.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term>sources</term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/sources/ crée un index des sources à partir d'une
-arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
-les fichiers .dsc et, pour chaque fichier trouvé, envoie une entrée pour ce
-paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement
-équivalente à &dpkg-scansources;.
-     <para>
-Quand on précise un fichier «&nbsp;override&nbsp;», c'est un fichier source 
-avec une extension .src qui est recherché. On peut se servir de l'option
-<option/--source-override/ pour changer de fichier source d'«&nbsp;override&nbsp;».
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term>contents</term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/contents/ crée un fichier «&nbsp;Contents&nbsp;» à partir d'une
-arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
-les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouvé, lit la liste des 
-fichiers. Elle trie la liste des fichiers correspondant à des paquets et 
-l'envoie sur la sortie standard. Les répertoires ne font pas partie du
-résultat. Quand un fichier appartient à plusieurs paquets, une virgule
-sépare les paquets.
-     <para>
-On peut se servir de l'option <option/--db/ pour demander un cache binaire.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term>generate</term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/generate/ est conçue pour être exécutable par le
-programme cron et elle crée un index en suivant le fichier de configuration
-donné. Le langage de configuration fournit un moyen souple de préciser
-index et répertoires aussi bien que les paramètres requis.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term>clean</term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/clean/ range les bases de données utilisées par le
-fichier de configuration en supprimant les enregistrements qui ne sont
-plus nécessaires.
-     </VarListEntry>     
-   </VariableList>  
-   
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Configuration de la commande generate</>
-   <para>
-La commande <literal/generate/ utilise un fichier de configuration pour
-décrire l'archive qui va être créée. Le format de ce fichier est le format
-ISC classique utilisé par des outils ISC comme bind 8 et dhcpd. &apt-conf;
-décrit ce format. Il faut noter que l'analyse de ce fichier se fait
-par section tandis que celle d'&apt-conf; se fait par arborescence. Cela
-n'affecte que l'usage de l'étiquette de visée (scope tag).
-
-   <para>
-Ce fichier de configuration possède quatre sections, décrites ci-dessous.
-
-   <refsect2><title>La section Dir</>
-     <Para>
-La section <literal/Dir/ définit les répertoires standards où situer les
-fichiers nécessaires au processus de création. Ces répertoires sont
-précédés de chemins relatifs définis dans les sections suivantes de manière
-à produire un chemin absolu et complet.
-     <VariableList>     
-      <VarListEntry><term>ArchiveDir</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique la racine de l'archive FTP&nbsp;; Pour une configuration Debian 
-classique, 
-c'est le répertoire qui contient le fichier <filename/ls-LR/, et les noeuds 
-des distributions.
-      </VarListEntry>
-
-      <VarListEntry><term>OverrideDir</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique l'emplacement des fichiers d'«&nbsp;override&nbsp;».
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>CacheDir</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique l'emplacement des fichiers de cache.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>FileListDir</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique l'emplacement des fichiers contenant la liste des fichiers (si on se 
-sert de la valeur <literal/FileList/ définie plus bas).
-      </VarListEntry>
-     </VariableList>
-   </refsect2>
-   
-   <refsect2><title>La section Default</>
-     <para>
-La section <literal/Default/ précise les valeurs par défaut et les paramètres
-qui contrôlent la marche du générateur. Ces valeurs peuvent être annulées dans
-d'autres sections (paramètrage par section).
-     <VariableList>     
-      <VarListEntry><term>Packages::Compress</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique comment sont compressés les fichiers d'index. C'est une chaîne qui
-contient des valeurs séparées par des espaces&nbsp;; elle contient au moins 
-l'une des valeurs suivantes&nbsp;: «&nbsp;.&nbsp;» (pas de compression), 
-«&nbsp;gzip&nbsp;», «&nbsp;bzip2&nbsp;».
-Par défaut, c'est la chaîne «&nbsp;. gzip&nbsp;».
-      </VarListEntry>
-
-      <VarListEntry><term>Packages::Extensions</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des
-paquets. Par défaut, c'est «&nbsp;.deb&nbsp;».
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Sources::Compress</term>
-      <ListItem><Para>
-Identique à <literal/Packages::Compress/ mais précise comment sont compressés
-les fichiers sources.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Sources::Extensions</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des
-fichiers sources. Par défaut, c'est «&nbsp;.dsc&nbsp;».
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Contents::Compress</term>
-      <ListItem><Para>
-Identique à <literal/Packages::Compress/ mais précise comment sont compressés
-les fichiers «&nbsp;Contents&nbsp;».
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>DeLinkLimit</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le nombre de kilooctets à délier (et à remplacer par des liens en dur)
-pour chaque exécution. On s'en sert, pour chaque section, avec le paramètre  
-<literal/External-Links/.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>FileMode</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le système de permissions des fichiers d'index créés. Par défaut, 
-c'est le mode 0644. Tous les fichiers d'index ont ce mode et le masque 
-utilisateur (umasq) est ignoré.
-      </VarListEntry>
-     </VariableList>
-   </refsect2>
-   
-   <refsect2><title>La section TreeDefault</>
-     <para>
-On indique les valeurs par défaut particulières à la section 
-«&nbsp;Tree&nbsp;». Toutes ces variables sont des variables de 
-substitution&nbsp;; les chaînes $(DIST),
-$(SECTION) et $(ARCH) sont remplacées par leur valeur respective.
-     
-     <VariableList>     
-      <VarListEntry><term>MaxContentsChange</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le nombre de kilooctets de fichiers «&nbsp;Contents&nbsp;» qui sont 
-créés chaque jour. Les fichiers «&nbsp;Contents&nbsp;» sont tirés au sort 
-selon le système <emphasis>round-robin</emphasis> de manière que, sur 
-plusieurs jours, tous soient reconstruits.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>ContentsAge</term>
-      <ListItem><Para>
-Contrôle le nombre de jours pendant lequel un fichier «&nbsp;Contents&nbsp;» 
-peut être utilisé sans actualisation. Quand cette limite est franchie, 
-le «&nbsp;mtime&nbsp;» du fichier «&nbsp;Contents&nbsp;» est mis à jour. Cela 
-peut arriver quand un fichier est modifié sans que cela modifie le fichier 
-«&nbsp;Contents&nbsp;» (modification par «&nbsp;override&nbsp;» par exemple). 
-Un délai est permis dans l'espoir que de nouveaux «&nbsp;.deb&nbsp;» seront 
-installés, exigeant un nouveau «&nbsp;Contents&nbsp;». Par
-défaut ce nombre vaut 10, l'unité étant le jour.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Directory</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique la racine de l'arborescence des «&nbsp;.deb&nbsp;». Par défaut, c'est
-<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</>.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Packages</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier «&nbsp;Packages&nbsp;» créé. Par défaut, c'est
-<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</>.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Sources</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier «&nbsp;Packages&nbsp;» crée. Par défaut, c'est
-<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</>.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>InternalPrefix</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique un préfixe de chemin&nbsp;; ce préfixe fait qu'un lien symbolique sera 
-considéré comme un lien interne plutôt que comme un lien externe. Par défaut, 
-c'est <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</>.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Contents</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier «&nbsp;Contents&nbsp;» créé. Par défaut, c'est
-<filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)</>. Quand le paramètrage fait que  
-différents fichiers «&nbsp;Packages&nbsp;» se réfèrent à un seul fichier 
-«&nbsp;Contents&nbsp;», <command/apt-ftparchive/ les intègre automatiquement.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Contents::Header</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique l'en-tête à préfixer au fichier «&nbsp;Contents&nbsp;» créé.
-      </VarListEntry>
-
-      <VarListEntry><term>BinCacheDB</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique la base de données binaire servant de cache pour cette section. 
-Différentes sections peuvent partager cette base de données.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>FileList</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, <command/apt-ftparchive/ doit lire
-la liste de fichiers dans le fichier donné en argument. Les noms relatifs
-sont préfixés par le répertoire de l'archive.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>SourceFileList</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, <command/apt-ftparchive/ doit lire
-la liste de fichiers dans le fichier donné en argument. Les noms relatifs
-sont préfixés par le répertoire de l'archive. On s'en sert pour traiter les
-index de sources.
-      </VarListEntry>
-     </VariableList>     
-   </refsect2>
-   
-   <refsect2><title>La section Tree</>
-     <para>
-La section <literal/Tree/ définit une arborescence debian classique avec
-un répertoire de base, différentes sections dans ce répertoire et 
-différentes architectures dans chaque section. Le chemin exact est défini
-par la variable de substitution <literal/Directory/.
-     <para>
-La section <literal/Tree/ accepte une étiquette de visée (scope tag) qui
-détermine la variable <literal/$(DIST)/ et la racine de l'arborescence 
-(le chemin est préfixé par <literal/ArchiveDir/). C'est par exemple&nbsp;:
-<filename>dists/woody</>.
-     <para>
-Tous les paramètres définis dans la section <literal/TreeDefault/ peuvent 
-s'utiliser dans la section <literal/Tree/ ainsi que les trois nouvelles
-variables suivantes.
-     <para>
-Quand il exécute la section <literal/Tree/, <command/apt-ftparchive/ 
-agit ainsi&nbsp;:
-<informalexample><programlisting>
-for i in Sections do 
-   for j in Architectures do
-      Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j
-</programlisting></informalexample>
-
-     <VariableList>     
-      <VarListEntry><term>Sections</term>
-      <ListItem><Para>
-C'est une liste de sections séparées par des espaces qui appartiennent à une
-distribution&thinsp;; classiquement, on trouve <literal/main contrib non-free/.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Architectures</term>
-      <ListItem><Para>
-C'est une liste de toutes les architectures qui appartiennent à chaque
-section. L'architecture spéciale «&nbsp;source&nbsp;» indique que 
-l'arborescence est une arborescence de sources.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>BinOverride</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier binaire d'«&nbsp;override&nbsp;». le fichier d'«&nbsp;override&nbsp;» contient
-des informations sur la section, la priorité et le responsable de paquet.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>SrcOverride</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier source d'«&nbsp;override&nbsp;». Le fichier 
-d'«&nbsp;override&nbsp;» contient des informations sur la section.
-      </VarListEntry>
-
-      <VarListEntry><term>ExtraOverride</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier supplémentaire d'«&nbsp;override&nbsp;» pour les binaires.
-      </VarListEntry>
-
-      <VarListEntry><term>SrcExtraOverride</term>
-      <ListItem><Para>
- Indique le fichier supplémentaire d'«&nbsp;override&nbsp;» pour les sources.
-      </VarListEntry>
-
-     </VariableList>
-   </refsect2>
-   
-   <refsect2><title>La section BinDirectory</>
-     <para>
-La section <literal/bindirectory/ définit une arborescence binaire sans 
-structure particulière. L'étiquette de visée (scope tag) indique l'emplacement
-du répertoire binaire et le paramètrage est identique à celui pour la
-section <literal/Tree/ sans substitution de variables ou au paramètrage de
-<literal>Section</><literal>Architecture</>.
-     <VariableList>
-      <VarListEntry><term>Packages</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier «&nbsp;Packages&nbsp;» créé.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>SrcPackages</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier «&nbsp;Sources&nbsp;» créé. L'un des deux fichiers, 
-<literal/Packages/ ou <literal/SrcPackages/ est nécessaire.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Contents</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier «&nbsp;Contents&nbsp;» créé.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>Binoverride</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier d'«&nbsp;override&nbsp;» pour les binaires.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>SrcOverride</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier d'«&nbsp;override&nbsp;» pour les sources.
-      </VarListEntry>
-      <VarListEntry><term>ExtraOverride</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier supplémentaire d'«&nbsp;override&nbsp;» pour les binaires.
-      </VarListEntry>
-
-      <VarListEntry><term>SrcExtraOverride</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier supplémentaire d'«&nbsp;override&nbsp;» pour les sources.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>BinCacheDB</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique une base de données cache.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>PathPrefix</term>
-      <ListItem><Para>
-Ajoute un chemin à tous les chemins créés.
-      </VarListEntry>
-      
-      <VarListEntry><term>FileList, SourceFileList</term>
-      <ListItem><Para>
-Indique le fichier contenant la liste des fichiers.
-      </VarListEntry>
-     </VariableList>
-   </refsect2>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Le fichier d'«&nbsp;Override&nbsp;» pour les binaires.</>
-   <para>
-Le fichier d'«&nbsp;Override&nbsp;» est pleinement compatible avec
-&dpkg-scanpackages;. Il contient quatre champs séparés par des espaces. Le 
-premier est le nom du paquet&nbsp;; le deuxième est la priorité à donner à ce 
-paquet&nbsp;; le troisième est sa section et le dernier champ est un champ 
-pour changer le nom du responsable de paquet.
-   <para>
-Le champ du responsable est de cette forme&nbsp;:
-   <literallayout>old [// oldn]* => new</literallayout>
-   ou simplement,
-   <literallayout>new</literallayout>
-La première forme permet de spécifier de vieilles adresses dans une liste (le
-séparateur est la double barre oblique). Si l'une de ces deux formes est
-rencontrée, la valeur de new remplace la valeur du champ. La deuxième forme
-remplace inconditionnellement le champ.
- </RefSect1>
- <RefSect1><title>Le fichier d'«&nbsp;Override&nbsp;» pour les sources</>
-   <para>
-Le fichier d'«&nbsp;Override&nbsp;» est pleinement compatible avec 
-&dpkg-scansources;. Il contient deux champs. Le premier est le nom du paquet
-source&nbsp;; le second, sa section.
- </RefSect1>   
-
- <RefSect1><title>Le fichier supplémentaire d'«&nbsp;Override&nbsp;»</>
-   <para>
-Le fichier supplémentaire d'«&nbsp;Override&nbsp;» permet d'ajouter ou de
-remplacer des étiquettes sur la sortie. Il possède trois colonnes&nbsp;:
-la première représente le paquet, la seconde est une étiquette et la
-troisième en fin de ligne est la nouvelle valeur.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Les options</>
-   &apt-cmdblurb;
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/--md5/</>
-     <ListItem><Para>
-Créer la somme de contrôle MD5. Cette option est activée par défaut. Quand 
-elle est désactivée, les fichiers d'index n'ont pas les champs MD5Sum là où
-c'est possible.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::FTPArchive::MD5/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--db/</>
-     <ListItem><Para>
-Utiliser une base de données binaire pour cache. Cela n'a aucun effet sur la
-commande generate.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::FTPArchive::DB/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
-     <ListItem><Para>
-Mode silencieux&nbsp;; cette commande produit une sortie destinée à 
-l'enregistrement dans un fichier-journal en omettant les indicateurs de 
-progression. Un plus grand nombre de «&nbsp;q&nbsp;» (2 au plus) produit un 
-plus grand silence.
-On peut aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence,
-et annuler le fichier de configuration.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/quiet/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--delink/</>
-     <ListItem><Para>
-Faire une déliaison. Si <literal/External-Links/ est activé, cette option
-permet réellement la déliaison des fichiers. Par défaut, elle est activée mais
-elle peut être désactivée avec l'option <option/--no-delink/.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::FTPArchive::DeLinkAct/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--contents/</>
-     <ListItem><Para>
-Permettre la création d'un fichier «&nbsp;Contents&nbsp;». Quand cette option 
-est activée et que les index sont créés sous forme de base de données binaire,
-la liste des fichiers est aussi extraite et conservée dans la base de données
-pour un usage futur. Avec la commande generate, cette option permet la
-création de fichiers «&nbsp;Contents&nbsp;». Par défaut, elle est activée.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::FTPArchive::Contents/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--source-override/</>
-     <ListItem><Para>
-Indique le fichier d'«&nbsp;override&nbsp;» à utiliser avec la commande 
-<literal/sources/.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::FTPArchive::SourceOverride/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--readonly/</>
-     <ListItem><Para>
-N'autoriser que la lecture pour les bases de données de cache.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::FTPArchive::ReadOnlyDB/.
-     </VarListEntry>   
-   
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
-   <para>
-<command/apt-ftparchive/ retourne zéro si tout se passe bien, le nombre
-décimal 100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &traducteur;
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/apt-get.fr.8.sgml b/doc/fr/apt-get.fr.8.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index e2f9fb5..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,492 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.12 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-get</>
-   <manvolnum>8</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt-get</>
-    <refpurpose>Utilitaire d'APT pour la manipulation de paquets -- interface en ligne de commande.</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-get</>
-      <arg><option>-hvs</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
-      <group choice=req>
-         <arg>update</>
-         <arg>upgrade</>
-         <arg>dselect-upgrade</>
-         <arg>install <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>remove <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>source <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>build-dep <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
-         <arg>check</>
-         <arg>clean</>
-         <arg>autoclean</>
-      </group>   
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>
-   <command/apt-get/ est l'outil en ligne de commande pour manipuler les
-paquets. Il peut être considéré par l'utilisateur comme un générateur de
-sortie pour les autres outils de la bibliothèque APT.
-   <para>
-À moins que l'option <option/-h/, ou <option/--help/ ne soit donnée, l'une des
-commandes suivantes doit être présente.
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>update</Term>
-     <ListItem><Para>
-La commande <literal/update/ permet de resynchroniser un fichier répertoriant
-les paquets disponibles et sa source. Ces fichiers sont récupérés aux
-endroits spécifiés dans <filename>/etc/apt/sources.list</>. Ainsi, lorsqu'on 
-utilise une archive Debian, cette commande récupère les fichiers 
-<filename>Packages.gz</> et les analyse de manière à rendre disponibles
-les informations concernant les nouveaux paquets et les paquets mis à jour.
-On doit toujours exécuter une commande <literal/update/ avant les commandes
-<literal/upgrade/ ou <literal/dist-upgrade/. Il faut savoir que l'indicateur
-de progression d'ensemble n'est pas correct puisque la taille de ces fichiers 
-ne peut être connue à l'avance. 
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>upgrade</Term>
-     <ListItem><Para>   
-La commande <literal/upgrade/ permet d'installer les versions les plus 
-récentes de tous les paquets présents sur le sytème en utilisant les
-sources énumérées dans <filename>/etc/apt/sources.list</>. Les paquets
-installés dont il existe de nouvelles versions sont récupérés et mis à
-niveau. En aucun cas des paquets déjà installés ne sont supprimés&nbsp;; de 
-même, des paquets qui ne sont pas déjà installés ne sont ni récupérés ni 
-installés. Les paquets dont de nouvelles versions ne peuvent pas être 
-installées sans changer le statut d'installation d'un autre paquet sont 
-laissés dans leur version courante. On doit d'abord exécuter la commande 
-<literal/update/ pour que <command/apt-get/ connaisse l'existence de 
-nouvelles versions des paquets.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>dselect-upgrade</Term>
-     <ListItem><Para>   
-Cette commande est utilisée conjointement avec &dselect;, l'interface 
-traditionnelle Debian GNU/Linux pour la gestion des paquets.
-La commande <literal/dselect-upgrade/ suit les modifications faites par
-&dselect; dans le champ <literal/Status/ des paquets disponibles, et effectue
-les actions nécessaires à la réalisation de cet état (par exemple, 
-suppression d'anciens paquets, installation de nouveaux paquets).
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>dist-upgrade</Term>
-     <ListItem><Para>   
-La commande <literal/dist-upgrade/ effectue la fonction <literal/upgrade/ en
-y ajoutant une gestion intelligente des changements de dépendances dans les
-nouvelles versions des paquets&nbsp;; <command/apt-get/ possède un système 
-«&nbsp;intelligent&nbsp;» de résolution des conflits et il essaye, quand c'est
-nécessaire, de mettre à niveau les paquets les plus importants aux dépens 
-des paquets les moins importants. Le fichier <filename>/etc/apt/sources.list</>
-contient une liste de sources où récupérer les paquets désirés.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>install</Term>
-     <ListItem><Para>   
-La commande <literal/install/ est suivie par un ou plusieurs paquets à
-installer. Chaque paquet est un nom de paquet&nbsp;; ce n'est pas un nom de
-fichier pleinement déterminé (par exemple, dans un système Debian GNU/Linux,
-on indiquera libc6  et non pas <filename>libc6_1.9.6-2.deb</>). Tous les 
-paquets requis par le(s) paquet(s) que l'on veut installer sont aussi 
-récupérés et installés. On se sert du fichier 
-<filename>/etc/apt/sources.list</> pour localiser les paquets désirés. Quand 
-un trait d'union est accolé (sans espace intermédiaire) au nom d'un paquet 
-déjà installé, ce paquet est supprimé. De même on peut ajouter un signe 
-«&nbsp;+&nbsp;» pour désigner un paquet à installer.
-Cette dernière fonctionnalité peut être utilisée pour annuler les décisions
-prises par le système de résolution des conflits d'apt-get.
-     <para>
-On peut choisir d'installer une version particulière d'un paquet en faisant
-suivre son nom par un signe égal et par la version. Cette version sera
-localisée et l'installation sera demandée. On peut aussi choisir une
-distribution particulière en faisant suivre le nom du paquet par une barre
-oblique et par le nom de la distribution ou de l'archive (stable, frozen, 
-unstable).
-     <para>
-Avec ces possibilités de choisir la version, de vieilles versions d'un paquet
-peuvent être installées. Il faut faire attention.
-     <para>
-Quand aucun paquet ne correspond à l'expression donnée en argument et que cette
-expression contient l'un des caractères «&nbsp;.&nbsp;», «&nbsp;?&nbsp;» ou 
-«&nbsp;*&nbsp;», on considère que c'est une expression rationnelle POSIX et 
-elle est appliquée à tous les paquets de la base de données. Tout paquet 
-correspondant est installé (ou supprimé). Notez que la comparaison est 
-effectuée par sous-chaîne et «&nbsp;lo&nbsp;» correspond aussi bien à 
-«&nbsp;how-lo&nbsp;» qu'à «&nbsp;lowest&nbsp;». Préfixez l'expression par 
-un caractère «&nbsp;^&nbsp;» si vous ne le voulez pas.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>remove</Term>
-     <ListItem><Para>   
-La commande <literal/remove/ est identique à la commande <literal/install/&nbsp;;
-Mais les paquets sont supprimés et non pas installés. Quand un signe plus est 
-accolé (sans espace intermédiaire) au nom du paquet, le paquet est installé.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>source</Term>
-     <ListItem><Para>
-Avec la commande <literal/source/, <command/apt-get/ récupère des paquets
-sources. APT examine les paquets disponibles pour choisir le paquet source
-à récupérer. Il trouve ensuite et télécharge dans le répertoire courant
-la version la plus récente. Les paquets source sont suivis différemment que
-les paquets binaires, via les lignes de type <literal/deb-src/ dans le fichier
-&sources-list;. On n'obtiendra probablement pas les mêmes sources que celles
-du paquet installé ou celles du paquet qu'on pourrait installer. Si l'option 
-<option>--compile</> est spécifiée, le paquet est compilé en un binaire .deb 
-avec <command>dpkg-buildpackage</>. Si <option>--download-only</> est 
-spécifié, le source n'est pas décompacté.
-     <para>
-De la même façon qu'avec les paquets binaires, on peut récupérer une version 
-particulière d'un paquet source en faisant suivre son nom par un signe égal 
-et par la version. Cela permet une comparaison exacte entre le nom du paquet
-source et la version&nbsp;; cela lance implicitement la commande   
-<literal/APT::Get::Only-Source/.
-     <para>
-Notez que les paquets sources ne sont pas suivis comme le sont les paquets
-binaires. Ils ne sont présents que dans le répertoire courant et sont
-semblables à des sources téléchargés sous forme de tarball.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>build-dep</Term>
-     <ListItem><Para>   
-Avec la commande <literal/build-dep/, apt-get installe ou supprime des paquets
-dans le but de satisfaire les dépendances de construction d'un paquet source.
-Pour l'instant, dans la cas d'un paquet virtuel, un paquet est choisi au
-hasard.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>check</Term>
-     <ListItem><Para>   
-La commande <literal/check/ est un outil de diagnostic&nbsp;; il met à jour 
-le cache des paquets et cherche des dépendances défectueuses.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>clean</Term>
-     <ListItem><Para>   
-La commande <literal/clean/ nettoie le référentiel local des paquets 
-récupérés. Il supprime tout, excepté le fichier lock situé dans
-<filename>&cachedir;/archives/</> et <filename>&cachedir;/archive/partial/</>.
-Quand APT est utilisé comme mode de &dselect;, <literal/clean/ est effectué
-automatiquement. Quand on n'utilise pas &dselect;, il faut exécuter
-<literal/apt-get clean/ de temps en temps si l'on veut libérer de l'espace 
-disque.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>autoclean</Term>
-     <ListItem><Para>   
-Tout comme <literal/clean/, <literal/autoclean/ nettoie le référentiel local 
-des paquets récupérés. La différence est qu'il supprime uniquement les paquets
-qui ne peuvent plus être téléchargés et qui sont grandement inutiles.
-On peut ainsi contrôler la taille de ce cache sur une longue période. 
-Tant qu'elle n'est pas activée, l'option de configuration 
-<literal/APT::Clean-Installed/ empêche la suppression de paquets installés. 
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Options</>
-   &apt-cmdblurb;
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--download-only/</>
-     <ListItem><Para>
-Récupération seule&nbsp;; les paquets sont ramenés mais ne sont ni dépaquetés
-ni installés. Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Download-Only/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fix-broken/</>
-     <ListItem><Para>
-Correction&nbsp;; essaye de réparer un système dont les dépendances sont 
-défectueuses. Cette option, utilisée avec install ou remove, peut omettre
-tout paquet de façon à permettre à APT de déduire une solution viable.
-Chaque paquet spécifié doit complètement corriger le problème. Cette option
-est quelquefois nécessaire lorsque l'on exécute APT pour la première fois&nbsp;;
-APT lui-même interdit les dépendances défectueuses dans un système. Il est 
-possible que la structure de dépendances d'un système soit tellement
-corrompue qu'elle requiert une intervention manuelle (ce qui veut dire la
-plupart du temps utiliser &dselect; ou <command/dpkg --remove/ pour éliminer 
-les paquets en cause). L'utilisation de cette option conjointement avec
-<option>-m</> peut produire une erreur dans certaines situations.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Fix-Broken/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--ignore-missing/</>
-                   <term><option/--fix-missing/</>
-     <ListItem><Para>
-Ignorer les paquets manquants&nbsp;; si des paquets ne peuvent être 
-récupérés, ou, après récupération, ne satisfont pas au contrôle d'intégrité, 
-cette commande met ces paquets de côté et gère le résultat. Utiliser cette 
-option conjointement avec <option>-f</> peut produire une erreur dans 
-certaines situations. Quand un paquet, sélectionné pour une installation 
-(particulièrement si c'est mentionné en ligne de commande), ne peut être 
-récupéré, il est mis silencieusement de côté. Élément de configuration&nbsp;: 
-<literal/APT::Get::Fix-Missing/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--no-download/</>
-     <ListItem><Para>
-Pas de récupération. Le mieux est d'utiliser cette option avec 
-<option/--ignore-missing/ pour forcer APT à n'utiliser que les .deb qu'il a 
-déjà récupérés.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Download/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
-     <ListItem><Para>
-Mode silencieux&nbsp;; cette commande produit une sortie destinée à 
-l'enregistrement dans un fichier-journal en omettant les indicateurs de 
-progression. Un plus grand nombre de «&nbsp;q&nbsp;» (2 au plus) produit un 
-plus grand silence. 
-On peut aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence,
-et annuler le fichier de configuration. Notez qu'un niveau de silence égal à 2
-implique <option>-y</> et vous ne devez jamais utiliser <option>-qq</> sans 
-l'accompagner d'un modificateur tel que <option>-d</>, <option>--print-uris</>
- ou <option>-s</>&nbsp;: APT pourrait exécuter des actions inattendues&nbsp;!
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/quiet/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-s/</>
-                   <term><option/--simulate/</>
-                  <term><option/--just-print/</>
-                  <term><option/--dry-run/</>
-                  <term><option/--recon/</>
-                  <term><option/--no-act/</>
-     <ListItem><Para>
-Simulation&nbsp;; cette commande réalise une simulation des actions qui 
-seraient exécutées mais ne modifie pas le système.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Simulate/.
-     <para>
-la simulation affiche une série de lignes représentant chacune une opération 
-de dpkg, Configure (Conf),Remove (Remv),Unpack (Inst). Les crochets encadrent
-des paquets endommagés et des crochets n'encadrant rien indiquent que les
-dommages n'ont aucune conséquence (rare).
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-y/</><term><option/--yes/</>
-                   <term><option/--assume-yes/</>
-     <ListItem><Para>
-Répond automatiquement oui aux questions&nbsp;; présume «&nbsp;oui&nbsp;» 
-comme réponse à toutes les questions et s'exécute de manière non interactive. 
-Dans le cas d'une situation indésirable, comme le changement d'un paquet 
-gelé ou la suppression d'un paquet essentiel, <literal/apt-get/ 
-s'interrompt.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Assume-Yes/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-u/</><term><option/--show-upgraded/</>
-     <ListItem><Para>
-Afficher les paquets mis à niveau&nbsp;; affiche une liste de tous les paquets à
-mettre à niveau. Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Show-Upgraded/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-b/</><term><option/--compile/</>
-                   <term><option/--build/</>
-     <ListItem><Para>
-Cette commande compile un paquet source après l'avoir récupéré.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Compile/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--ignore-hold/</>
-     <ListItem><Para>
-Cette commande ignore la marque «&nbsp;Hold&nbsp;» d'un paquet&nbsp;; par ce biais, 
-<command/apt-get/ ignore un «&nbsp;hold&nbsp;» placé sur un paquet. cela peut être utile 
-avec <literal/dist-upgrade/ pour annuler un grand nombre de «&nbsp;hold&nbsp;»
-indésirables. Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Ignore-Hold/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--no-upgrade/</>
-     <ListItem><Para>
-Aucune mise à niveau&nbsp;; quand elle est utilisée avec <literal/install/, 
-cette commande empêche les paquets listés et déja installés  d'être mis à 
-niveau.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Upgrade/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--force-yes/</>
-     <ListItem><Para>
-Forcer l'acceptation&nbsp;; cette option est dangereuse parce qu'elle laisse
-APT continuer sans poser de questions quand il réalise quelque chose de
-potentiellement dommageable. Cette option ne doit être utilisée que dans des
-circonstances très spéciales. Utiliser <literal/force-yes/ peut détruire le système&nbsp;!
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::force-yes/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--print-uris/</>
-     <ListItem><Para>
-Au lieu d'aller chercher les paquets à installer, leurs URI sont affichées.
-Chaque URI a un chemin, un nom de fichier destination, une taille et une
-clé md5 attendue. Notez que le nom de fichier à afficher ne correspond pas
-toujours au nom de fichier sur le site distant&nbsp;! Cette option marche 
-aussi avec la commande <literal/source/.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Print-URIs/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--purge/</>
-     <ListItem><Para>
-Utiliser purge à la place de remove pour supprimer tout ce qui peut être 
-supprimé.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Purge/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--reinstall/</>
-     <ListItem><Para>
-Réinstaller les paquets déjà installés avec leur version la plus récente.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::ReInstall/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--list-cleanup/</>
-     <ListItem><Para>
-Cette option est activée par défaut&nbsp;; utilisez <literal/--no-list-cleanup/ 
-pour la désactiver. Quand elle est activée, <command/apt-get/ gère
-automatiquement le contenu de <filename>&statedir;/lists</> afin d'assurer
-que les fichiers obsolètes sont effacés. La seule raison de la désactiver
-est une modification fréquente de votre liste de sources.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::List-Cleanup/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-t/</>
-                   <term><option/--target-release/</>
-                   <term><option/--default-release/</>
-     <ListItem><Para>
-Cette option contrôle l'entrée par défaut pour les questions de 
-distribution&nbsp;; une étiquette (pin) par défaut dont la priorité vaut 990 
-est crée en utilisant la chaîne spécifiée. Le fichier des préférences peut 
-annuler cette décision. En clair, cette option permet de contrôler simplement 
-dans quelle distribution seront récupérés les paquets. Par exemple&nbsp;: 
-<option>-t '2.1*'</> ou <option>-t unstable</>. Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Default-Release/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--trivial-only/</>
-     <ListItem><Para>
-Ne réalise que les opérations «&nbsp;triviales&nbsp;». Logiquement ceci peut être
-considéré comme relatif à <option>--assume-yes</>. Alors que 
-<option>--assume-yes</> répond oui à n'importe quelle question, 
-<option>--trivial-only</> répond non.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Trivial-Only/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--no-remove/</>
-     <ListItem><Para>
-Quand des paquets doivent être supprimés, apt-get s'arrête immédiatement sans
-poser de questions. Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Remove/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--only-source/</>
-     <ListItem><Para>
-Cette option n'a de sens qu'avec la commande <literal/source/. Elle indique
-que les noms de sources donnés ne doivent pas être repérés à travers la
-table binaire.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Only-Source/
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--diff-only/</><term><option/--tar-only/</>
-     <ListItem><Para>
-Ne récupérer que le fichier diff ou tar d'une archive de source.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Diff-Only/ et 
-<literal/APT::Get::Tar-Only/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/--arch-only/</>
-     <ListItem><Para>
-Ne traiter que les dépendances de construction pour telle architecture.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Arch-Only/
-     </VarListEntry>
-
-     
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Fichiers</>
-   <variablelist>
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
-     <ListItem><Para>
-Liste les emplacements où aller chercher les paquets.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Etc::SourceList/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</></term>
-     <ListItem><Para>
-Fichier de configuration d'APT.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Etc::Main/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</></term>
-     <ListItem><Para>
-Éléments du fichier de configuration d'APT.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Etc::Parts/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/preferences</></term>
-     <ListItem><Para>
-Fichier des préférences.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Etc::Preferences/.
-     </VarListEntry>
-
-
-     <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/</></term>
-     <ListItem><Para>
-Zone de stockage pour les paquets récupérés.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Cache::Archives/.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</></term>
-     <ListItem><Para>
-Zone de stockage pour les paquets en transit.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Cache::Archives/ (implicitement, partial). 
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
-     <ListItem><Para>
-Zone de stockage des informations concernant chaque ressource spécifiée dans
-&sources-list;.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::State::Lists/.
-     </VarListEntry>
-  
-     <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
-     <ListItem><Para>
-Zone de stockage pour les informations d'état des paquets en transit.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::State::Lists/ (implicit partial).
-     </VarListEntry>     
-   </variablelist>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-cache;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, Le guide
-   «&nbsp;APT users guide&nbsp;» dans &docdir;, &apt-preferences;.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
-   <para>
-<command/apt-get/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre 
-décimal 100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml b/doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index d0058c6..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.3 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt-sortpkgs</>
-   <manvolnum>1</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv lang=fr>
-    <refname>apt-sortpkgs</>
-    <refpurpose>Un outil pour trier les index de paquets.
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
-   <cmdsynopsis>
-      <command>apt-sortpkgs</>
-      <arg><option>-hvs</></arg>
-      <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
-      <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
-      <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable/fichier/</arg>
-   </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>   
-<command/apt-sortpkgs/ prend un index (un index de Source ou un index de
-paquet) et trie leurs enregistrements selon le nom de paquet. Un tri des
-champs de chaque enregistrement est réalisé selon des règles internes.
-
-   <para>
-Le résultat est envoyé sur la sortie standard&nbsp;; l'entrée doit être un 
-fichier analysable.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Options</>
-   &apt-cmdblurb;
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--source/</>
-     <ListItem><Para>
-Se servir d'un index de sources pour le tri des champs.
-Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::SortPkgs::Source/.
-     </VarListEntry>
-   
-     &apt-commonoptions;
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
-   <para>
-<command/apt-sortpkgs/ retourne zéro si tout se passe bien ou 100 en cas 
-d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &traducteur;
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml b/doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 22f440a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,450 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.9 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt.conf</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt.conf</>
-    <refpurpose>Fichier de configuration pour APT</>
- </refnamediv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>   
-   <filename/apt.conf/ est le principal fichier de configuration de la 
-collection d'outils que constitue APT&nbsp;; tous les outils font appel à ce 
-fichier de configuration et utilisent un analyseur syntaxique en ligne de 
-commande commun afin de fournir un environnement uniforme. Quand un outil
-d'APT démarre, il lit (si elle existe) la variable d'environnement 
-<envar/APT_CONFIG/&nbsp;; puis il lit les fichiers situés dans 
-<literal/Dir::Etc::Parts/ ainsi que le principal fichier de configuration
-indiqué par <literal/Dir::Etc::main/&nbsp;; enfin il applique les options de 
-la ligne de commande qui annulent les directives de configuration, chargeant,
-si nécessaire, d'autres fichiers de configuration.
-   <para>
-Le fichier de configuration est construit comme un arbre d'options
-organisées en groupes fonctionnels. On se sert du double deux points («&nbsp;::&nbsp;») pour indiquer une option&nbsp;; par exemple, <literal/APT::Get::Assume-Yes/ est
-une option pour le groupe d'outils APT, destinée à l'outil Get. Les options
-n'héritent pas des groupes de leurs parents.
-   <para>
-Syntaxiquement, le langage de configuration est conçu sur le même modèle
-que les langages utilisés par des outils ISC tels que bind et dhcp. Chaque 
-ligne est de la forme&nbsp;:
-   <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout> 
-Le point-virgule final est obligatoire et les guillemets sont optionnels.
-On peut déclarer un nouveau champ d'action avec des accolades, comme 
-suit&nbsp;:
-<informalexample><programlisting>   
-APT {
-  Get {
-    Assume-Yes "true";
-    Fix-Broken "true";
-  };
-};
-</programlisting></informalexample>
-avec des retours à la ligne pour faciliter la lecture. On peut créer des 
-listes en ouvrant un champ d'action et en mettant un seul mot entre 
-apostrophes suivi d'un point-virgule. On peut mettre plusieurs entrées,
-séparées par un point-virgule.
-<informalexample><programlisting>   
-DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
-</programlisting></informalexample>
-   <para>
-Les modèles <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex;
-montrent à quoi devrait ressembler le fichier de configuration.
-   <para>
-Deux éléments spéciaux sont autorisés&nbsp;: <literal/#include/ et 
-<literal/#clear/. <literal/#include/ inclut le fichier donné en argument, à 
-moins que le nom ne se termine par une barre oblique. <literal/#clear/ sert à 
-effacer une liste de noms.
-   <para>
-Tous les outils d'APT possèdent une option <option>-o</> qui permet de 
-spécifier une configuration arbitraire depuis la ligne de commande. La 
-syntaxe consiste en un nom complet d'option (par exemple 
-<literal/APT::Get::Assume-Yes/) suivi par un signe égal, puis par la nouvelle 
-valeur de l'option. On peut compléter une liste en ajoutant un «&nbsp;::&nbsp;» au nom 
-de la liste.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Le groupe APT</>
-   <para>   
-Ce groupe d'options contrôle aussi bien le comportement global d'APT que
-la prise en compte des options pour chaque outil.
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Architecture</Term>
-     <ListItem><Para>
-L'architecture du système&nbsp;; cette option positionne l'architecture à utiliser 
-pour récupérer des fichiers et analyser des listes de paquets. L'architecture 
-interne par défaut est celle pour laquelle APT a été compilé.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>Ignore-Hold</Term>
-     <ListItem><Para>
-Ignore les paquets «&nbsp;gelés&nbsp;»&nbsp;; cette option globale indique au 
-système de résolution de ne pas tenir compte des paquets «&nbsp;gelés&nbsp;» 
-dans sa prise de décision.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Clean-Installed</Term>
-     <ListItem><Para>
-Avec cette option qui est activée par défaut, la fonctionnalité «&nbsp;autoclean&nbsp;»
-supprime tout paquet qui ne peut plus être récupéré dans le cache.
-Quand cette option est désactivée, les paquets qui sont installés localement
-sont aussi exclus du nettoyage - mais notez que APT ne fournit aucun moyen
-direct pour les réinstaller.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term>
-     <ListItem><Para>
-Désactive la configuration immédiate&nbsp;; cette dangereuse option désactive
-une partie du code de mise en ordre de APT pour que ce dernier effectue le
-moins d'appels possible à Dpkg. C'est peut-être nécessaire sur des systèmes
-lents à un seul utilisateur mais c'est extrêmement dangereux et cela peut 
-faire échouer les scripts d'installation, voire pire.
-Utilisez-la à vos risques et périls.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Force-LoopBreak</Term>
-     <ListItem><Para>
-Ne jamais activer cette option à moins que vous ne sachiez - réellement - ce 
-que vous faites. Elle autorise APT à supprimer temporairement un paquet
-essentiel pour mettre fin à une boucle Conflicts / Conflicts ou
-Conflicts / Pre-Depends entre deux paquets essentiels. UNE TELLE BOUCLE
-NE DOIT JAMAIS SE PRODUIRE&nbsp;: C'EST UN BOGUE SÉRIEUX. Cette option 
-fonctionne si les paquets essentiels ne sont pas tar, gzip, libc, dpkg, bash 
-ou tous les paquets dont ces paquets dépendent.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term>
-     <ListItem><Para>
-APT utilise un fichier cache d'une taille mémoire fixe pour ranger les
-informations du fichier «&nbsp;available&nbsp;». Cette option fixe la taille 
-de ce cache.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Build-Essential</Term>
-     <ListItem><Para>
-     Cette option définit les paquets qui sont considérés comme faisant partie
-des dépendances essentielles pour la construction des paquets.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Get</Term>
-     <ListItem><Para>
-La sous-section <literal/Get/ contrôle l'outil &apt-get;, veuillez consulter
-sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en question.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Cache</Term>
-     <ListItem><Para>
-La sous-section <literal/Cache/ contrôle l'outil &apt-cache;, veuillez 
-consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en 
-question.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>CDROM</Term>
-     <ListItem><Para>
-La sous-section <literal/CDROM/ contrôle l'outil &apt-cdrom;, veuillez 
-consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en 
-question.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Le groupe Acquire</>
-   <para>   
-Le groupe d'options <literal/Acquire/ contrôle le téléchargement des paquets et
-les gestionnaires d'URI.
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term>
-     <ListItem><Para>
-Le mode file d'attente&nbsp;; <literal/Queue-Mode/ peut prendre une valeur 
-parmi <literal/host/ ou <literal/access/ et cela détermine comment APT 
-parallélise les connexions sortantes. <literal/host/ signifie qu'une 
-connexion par cible sera initiée, tandis que <literal/access/ signifie qu'une 
-connexion par type d'URI sera initiée.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Retries</Term>
-     <ListItem><Para>
-Nombre d'essais à effectuer. Si ce nombre n'est pas nul, APT essaie de
-récupérer, le nombre donné de fois, les fichiers dont la récupération a échoué.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term>
-     <ListItem><Para>
-Utilise des liens symboliques pour les archives de sources. Positionnée à 
-«&nbsp;true&nbsp;»,  cette option crée si possible des liens symboliques vers 
-les archives de sources au lieu de les copier. 
-Par défaut à «&nbsp;true&nbsp;».
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>http</Term>
-     <ListItem><Para>
-HTTP URIs; http::Proxy est le mandataire (proxy) http à utiliser par défaut.
-Il se présente sous la forme standard&nbsp;:
-<literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</>. En utilisant la syntaxe&nbsp;:
-<literal/http::Proxy::&lt;host&gt;/, où le mot-clé spécial <literal/DIRECT/
-indique de n'utiliser aucun mandataire, on peut spécifier un mandataire
-pour chaque machine distante. La variable d'environnement <envar/http_proxy/
-remplace tous ces paramètres.
-     <para>
-Trois options de configuration sont fournies pour le contrôle des caches qui
-sont compatibles avec HTTP/1.1. <literal/No-Cache/ signifie que le mandataire
-ne doit pas du tout utiliser les réponses qu'il a stockées&nbsp;; <literal/Max-Age/
-sert uniquement pour les fichiers d'index&nbsp;: cela demande au cache de les 
-mettre à jour quand leur ancienneté est supérieure au nombre de secondes 
-donné. Debian met à jour son fichier d'index de manière journalière, la
-valeur par défaut est donc de 1 jour. <literal/No-Store/ sert uniquement
-pour les fichiers d'archive&nbsp;: cela demande au cache de ne jamais garder 
-la requête. Cela peut éviter de polluer un cache mandataire avec des 
-fichiers .deb très grands. Note&nbsp;: Squid 2.0.2 ne prend en compte aucune de 
-ces options.
-     <para>
-L'option <literal/timeout/ positionne le compteur de temps mort (timeout)
-utilisé par la méthode&nbsp;: cela vaut pour tout (connexion, données).
-     <para>
-Une option de configuration est fournie pour contrôler la profondeur du tube
-pour le cas où un serveur distant n'est pas conforme à la RFC ou est bogué
-(comme Squid 2.0.2). Acquire::http::Pipeline-Depth a une valeur
-comprise entre 0 et 5&nbsp;: elle indique le nombre de requêtes en attente qui 
-peuvent être émises. Quand la machine distante ne conserve pas correctement
-les connexions TCP, on DOIT donner une valeur égale à 0 -- sinon des
-données seront corrompues. Les machines qui ont besoin de cette option
-ne respectent pas la RFC 2068.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>ftp</Term>
-     <ListItem><Para>
-FTP URIs&nbsp;; ftp::Proxy est le serveur mandataire par défaut à utiliser. Il se
-présente sous la forme standard&nbsp;: 
-<literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</>&nbsp;; il est remplacé par la 
-variable d'environnement <envar/ftp_proxy/. Pour utiliser un mandataire ftp,
-vous devez renseigner l'entrée <literal/ftp::ProxyLogin/ dans le fichier de
-configuration. Cette entrée spécifie les commandes qui disent au serveur
-mandataire comment se connecter. Voyez &configureindex; pour savoir
-comment faire. Les variables de substitution disponibles sont&nbsp;:
-<literal/$(PROXY_USER)/, <literal/$(PROXY_PASS)/, <literal/$(SITE_USER)/,
-<literal/$(SITE_PASS)/, <literal/$(SITE)/, et <literal/$(SITE_PORT)/.
-Chacune correspond à un élément de l'URI.
-     <para>
-L'option <literal/timeout/ positionne le compteur de temps mort (timeout)
-utilisé par la méthode&nbsp;: cela vaut pour tout (connexion, données).
-     <para>
-Plusieurs options de configuration sont fournies pour contrôler le mode 
-passif. Généralement, c'est plus sûr d'activer le mode passif&nbsp;; cela 
-marche dans presque tous les environnements. Cependant, certaines situations
-nécessitent que le mode passif soit désactivé et que le mode 
-«&nbsp;port&nbsp;» de ftp
-soit utilisé à la place. On peut le faire globalement, pour des
-connexions qui passent par un mandataire ou pour une machine
-spécifique (examinez le modèle de fichier de configuration).
-     <para>
-On peut utiliser un mandataire FTP pour atteindre une cible HTTP en
-positionnant la variable d'environnement <envar/ftp_proxy/ à une url http --
-consultez la méthode http ci-dessus pour la syntaxe. On ne peut pas fixer
-cette variable dans le fichier de configuration et il n'est pas recommandé
-d'utiliser HTTP par FTP à cause de son peu d'efficacité.
-     <para>
-L'option <literal/ForceExtended/ contrôle l'utilisation des commandes liées 
-à la RFC 2428, <literal/EPSV/ et <literal/EPRT/. Par défaut, elle vaut 
-«&nbsp;false&nbsp;»&nbsp;; ce qui signifie que ces commandes ne sont 
-utilisées que pour une connexion de type IPv6. Quand elle vaut 
-«&nbsp;true&nbsp;», on les utilise même si la connexion est de type IPv4. La 
-plupart des serveurs FTP ne suivent pas la RFC 2428.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>cdrom</Term>
-     <ListItem><Para>
-CDROM URIs&nbsp;; la seule option de configuration pour les URIs de CDROM
-est le point de montage&nbsp;: <literal/cdrom::Mount/&nbsp;; il doit 
-représenter le point de montage du lecteur de cédérom indiqué dans 
-<filename>/etc/fstab</>. 
-On peut fournir d'autres commandes de montage et de démontage quand le
-point de montage ne peut être listé dans le fichier <filename>/etc/fstab</>
-(par exemple, un montage SMB ou ...). Syntaxiquement, il faut placer
-<literallayout>"/cdrom/"::Mount "foo";</literallayout> dans le bloc cdrom.
-La barre oblique finale est importante. Les commandes de démontage
-peuvent être spécifiées en utilisant <literal/UMount/.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Les répertoires</>
-   <para>   
-Les répertoires de la section <literal/Dir::State/ concernent le système
-local. <literal/lists/ est le répertoire où placer les listes de paquets
-téléchargés et <literal/status/ est le nom du fichier d'état de Dpkg.
-<literal/preferences/ concerne APT&nbsp;: c'est le nom du fichier des 
-préférences.
-<literal/Dir::State/ contient le répertoire par défaut préfixé à tous les
-sous-éléments, quand ceux-ci ne commencent pas par <filename>/</> 
-ou <filename>./</>.
-   <para>
-<literal/Dir::Cache/ contient les emplacements qui renseignent sur le
-cache local&nbsp;: par exemple, les deux caches de paquets 
-<literal/srcpkgcache/ et <literal/pkgcache/, et aussi l'endroit où sont 
-placées les archives téléchargées, <literal/Dir::Cache::archives/. On peut 
-empêcher la création des caches en laissant leur nom en blanc. Cela ralentit 
-le démarrage mais cela sauve de l'espace disque. Il vaut mieux se passer du 
-cache <literal/pkgcache/ plutôt que se passer du cache <literal/srcpkgcache/. 
-Comme pour <literal/Dir::State/, le répertoire par défaut est contenu dans
-<literal/Dir::Cache/.
-   <para>
-<literal/Dir::Etc/ contient l'emplacement des fichiers de configuration,
-<literal/sourcelist/ indique l'emplacement de la liste de sources et 
-<literal/main/ est le fichier de configuration par défaut (le modifier
-n'a aucun effet, à moins qu'on ne le modifie avec le fichier de 
-configuration indiqué par la variable <envar/APT_CONFIG/). 
-   <para>
-<literal/Dir::Parts/ lit, par ordre d'entrée, tous les fragments de 
-configuration dans le répertoire indiqué. Ensuite, le fichier principal
-de configuration est chargé.
-   <para>
-Les programmes binaires sont pointés par <literal/Dir::Bin/.
-L'emplacement des gestionnaires de méthodes est indiqué par
-<literal/methods/&nbsp;; <literal/gzip/, <literal/Dpkg/, <literal/apt-get/,
-<literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ et <literal/apt-cache/
-indiquent l'emplacement des programmes correspondants.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>APT et DSelect</>
-   <para>   
-Quand APT est utilisé comme une méthode de &dselect;, plusieurs directives 
-contrôlent le comportement par défaut. On les trouve dans la section
-<literal/DSelect/.
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Clean</Term>
-     <ListItem><Para>
-Mode de nettoyage du cache&nbsp;; cette variable peut prendre l'une des valeurs
-suivantes&nbsp;: «&nbsp;always&nbsp;», «&nbsp;prompt&nbsp;», 
-«&nbsp;auto&nbsp;», «&nbsp;pre-auto&nbsp;» et «&nbsp;never&nbsp;». 
-«&nbsp;always&nbsp;» et «&nbsp;prompt&nbsp;» suppriment tous les paquets du 
-cache après la mise à niveau&nbsp;; «&nbsp;prompt&nbsp;» (valeur par défaut) 
-les supprime après une demande et «&nbsp;auto&nbsp;» ne supprime que les 
-archives qui ne peuvent plus être téléchargées (remplacées, par exemple, par 
-une nouvelle version). «&nbsp;pre-auto&nbsp;» les supprime avant de récupérer 
-de nouveaux paquets.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>Options</Term>
-     <ListItem><Para>
-Le contenu de cette variable est passé à &apt-get; avec les options de la ligne
-de commande quand ce programme est utilisé dans la phase d'installation.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>UpdateOptions</Term>
-     <ListItem><Para>
-Le contenu de cette variable est passé à &apt-get; avec les options de la 
-ligne de commande quand ce programme est utilisé dans la phase de mise à jour.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>PromptAfterUpdate</Term>
-     <ListItem><Para>
-Si cette option est «&nbsp;vraie&nbsp;», l'opération [U]pdate de &dselect; 
-interroge toujours l'utilisateur avant de continuer. Par défaut, ce n'est 
-qu'en cas d'erreur que l'on propose à l'utilisateur d'intervenir.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Comment APT appelle Dpkg</>
-   <para>   
-Plusieurs directives de configuration contrôlent la manière dont APT
-invoque &dpkg;&nbsp;: elles figurent dans la section <literal/DPkg/.
-
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Options</Term>
-     <ListItem><Para>
-Il s'agit d'une liste d'options à passer à dpkg. Les options doivent être
-déclarées en utilisant la notation de liste et chaque élément de liste est
-passé comme un seul argument à &dpkg;.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term>
-     <ListItem><Para>
-Il s'agit d'une liste de commandes shell à exécuter avant ou après l'appel de
-&dpkg;. Tout comme pour <literal/Options/, on doit utiliser la notation de
-liste. Les commandes sont appelées dans l'ordre, en utilisant 
-<filename>/bin/sh</>&nbsp;: APT s'arrête dès que l'une d'elles échoue.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term>
-     <ListItem><Para>
-Il s'agit d'une liste de commandes shell à exécuter avant d'appeler Dpkg. 
-Tout comme pour <literal/Options/, on doit utiliser la notation de liste.
-Les commandes sont appelées dans l'ordre, en utilisant 
-<filename>/bin/sh</>&nbsp;: APT s'arrête dès que l'une d'elles échoue. Sur 
-l'entrée standard, APT transmet aux commandes les noms de tous les fichiers 
-.deb qu'il va installer, à raison d'un par ligne.
-     <para>
-La deuxième version de ce protocole donne plus de renseignements&nbsp;: on 
-obtient la version du protocole, la configuration de APT et les paquets, 
-fichiers ou versions qui ont changé. On autorise cette version en positionnant
-<literal/DPkg::Tools::Options::cmd::Version/ à 2. <literal/cmd/ est une 
-commande passée à <literal/Pre-Install-Pkgs/.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Run-Directory</Term>
-     <ListItem><Para>
-APT se place dans ce répertoire avant d'appeler Dpkg&nbsp;; par défaut c'est 
-le répertoire <filename>/</>.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><Term>Build-Options</Term>
-     <ListItem><Para>
-Ces options sont passées à &dpkg-buildpackage; lors de la compilation des
-paquets&nbsp;; par défaut la signature est désactivée et tous les binaires sont
-créés.
-     </VarListEntry>
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Les options de débogage</>
-   <para>   
-La plupart des options de la section <literal/debug/ n'ont aucun intérêt
-pour le simple utilisateur&nbsp;; cependant, 
-<literal/Debug::pkgProblemResolver/ affiche d'intéressantes informations sur 
-les décisions que prend la commande dist-upgrade. <literal/Debug::NoLocking/ 
-désactive le verrouillage de fichier de manière à ce que APT puisse effectuer 
-quelques opérations sans être «&nbsp;root&nbsp;» et 
-<literal/Debug::pkgDPkgPM/ affiche la ligne de commande à chaque appel de 
-Dpkg. <literal/Debug::IdentCdrom/ désactive l'inclusion de 
-données de type statfs dans les ID de CDROM.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Exemples</>
-   <para>
-   &configureindex; contient un modèle de fichier montrant les valeurs par
-défaut de toutes les options possibles.
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Fichiers</>
-   <para>
-   <filename>/etc/apt/apt.conf</>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/apt.ent.fr b/doc/fr/apt.ent.fr
deleted file mode 100644 (file)
index b2aacd5..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.9 -->
-<!-- Some common paths.. -->
-<!ENTITY docdir "/usr/share/doc/apt/">
-<!ENTITY configureindex "<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</>">
-<!ENTITY aptconfdir "<filename>/etc/apt.conf</>">
-<!ENTITY statedir "/var/lib/apt">
-<!ENTITY cachedir "/var/cache/apt">
-
-<!-- Cross references to other man pages -->
-<!ENTITY apt-conf "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><filename/apt.conf/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY apt-get "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-get/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY apt-config "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-config/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-cdrom "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-cdrom/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY apt-cache "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-cache/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY apt-preferences "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt_preferences/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY sources-list "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><filename/sources.list/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY reportbug "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/reportbug/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY dpkg "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY dpkg-buildpackage "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-buildpackage/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY gzip "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/gzip/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY dpkg-scanpackages "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-scanpackages/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY dpkg-scansources "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-scansources/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>
-">
-
-<!ENTITY dselect "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dselect/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-    
-<!-- Boiler plate docinfo section -->
-<!ENTITY apt-docinfo "
- <docinfo>
-   <address><email>apt@packages.debian.org</></address>
-   <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>
-   <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>
-   <date>12 March 2001</>
- </docinfo>
-"> 
-
-<!-- Boiler plate Bug reporting section -->
-<!ENTITY manbugs "
- <RefSect1><Title>Bogues</>
-   <para>
-Voyez la <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'> page concernant les bogues de APT</>.  
-   Si vous voulez rapporter un bogue, consultez le texte 
-   <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou utilisez la 
-commande &reportbug;.
- </RefSect1>
-">
-
-<!-- Boiler plate Author section -->
-<!ENTITY manauthor "
- <RefSect1><Title>Auteur</>
-   <para>
-   APT a été écrit par l'équipe APT <email>apt@packages.debian.org</>.
- </RefSect1>
-">
-
-<!-- Section traduction -->
-<!ENTITY deux-traducteurs "
-<RefSect1><Title>Traduction</>
-<para>
-Jérôme Marant. 2000&nbsp;; mise à jour : Philippe Batailler. 2003.
-</RefSect1>
-">
-
-<!ENTITY traducteur "
-<RefSect1><Title>Traduction</>
-<para>
-Philippe Batailler. 2003.
-</RefSect1>
-">
-
-<!-- Should be used within the option section of the text to
-     put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->
-<!ENTITY apt-commonoptions "
-     <VarListEntry><term><option/-h/</><term><option/--help/</>
-     <ListItem><Para>
-Affiche un mode d'emploi succinct.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-v/</><term><option/--version/</>
-     <ListItem><Para>
-Affiche la version du programme.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-c/</><term><option/--config-file/</>
-     <ListItem><Para>
-Fichier de configuration&nbsp;; indique quel fichier de configuration utiliser.
-Le programme lit le fichier de configuration par défaut, puis celui-ci.
-Voyez &apt-conf; pour la syntaxe.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-o/</><term><option/--option/</>
-     <ListItem><Para>
-Donne une option de  configuration&nbsp;; cela fixe une option de configuration
-arbitraire. La syntaxe est : <option>-o Foo::Bar=bar</>.
-     </VarListEntry>
-">
-
-<!-- Should be used within the option section of the text to
-     put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->
-<!ENTITY apt-cmdblurb "
-   <para>
-Toutes les options en ligne de commande peuvent être positionnées via le 
-fichier de configuration&nbsp;; les descriptifs indiquent l'option de
-configuration à positionner. En ce qui concerne les options booléennes,
-on peut annuler le fichier de configuration en utilisant quelque chose comme
-<option/-f-/,<option/--no-f/, <option/-f=no/ ou d'autres variantes.
-   </para>
-">
diff --git a/doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml b/doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index d6530bd..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,553 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.6 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt_preferences</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt_preferences</>
-    <refpurpose>Un fichier de contrôle, utilisé par APT et indiquant des préférences</>
- </refnamediv>
-
-<RefSect1><Title>Description</>
-<para>
-Le fichier d'APT, <filename>/etc/apt/preferences</>, peut être utilisé pour
-choisir la version des paquets que l'on veut installer.
-</para>
-
-<para>Quand le fichier &sources-list; contient des références à plusieurs
-distributions (par exemple, <literal>stable</literal> et 
-<literal>testing</literal>), plusieurs versions d'un paquet peuvent être
-installées&nbsp;; et, si ce fichier contient, pour une même distribution, 
-des références à plusieurs sites de téléchargement, il peut exister plusieurs
-exemplaires de la même version d'un paquet. Apt affecte une priorité à 
-chaque exemplaire disponible. (Dans ce qui suit, un exemplaire est l'
-exemplaire d'un paquet disponible selon le fichier &sources-list;.)
-La commande <command>apt-get</command>, tenant compte des contraintes de
-dépendance, installe l'exemplaire possédant la plus haute priorité. Si deux
-exemplaires ont la même priorité, elle installe l'exemplaire le plus récent,
-c'est-à-dire celui qui possède le numéro de version le plus haut.
-</para>
-
-<para>Le fichier des préférences annule les priorités assignées par défaut
-aux exemplaires des paquets&nbsp;: ainsi l'utilisateur peut choisir
-l'exemplaire qu'il veut installer.
-</para>
-
-<RefSect2><Title>Les priorités assignées par défaut</>
-
-<para>Quand le fichier des préférences n'existe pas, ou quand aucune entrée 
-de ce fichier ne s'applique à un exemplaire précis, la priorité affectée à
-cet exemplaire est la priorité de la distribution à laquelle il appartient.
-On peut distinguer une distribution et lui donner une priorité plus haute
-que celle des autres distributions&nbsp;: on l'appelle la distribution par
-défaut ou «&nbsp;target release&nbsp;» et elle peut être définie sur la ligne 
-de commande de <command>apt-get</command> ou dans le fichier de configuration 
-d'APT, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>.
-Par exemple&nbsp;:
-
-<programlisting>
-# Commande pour installer la version <literal/testing/ d'un <replaceable>paquet</replaceable>
-<command>apt-get install -t testing <replaceable>paquet</replaceable></command>
-</programlisting>
-
-<programlisting>
-# Utiliser le fichier de configuration pour rendre la distribution 
-<literal/stable/ la distribution par defaut (ou «&nbsp;target release&nbsp;») 
-APT::Default-Release "stable";
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>Quand une distribution par défaut a été indiquée, APT utilise 
-l'algorithme suivant pour déterminer la priorité des exemplaires d'un
-paquet&nbsp;:
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>une priorité égale à 100</term>
-<listitem><simpara>est affectée à l'exemplaire déjà installé (s'il existe).
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>une priorité égale à 500</term>
-<listitem><simpara>est affectée aux exemplaires qui ne sont pas installés et 
-qui n'appartiennent pas à la distribution par défaut.
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>une priorité égale à 990</term>
-<listitem><simpara>est affectée aux exemplaires qui ne sont pas installés et 
-qui appartiennent à la distribution par défaut.
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>Quand aucune distribution par défaut n'a été indiquée, APT affecte
-simplement une priorité égale à 100 à tout exemplaire installé d'un paquet 
-et une priorité égale à 500 à tout exemplaire non installé d'un paquet.
-</para>
-
-<para>Puis APT applique les règles suivantes pour déterminer l'exemplaire
-du paquet qu'il faut installer (elles sont listées par ordre de priorité)&nbsp;: 
-
-<itemizedlist>
-<listitem><simpara>Ne jamais revenir en arrière, sauf si la priorité d'un
-exemplaire disponible dépasse 1000. («&nbsp;Revenir en arrière&nbsp;» signifie
-installer une version moins récente que la version installée. Il
-faut noter qu'aucune des priorités par défaut n'excède 1000&nbsp;; de telles
-valeurs ne peuvent être définies que dans le fichier des préférences.)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Installer l'exemplaire qui possède la priorité la plus 
-haute.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Quand deux (ou plus) exemplaires ont la même priorité, 
-installer l'exemplaire le plus récent.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Quand deux (ou plus) exemplaires ont le même numéro de 
-version, installer l'exemplaire dont la source est listée en premier dans
-&sources-list;. (L'exemplaire installé, s'il existe, est toujours choisi
-dans une telle comparaison, sauf si la commande 
-<command>apt-get --reinstall</command> est utilisée.)
-</simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>En général, l'exemplaire installé d'un paquet (priorité 100) n'est
-pas aussi récent que l'un des exemplaires disponibles dans les sources
-listées dans le fichier &sources-list; (priorité 500 ou 990). Et donc le
-paquet sera mis à niveau avec la commande&nbsp;:
-<command>apt-get install</command> ou <command>apt-get dist-upgrade</command>.
-</para>
-
-<para>L'exemplaire installé d'un paquet peut être - rarement - 
-<emphasis/plus/ récent que tout autre exemplaire disponible. Pas de retour 
-en arrière.
-</para>
-
-<para>Parfois, l'exemplaire installé d'un paquet est plus récent que la
-version appartenant à la distribution par défaut, mais moins récent que
-la version appartenant à une autre distribution. Un tel exemplaire sera mis
-à niveau car au moins <emphasis/l'un/ des exemplaires disponibles possède
-une plus haute priorité que la sienne.
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2><Title>Conséquences des préférences</>
-
-<para>Le fichier des préférences permet à l'administrateur-système de
-choisir ses priorités. Ce fichier est constitué d'une ou plusieurs entrées
-séparées par des lignes blanches. Ces entrées peuvent avoir deux formes,
-une forme particulière et une forme générale.
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<simpara>La forme particulière affecte une priorité 
-(<emphasis>Pin-Priority</emphasis>) à un paquet précis, à une version précise 
-ou à un intervalle spécifiant plusieurs versions. Par exemple, l'entrée 
-suivante affecte une priorité haute à toutes les versions du paquet
-<filename/perl/ dont le numéro de version commence par <literal/5.8/.
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: perl
-Pin: version 5.8*
-Pin-Priority: 1001
-</programlisting>
-</listitem>
-
-<listitem><simpara>
-La forme générale affecte une priorité à toutes les versions d'un paquet dans
-une distribution donnée (c'est-à-dire, à toutes les versions d'un paquet qui
-sont listées dans un fichier <filename/Release/), ou à toutes les versions 
-d'un paquet provenant d'un site internet identifié par un nom pleinement
-qualifié. 
-</simpara>
-
-<simpara>Cette forme générale des entrées du fichier des préférences
-s'applique seulement aux groupes de paquets. Par exemple, l'entrée suivante
-affecte une priorité haute à tous les exemplaires disponibles dans le
-site local.
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: origin ""
-Pin-Priority: 999
-</programlisting>
-
-<simpara>Attention ! le mot-clé utilisé ici, <literal/origin/, ne doit pas
-être confondu avec l'«&nbsp;Origin:&nbsp;» d'une distribution indiqué dans
-un fichier <filename/Release/. Ce qui suit l'étiquette «&nbsp;Origin:&nbsp;» 
-dans un fichier <filename/Release/ n'est pas l'adresse d'un site internet
-mais le nom d'un auteur ou d'un vendeur, comme Debian ou Ximian.
-</simpara>
-
-<simpara>L'entrée suivante affecte une priorité basse à toutes les versions
-d'un paquet appartenant à tout distribution dont le nom 
-d'«&nbsp;Archive&nbsp;» (<literal/a/) est <literal/unstable/.
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=unstable
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-
-<simpara>L'entrée suivante affecte une priorité haute à toutes les versions
-d'un paquet appartenant à toute distribution dont le nom 
-d'«&nbsp;Archive&nbsp;» (<literal/a/) est <literal/stable/ et dont le numéro
-de «&nbsp;Version&nbsp;» (<literal/v/) est <literal/3.0/. 
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=stable, v=3.0
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2><Title>Comment APT interprète-t-il les priorités&nbsp;?</Title>
-
-<para>Les priorités (P) indiquées dans le fichier des préférences doivent
-être des entiers positifs ou négatifs. Ils sont interprétés comme suit&nbsp;:
-
-<variablelist>
-<varlistentry><term>P &gt; 1000</term>
-<listitem><simpara>Cette priorité entraîne l'installation du paquet même s'il
-s'agit d'un retour en arrière.
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry><term>990 &lt; P &lt;=1000</term>
-<listitem><simpara>L'exemplaire sera installé, même s'il n'appartient pas à
-la distribution par défaut&nbsp;; mais il ne sera pas installé si l'exemplaire
-installé est plus récent.
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry><term>500 &lt; P &lt;=990</term>
-<listitem><simpara>L'exemplaire sera installé, sauf s'il existe un exemplaire 
-appartenant à la distribution par défaut ou si la version installée est plus
-récente.
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry><term>100 &lt; P &lt;=500</term>
-<listitem><simpara>L'exemplaire sera installé, sauf s'il existe un exemplaire
-appartenant à une autre distribution ou si la version installée est plus
-récente.
-</simpara></listitem>
-<varlistentry><term>0 &lt;= P &lt;=100</term>
-<listitem><simpara> L'exemplaire sera installé si aucun exemplaire du paquet
-n'est installé.
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry><term>P &lt; 0</term>
-<listitem><simpara>Cette priorité empêche l'installation de l'exemplaire.
-</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>Si l'une des entrées de forme particulière correspond à l'exemplaire
-disponible d'un paquet, cette entrée détermine la priorité de cet exemplaire.
-Si deux entrées de forme particulière correspondent à l'exemplaire disponible 
-d'un paquet, la première entrée rencontrée détermine la priorité. Si deux
-entrées de forme générale correspondent à l'exemplaire disponible d'un paquet,
-la première entrée rencontrée détermine la priorité.
-</para>
-
-<para>Supposons par exemple que le fichier des préférences contienne les trois
-entrées décrites plus haut&nbsp;:
-
-<programlisting>
-Package: perl
-Pin: version 5.8*
-Pin-Priority: 1001
-
-Package: *
-Pin: origin ""
-Pin-Priority: 999
-
-Package: *
-Pin: release unstable
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-
-Alors&nbsp;:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><simpara> La version la plus récente du paquet <literal/perl/ sera
-installé pour autant que son numéro de version commence par <literal/5.8/.
-Si l'<emphasis/une/ des versions 5.8* existe et si la version installée est
-une version 5.9*, il y aura un retour en arrière.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Les exemplaires des paquets (autres que <literal/perl/)
-disponibles dans le site local ont priorité sur les autres exemplaires,
-même ceux appartenant à la distribution par défaut.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara> L'exemplaire d'un paquet dont l'origine n'est pas le site
-local mais un site internet listé dans &sources-list; et qui appartient à une
-distribution <literal/unstable/, ne sera installé que si aucun exemplaire
-du paquet n'est déjà installé.
-</simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</RefSect2>
-
-<RefSect2><Title>Détermination de la version des paquets et des propriétés des
-distributions</Title>
-
-<para>Chaque source listée dans le fichier &sources-list; doit fournir
-les fichiers <filename>Packages</filename> et <filename>Release</filename>
-qui décrivent les exemplaires des paquets disponibles à cet endroit.
-</para>
-
-<para>Le fichier <filename>Packages</filename> se trouve normalement dans le
-répertoire 
-<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></filename>, par exemple,
-<filename>.../dists/stable/main/binary-i386/Packages</filename>. Il consiste
-en entrées composées de lignes, une pour chaque paquet disponible dans le
-répertoire. Seules deux lignes des entrées sont pertinentes pour la
-détermination des priorités&nbsp;:
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>La ligne <literal/Package:/ </term>
-<listitem><simpara>donne le nom du paquet</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>La ligne <literal/Version:/ </term>
-<listitem><simpara>donne le numéro de version du paquet</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para> Le fichier <filename>Release</filename> se trouve normalement dans le
-répertoire
-<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>, par exemple, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, ou <filename>.../dists/woody/Release</filename>.
-Il consiste en une seule entrée composée de plusieurs lignes qui s'applique à
-<emphasis/tous/ les exemplaires des paquets situés dans les répertoires sous
-le répertoire parent. Contrairement au fichier <filename/Packages/, presque 
-toutes les lignes du fichier <filename/Release/ sont pertinentes pour
-déterminer les priorités&nbsp;:
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>La ligne <literal/Archive:/ </term>
-<listitem><simpara>nomme l'archive à laquelle appartiennent tous les 
-exemplaires des paquets situés dans les répertoires. Par exemple, la ligne
-<literal/Archive: stable/ indique que tous les paquets dans les répertoires
-situés sous le répertoire parent du fichier <filename/Release/ appartiennent
-à l'archive <literal/stable/. Indiquer cette valeur dans le fichier des
-préférences demanderait cette ligne&nbsp;:
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Pin: release a=stable
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>La ligne <literal/Version:/ </term>
-<listitem><simpara>indique la version de la distribution. Par exemple, les
-exemplaires des paquets dans les répertoires peuvent appartenir à la
-distribution Debian GNU/Linux version 3.0. Il n'y a pas de numéro de version
-pour les distributions testing et unstable car elles n'ont pas encore été
-publiées. Indiquer cette valeur dans le fichier des préférences demanderait 
-ces lignes&nbsp;:
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Pin: release v=3.0
-Pin: release a=stable v=3.0
-Pin: release 3.0
-</programlisting>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>La ligne <literal/Component:/</term>
-<listitem><simpara>nomme un composant qui indique le type de licence associé
-aux exemplaires situés dans les répertoires sous le fichier 
-<filename/Release/. Par exemple, la ligne <literal/Component: main/ indique
-que tous les exemplaires dans les répertoires appartiennent au composant
-<literal/main/, c'est-à-dire que leur licence est en accord avec les
-Directives Debian pour le logiciel libre. Indiquer ce composant dans le 
-fichier des préférences demanderait cette ligne&nbsp;:
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Pin: release c=main
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>La ligne <literal/Origin:/ </term>
-<listitem><simpara>nomme le producteur des exemplaires des paquets situés
-dans les répertoires sous le fichier <filename/Release/. En général, c'est
-<literal/Debian/. Indiquer cette origine dans le fichier des préférences 
-demanderait cette ligne&nbsp;:
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Pin: release o=Debian
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>La ligne <literal/Label:/ </term>
-<listitem><simpara>semble redondante. En général, c'est
-<literal/Debian/. Indiquer cette origine dans le fichier des préférences
-demanderait cette ligne&nbsp;:
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Pin: release l=Debian
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>Tous les fichiers <filename>Packages</filename> et
-<filename>Release</filename> récupérés dans des sources listées par le
-fichier &sources-list; sont conservés dans le répertoire
-<filename>/var/lib/apt/lists</filename> ou dans le fichier spécifié par la
-variable <literal/Dir::State::Lists/ dans le fichier <filename/apt.conf/.
-Par exemple, le fichier 
-<filename>debian.lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> contient le fichier <filename>Release</filename> du site 
-<literal/debian.lcs.mit.edu/, architecture <literal/binary-i386/ et
-composant <literal/contrib/ de la distribution <literal/unstable/.
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2><Title>Lignes facultatives dans le fichier des préférences</Title>
-
-<para>Toute entrée du fichier des préférences peut commencer par une ou
-plusieurs lignes contenant le mot <literal/Explanation:/. Cela permet de
-commenter l'entrée.
-</para>
-
-<para>La ligne <literal/Pin-Priority:/ d'une entrée est facultative. Si elle
-n'existe pas, APT affecte une priorité inférieure de 1 à la valeur spécifiée
-sur une ligne commençant par <literal/Pin-Priority: release .../.
-</para>
-</RefSect2>
-</RefSect1>
-
-<RefSect1><Title>Exemples</>
-<RefSect2><Title>Comment suivre Stable&nbsp;?</Title>
-
-<para>Le fichier des préférences suivant affecte une priorité plus haute que
-la priorité par défaut (500) à tous les exemplaires appartenant à la
-distribution <literal/stable/ et une priorité prohibitivement basse à tous
-les exemplaires appartenant à d'autres distributions <literal/Debian/.
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=stable
-Pin-Priority: 900
-
-Explanation: Ne pas installer des exemplaires d'origine Debian
-Explanation: sauf ceux de la distribution stable 
-Package: *
-Pin: release o=Debian
-Pin-Priority: -10
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>Avec le fichier des préférences ci-dessus et un fichier &sources-list;
-adéquat, les commandes suivantes utiliseront les versions les plus récentes
-de <literal/stable/ pour faire la mise à niveau&nbsp;:
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>
-apt-get upgrade
-apt-get dist-upgrade
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>La commande suivante utilisera la version la plus récente de la 
-distribution <literal/testing/ pour mettre à niveau le paquet spécifié&nbsp;;
-cependant les mises à niveau ultérieures ne se feront pas automatiquement.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/testing
-</programlisting>
-</RefSect2>
-
- <RefSect2><Title>Comment suivre Testing&nbsp;?</Title>
-
-<para>Le fichier des préférences suivant affecte une priorité haute aux
-versions des paquets appartenant à la distribution <literal/testing/, une
-priorité moindre aux versions appartenant à la distribution <literal/unstable/
-et une priorité prohibitivement basse aux versions  appartenant à d'autres
-distributions <literal/Debian/.
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=testing
-Pin-Priority: 900
-
-Package: *
-Pin: release a=unstable
-Pin-Priority: 800
-
-Package: *
-Pin: release o=Debian
-Pin-Priority: -10
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>Avec le fichier des préférences ci-dessus, les commandes suivantes
-utiliseront les versions les plus récentes de <literal/testing/ pour faire
-la mise à niveau&nbsp;:
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>
-apt-get upgrade
-apt-get dist-upgrade
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>La commande suivante utilisera la version la plus récente de la
-distribution <literal/unstable/ pour mettre à niveau le paquet spécifié&nbsp;;
-Par la suite, <command>apt-get dist-upgrade</command> et les autres
-commandes <emphasis/utiliseront/  les versions les plus récentes de
-<literal/unstable/ pour mettre à niveau le paquet.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/unstable
-</programlisting>
-</para>
-
-</RefSect2>
-</RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>See Also</>
-<para>
-&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-&traducteur;
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/makefile b/doc/fr/makefile
deleted file mode 100644 (file)
index e0dd31c..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-# -*- make -*-
-BASE=../..
-SUBDIR=doc/fr
-
-# Bring in the default rules
-include ../../buildlib/defaults.mak
-
-# Man pages
-SOURCE = apt-cache.fr.8 apt-get.fr.8 apt-cdrom.fr.8 apt.conf.fr.5 \
-         sources.list.fr.5 apt-config.fr.8 apt-sortpkgs.fr.1 \
-        apt-ftparchive.fr.1 apt_preferences.fr.5 apt-extracttemplates.fr.1 \
-        vendors.list.fr.5
-INCLUDES = apt.ent.fr
-include $(SGML_MANPAGE_H)
diff --git a/doc/fr/sources.list.fr.5.sgml b/doc/fr/sources.list.fr.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index ed3deab..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,207 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.5 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>sources.list</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>sources.list</>
-    <refpurpose>Une liste, utilisée par APT, indiquant les ressources de paquets</>
- </refnamediv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>   
-La liste des ressources de paquets indique où trouver les archives
-du système de distribution de paquets utilisé. Pour l'instant, cette page 
-de manuel ne documente que le système d'empaquetage utilisé par le système 
-Debian GNU/Linux. Ce fichier de contrôle est situé dans 
-<filename>/etc/apt/sources.list</>.
-   <para>
-La liste des sources est conçue pour prendre en compte un nombre quelconque
-de sources actives et différents média. Le fichier présente
-une source par ligne et la source préférée apparaît en premier. Le format de 
-chaque ligne est&nbsp;: <literal/type uri args/. Le premier élément, 
-<literal/type/, détermine le format des <literal/args/. <literal/uri/  est un 
-identificateur universel de ressources (URI), qui est un sur-ensemble du plus 
-spécifique et bien connu repère universel de ressources, ou URL. La fin de la
-ligne peut être un commentaire commençant par un caractère #. 
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Les types deb et deb-src.</>
-   <para>   
-Le type <literal/deb/ décrit une archive Debian classique à deux niveaux,
-<filename>distribution/composant</>. <literal/distribution/ peut prendre
-l'une des valeurs suivantes&nbsp;: <literal/stable/, <literal/unstable/, ou 
-<literal/frozen/, et composant&nbsp;: <literal/main/, <literal/contrib/, 
-<literal/non-free/, ou <literal/non-us/. Le type <literal/deb-src/ décrit le
-code source pour une distribution Debian dans le même format que le type
-<literal/deb/. Une ligne <literal/deb-src/ est nécessaire pour récupérer les
-index de sources. 
-<para>
-Le format d'une entrée dans <filename/sources.list/ utilisant les types 
-<literal/deb/ et <literal/deb-src/ est de la forme&nbsp;:
-   <literallayout>deb uri distribution [composant1] [composant2] [...]</literallayout>
-   <para>
-L'URI de type <literal/deb/ doit indiquer la base de la distribution Debian
-dans laquelle APT trouvera les informations dont il a besoin. 
-<literal/distribution/ peut spécifier le chemin exact&nbsp;: dans ce cas, on 
-doit omettre les composants et <literal/distribution/ doit se terminer par une
-barre oblique (/). C'est utile quand seule une sous-section particulière de
-l'archive décrite par cet URI est intéressante. Quand <literal/distribution/
-n'indique pas un chemin exact, un <literal/component/ au moins doit être 
-présent.
-   <para>
-<literal/distribution/ peut aussi contenir une variable <literal/$(ARCH)/,
-qui sera remplacée par l'architecture Debian (i386, m68k, powerpc, ...)
-sur laquelle s'exécute le système. On peut ainsi utiliser un fichier
-<filename/sources.list/ qui ne dépend pas d'une architecture. En général,
-ce n'est intéressant que si l'on indique un chemin exact&nbsp;; sinon 
-<literal/APT/ crée automatiquement un URI en fonction de l'architecture 
-effective.
-   <para>
-Puisqu'on ne peut indiquer qu'une seule distribution par ligne, il peut être
-nécessaire de disposer le même URI sur plusieurs lignes quand on veut
-accéder à un sous-ensemble des distributions ou composants disponibles à cette
-adresse. APT trie les URI après avoir crée pour lui-même la liste 
-complète&nbsp;; il regroupe les références multiples au même hôte Internet 
-en vue d'une connexion unique et il évite ainsi, par exemple, d'établir une 
-connexion FTP, de la fermer, faire autre chose, puis d'établir encore cette 
-connexion. Cette fonctionnalité permet l'accès à des sites FTP surchargés qui 
-limitent le nombre de connexions simultanées pour les utilisateurs anonymes. 
-APT parallélise aussi les connexions à différents hôtes pour tirer plus
-efficacement parti des sites à faible bande passante.
-   <para>
-Il est important d'indiquer les sources par ordre de préférence,
-la source principale apparaissant en premier. Un tri est fait, de la plus
-rapide à la plus lente&nbsp;; par exemple, CD-ROM suivi par les hôtes d'un 
-réseau local, puis les hôtes Internet distants.
-   <para>
-Voici quelques exemples&nbsp;:
-   <literallayout>
-deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
-deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/
-   </literallayout>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><title>La spécification des URI</title>
-   <para>
-Les URI actuellement reconnus sont&nbsp;: cdrom, file, http et ftp.
-   <VariableList>
-    <VarListEntry><term>file</term>
-    <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/file/ permet qu'un répertoire arbitraire au sein du 
-système de fichier soit considéré comme une archive. On s'en sert avec les 
-montages NFS, les miroirs et les archives locaux.
-    </VarListEntry>
-    
-    <VarListEntry><term>cdrom</term>
-    <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/cdrom/ permet l'utilisation d'un lecteur de CDROM local 
-avec la possibilité de changer de media. Utilisez le programme &apt-cdrom; 
-pour créer des entrées dans la liste de sources.
-    </VarListEntry>
-
-    <VarListEntry><term>http</term>
-    <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/http/ indique un serveur HTTP comme archive. Si une 
-variable d'environnement <EnVar/http_proxy/ (au format http://server:port/) 
-existe, le serveur mandataire indiqué par <EnVar/http_proxy/ est utilisé. 
-Quand un serveur mandataire HTTP/1.1 demande une authentification, on peut 
-utiliser la chaîne http://user:pass@server:port/. Notez qu'il s'agit d'une 
-méthode d'authentification peu sûre.
-    </VarListEntry>
-
-    <VarListEntry><term>ftp</term>
-    <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/ftp/ indique un serveur FTP comme archive. Le 
-fonctionnement en mode ftp est grandement configurable&nbsp;; référez-vous 
-à la page de manuel de &apt-conf; pour davantage de renseignements. On 
-remarquera qu'on peut indiquer un mandataire ftp avec la variable 
-d'environnement <EnVar/ftp_proxy/. On peut aussi spécifier un mandataire http 
-(les serveurs mandataires http comprennent souvent les URLs ftp) en utilisant 
-cette méthode et SEULEMENT cette méthode. Les mandataires ftp utilisant http 
-et qui sont spécifiés dans le fichier de configuration seront ignorés.
-    </VarListEntry>
-
-    <VarListEntry><term>copy</term>
-    <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/copy/ est identique au procédé <literal/file/ excepté que 
-les paquets sont copiés dans le cache du répertoire au lieu d'être utilisés
-directement depuis leur emplacement. C'est utile aux gens qui utilisent un 
-disque zip pour recopier des fichiers un peu partout via APT.
-    </VarListEntry>
-    
-    <VarListEntry><term>rsh</term><term>ssh</term>
-    <ListItem><Para>
-Le procédé rsh/ssh utilise rsh/ssh pour se connecter à une 
-machine distante en tant que tel utilisateur donné et pour accéder aux 
-fichiers. Aucune authentification par mot de passe n'est possible&nbsp;: il 
-faut au préalable régler ce problème avec des clés RSA ou bien rhosts. Pour 
-l'accès aux fichiers de la machine distante et le transfert, on utilise les 
-commandes standard <command/find/ et <command/dd/.
-    </VarListEntry>
-  </VariableList>
- </RefSect1>
- <RefSect1><title>Exemples</title>
-   <para>
-Utiliser l'archive stockée localement (ou montée via NFS) dans
-/home/jason/debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free.
-   <literallayout>deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free</literallayout>
-   <para>
-Comme ci-dessus, excepté que cette ligne utilise la distribution
-«&nbsp;unstable&nbsp» (développement).
-   <literallayout>deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout>
-   <para>
-La précédente ligne, mais pour les sources.
-   <literallayout>deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout>
-   <para>
-Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à archive.debian.org, et 
-n'utiliser que la section hamm/main.
-   <literallayout>deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main</literallayout>
-   <para>
-Utiliser FTP pour accéder à l'archive située à ftp.debian.org, dans le
-répertoire debian, et n'utiliser que la section stable/contrib.
-   <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib</literallayout>
-   <para>
-Utiliser FTP pour accéder à l'archive située à ftp.debian.org, dans le
-répertoire debian, et n'utiliser que la section unstable/contrib. Si cette
-ligne et celle de l'exemple précédent dans <filename/sources.list/ 
-apparaissent, une seule session FTP sera utilisée pour les deux lignes.
-   <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib</literallayout>
-   <para>
-Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le
-répertoire debian-non-US.
-   <literallayout>deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free</literallayout>
-   <para>
-Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le
-répertoire debian-non-US, et n'utiliser que les fichiers trouvés dans
-<filename>unstable/binary-i386</> pour les machines i386, dans
-<filename>unstable/binary-m68k</> pour les machines m68k et ainsi de suite
-pour les autres architectures supportées. [Notez que cet exemple montre 
-seulement la manière d'utiliser la variable à substituer, non-us n'étant plus 
-structuré de cette manière.]
-   <literallayout>deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/</literallayout>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &apt-cache; &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-</refentry>
diff --git a/doc/fr/vendors.list.fr.5.sgml b/doc/fr/vendors.list.fr.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index a19aa0d..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.2 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
- <refmeta>
-   <refentrytitle>vendors.list</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>vendors.list</>
-    <refpurpose>Configuration de la clé de sécurité pour APT</>
- </refnamediv>
- <RefSect1><Title>Description</>
-   <para>   
-La liste des distributeurs de paquets contient une liste de tous les 
-distributeurs
-pour lesquels vous souhaitez authentifier les paquets que vous téléchargez.
-Pour chaque distributeur, elle doit contenir l'empreinte de la clé PGP&nbsp;; 
-ce qui permettra une vérification de la signature du fichier « release » et la
-la vérification conséquente des sommes de contrôle des paquets téléchargés.
-Pour cela, vous devez ajouter, dans une ligne du fichier sources.list, la 
-chaîne, enfermée dans des crochets, identifiant le distributeur 
-(voyez plus loin), et cela pour tous les miroirs du référentiel de ce 
-distributeur.
-   <para>
-Le format de ce fichier est semblable au format du fichier apt.conf. C'est un 
-nombre quelconque de blocs concernant des distributeurs&nbsp;; chaque bloc 
-commence
-par une chaîne donnant la <replaceable/key_type/ et le <replaceable/vendor_id/.
-   <para>
-Un distributeur peut avoir plusieurs blocs pour définir différentes règles
-de sécurité pour différentes distributions. Par exemple, Debian utilise
-des méthodes de signature différents pour les distributions stable et unstable.
-   <para>
-   <replaceable/key_type/ est le type de vérification requis.
-Actuellement, il n'existe qu'un seul type disponible, à savoir
- <literal/simple-key/.
-   <para>
-   <replaceable/vendor_id/ est la chaîne identifiant le distributeur. C'est
-une chaîne quelconque que vous devez donner pour identifier de façon unique
-un distributeur listé dans ce fichier.
-   
-   Exemple :
-<informalexample><programlisting>   
-simple-key "joe"
-{
-   Fingerprint "0987AB4378FSD872343298787ACC";
-   Name "Joe Shmoe &lt;joe@shmoe.com&gt;";
-}                                                  
-</programlisting></informalexample>
-   
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Le type simple-key</>
-   <para>   
-Ce type de vérification est utilisé quand le distributeur possède une 
-seule clé servant à la signature du fichier « Release ». Les éléments
-suivants doivent être présents&nbsp;:
-   
-   <VariableList>
-     <VarListEntry><Term>Fingerprint</Term>
-     <ListItem><Para>
- L'empreinte PGP de la clé. L'empreinte sera notée de façon standard avec
-ou sans espaces. L'option <option/--fingerprint/ pour
-     <CiteRefEntry><RefEntryTitle><command/gpg/</RefEntryTitle><ManVolNum/1/</CiteRefEntry>
-affichera L'empreinte pour la (les) clé(s) sélectionné(e)s.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><Term>Name</Term>
-     <ListItem><Para>
-C'est une chaîne décrivant le propriétaire de la clé ou le distributeur. On
-peut mettre le nom du distributeur et son adresse électronique. Cette chaîne
-doit être mise entre des « " ».
-     </VarListEntry>
-     
-   </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Fichiers</>
-   <para>
-   <filename>/etc/apt/vendors.list</>
- </RefSect1>
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
-   <para>
-   &sources-list;
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &traducteur;
-</refentry>
-   
diff --git a/doc/guide.it.sgml b/doc/guide.it.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 2dc46e2..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,585 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype debiandoc  PUBLIC  "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//EN">
-<book>
-<title>Guida dell'utente di APT</title>
-
-<author>Jason Gunthorpe <email>jgg@debian.org</email></author>
-<author>Traduzione di Eugenia Franzoni <email>eugenia@linuxcare.com</email>
-</author>
-<version>$Id: guide.it.sgml,v 1.5 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $</version>
-
-<abstract>
-Guida per l'uso del gestore di pacchetti APT.
-</abstract>
-
-<copyright>
-Copyright &copy; Jason Gunthorpe, 1998.
-
-<p>Ed. italiana Copyright &copy; Eugenia Franzoni, 2000.
-
-<p>
-"APT" e questo documento sono software libero, e li si può ridistribuire 
-e/o modificare secondo i termini della Licenza Pubblica Generica GNU
-(GPL), pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 2 o
-(se preferite) qualsiasi versione successiva.
-
-<p>"APT" and this document are free software; you can redistribute them and/or
-modify them under the terms of the GNU General Public License as published
-by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-option) any later version.
-
-<p>
-Per ulteriori dettagli sui sistemi GNU/Linux si veda il testo
-completo della licenza nel file
-/usr/share/common-licenses/GPL.
-</copyright>
-
-<toc sect>
-
-<!-- General                                                          {{{ -->
-<!-- ===================================================================== -->
-<chapt>Descrizione generale
-
-<p>
-Il pacchetto APT al momento contiene due sezioni, il metodo APT 
-<prgn>dselect</> e l'interfaccia utente a linea di comando <prgn>apt-get</>;
-entrambi danno modo di installare e rimuovere pacchetti, e di scaricarne
-altri da Internet.
-
-<sect>Anatomia del sistema di pacchettizzazione
-<p>
-Il sistema di pacchettizzazione di Debian contiene un gran numero di
-informazioni associate a ciascun pacchetto, per assicurarsi che si
-integri facilmente ed in maniera pulita nel sistema; la più
-importante di esse è il sistema di dipendenze.
-
-<p>
-Il sistema di dipendenze permette ai singoli programmi di fare uso
-degli elementi condivisi del sistema, quali le librerie; per 
-ridurre il numero di elementi che l'utente medio debba installare,
-le porzioni di programmi che non vengono usate spesso vengono poste
-in pacchetti separati. Inoltre, è possibile avere più di una scelta per
-cose quali i programmi di posta elettronica, i server X e così via.
-
-<p>
-Il primo passo per capire il sistema di dipendenze è la 
-comprensione del concetto di dipendenza semplice: un pacchetto richiede
-che un altro sia installato insieme ad esso per poter
-funzionare.
-
-
-<p>
-Ad esempio, mail-crypt è un'estensione di emacs che aiuta a criptare le
-mail con PGP. Se PGP non è installato, mail-crypt è inutile, quindi
-mail-crypt ha una dipendenza semplice da PGP. Inoltre, dato che si tratta
-di un'estensione di emacs, mail-crypt dipende anche da emacs, senza il
-quale è totalmente inutile.
-
-<p>
-L'altro tipo di dipendenza importante da capire è la dipendenza di
-conflitto; con questa, un pacchetto che venga installato insieme ad un
-altro pacchetto non funziona, e si hanno seri problemi al sistema.
-Come esempio, si consideri un programma di trasporto della posta,
-quale sendmail, exim o qmail: non è possibile averne due contemporaneamente,
-perché entrambi hanno bisogno di restare in ascolto sulla stessa porta di rete 
-per ricevere la posta. Tentare di installarne due danneggerebbe seriamente il
-sistema, quindi ciascun programma di trasporto della posta ha una
-dipendenza di conflitto con tutti gli altri.
-
-<p>
-Come ulteriore complicazione, c'è la possibilità che un pacchetto
-voglia prendere il posto di un altro; ad esempio, exim e sendmail per molte
-cose sono identici, dato che entrambi gestiscono la posta e comprendono
-un'interfaccia comune, quindi il sistema di pacchettizzazione deve dichiarare
-che sono entrambi agenti di trasporto della posta, e che gli altri
-pacchetti a cui serve uno dei due devono dipendere da un pacchetto
-fittizio agente-di-trasporto-della-posta. Quando si modificano
-a mano i pacchetti, questo può portare a moltissima confusione.
-
-<p>
-In ciascun momento una singola dipendenza può essere soddisfatta o meno
-dai pacchetti già installati; APT cerca di risolvere i problemi
-di dipendenze con un buon numero di algoritmi automatici, che aiutano
-a selezionare i pacchetti da installare.
-</sect>
-
-</chapt>
-                                                                  <!-- }}} -->
-<!-- apt-get                                                          {{{ -->
-<!-- ===================================================================== -->
-<chapt>apt-get
-
-<p>
-<prgn>apt-get</> fornisce un modo semplice di installare i pacchetti dalla
-linea di comando. Diversamente da <prgn>dpkg</>, <prgn>apt-get</> non 
-capisce i nomi dei file .deb, ma utilizza il vero nome dei pacchetti,
-e può installare archivi .deb solo da una fonte.
-
-<p>
-La prima <footnote>Se state usando un proxy server http, dovete prima ancora
-impostare la variabile d'ambiente http_proxy; vedere 
-sources.list(5).</footnote>
-cosa da fare prima di usare <prgn>apt-get</> è impostare l'elenco dei
-pacchetti dalle fonti in modo che il programma sappia quali pacchetti
-sono disponibili. Lo si fa con <tt>apt-get update</>. Ad esempio,
-
-<p>
-<example>
-# apt-get update
-Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages
-Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages
-Reading Package Lists... Done
-Building Dependency Tree... Done
-</example>
-
-<p>
-Dopo aver aggiornato l'elenco si possono usare molti comandi:
-<taglist>
-<tag>upgrade<item>
-Upgrade tenterà di fare un aggiornamento indolore del sistema completo,
-senza installare nuovi pacchetti o rimuoverne di esistenti, e senza
-aggiornare un pacchetto che possa rovinarne altri. Upgrade farà un elenco
-di tutti i pacchetti che non avrà potuto aggiornare, cosa che in genere
-significa che questi dipendono da nuovi pacchetti o vanno in conflitto
-con altri. Per forzare la loro installazione si può usare 
-<prgn>dselect</> o <tt>apt-get install</>.
-
-<tag>install<item>
-Install viene usato per installare i singoli pacchetti dando il loro nome. 
-Il pacchetto viene automaticamente scaricato ed installato, cosa molto utile
-se già se ne conosce il nome e non si vuole entrare in grafica per 
-selezionarlo. Al comando si possono passare anche più pacchetti, che saranno
-tutti scaricati. L'installazione automatica cerca di risolvere i problemi
-di dipendenze con gli altri pacchetti elencati, stampa un riassunto e
-chiede conferma se si devono modificare altri pacchetti che non siano quelli
-sulla linea di comando.
-
-<tag>dist-upgrade<item>
-Dist-upgrade fa un aggiornamento completo, progettato in modo da rendere 
-semplici gli aggiornamenti tra versioni di Debian. Usa un algoritmo 
-sofisticato per determinare il miglior insieme di pacchetti da installare,
-aggiornare e rimuovere per arrivare alla versione più aggiornata
-del sistema possibile. In alcune situazioni può essere vantaggioso usare
-dist-upgrade invece che sprecare tempo a risolvere manualmente le 
-dipendenze con <prgn>dselect</>. Una volta completato dist-upgrade, si può
-usare <prgn>dselect</> per installare eventuali pacchetti che sono stati
-tralasciati.
-
-<p>
-È importante controllare attentamente cosa intende fare dist-upgrade,
-dato che le sue decisioni a volte possono essere abbastanza sorprendenti.
-</taglist>
-
-<p>
-<prgn>apt-get</> ha diverse opzioni a linea di comando, che vengono 
-documentate dettagliatamente nella sua pagina man, 
-<manref name="apt-get" section="8">. L'opzione più utile è 
-<tt>-d</>, che non installa i file scaricati: se il sistema deve
-scaricare un gran numero di pacchetti, non è bene farglieli installare
-subito, in caso dovesse andare male qualcosa. Dopo aver usato <tt>-d</>,
-gli archivi scaricati possono essere installati semplicemente dando di
-nuovo lo stesso comando senza l'opzione <tt>-d</>.
-
-</chapt>
-                                                                  <!-- }}} -->
-<!-- DSelect                                                          {{{ -->
-<!-- ===================================================================== -->
-<chapt>DSelect
-<p>
-Il metodo APT di <prgn>dselect</> fornisce tutte le funzionalità di APT
-all'interno dell'interfaccia grafica di selezione dei pacchetti 
-<prgn>dselect</>. <prgn>dselect</> viene usato per selezionare i pacchetti
-da installare o rimuovere, ed APT li installa.
-
-<p>
-Per abilitare il metodo APT dovete selezionare [A]ccess in <prgn>dselect</> 
-e scegliere il metodo APT; vi verrà chiesto un insieme di fonti
-(<em>Sources</>), cioè di posti da cui scaricare gli archivi.
-Tali fonti possono essere siti Internet remoti, mirror locali di Debian
-o CDROM; ciascuna di esse può fornire una parte dell'archivio Debian,
-ed APT le combinerà insieme in un set completo di pacchetti. Se avete un
-CDROM è una buona idea indicare quello per primo, e poi i mirror, in modo
-da avere accesso alle ultime versioni; APT userà in questo modo automaticamente
-i pacchetti sul CDROM prima di scaricarli da Internet.
-
-<p>
-<example>
-   Set up a list of distribution source locations
-        
- Please give the base URL of the debian distribution.
- The access schemes I know about are: http file
-          
- For example:
-      file:/mnt/debian,
-      ftp://ftp.debian.org/debian,
-      http://ftp.de.debian.org/debian,
-      
-      
- URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]: 
-</example>
-
-<p>
-La configurazione delle fonti inizia chiedendo la base dell'archivio Debian,
-propone come default un mirror HTTP, e poi chiede la distribuzione
-da scaricare.
-
-<p>
-<example>
- Please give the distribution tag to get or a path to the
- package file ending in a /. The distribution
- tags are typically something like: stable unstable testing non-US
-   
- Distribution [stable]: 
-</example>
-
-<p>
-La distribuzione (``distribution'') fa riferimento alla versione Debian
-dell'archivio: <em>stable</> è l'ultima rilasciata, ed <em>unstable</> 
-è quella di sviluppo. <em>non-US</> è disponibile solo su alcuni mirror,
-e contiene dei pacchetti in cui viene usata della tecnologia di criptazione
-o altre cose che non possano essere esportate dagli Stati Uniti; importare
-questi pacchetti negli US è però legale.
-
-<p>
-<example>
- Please give the components to get
- The components are typically something like: main contrib non-free
-  
- Components [main contrib non-free]:
-</example>
-
-<p>
-L'elenco dei componenti (``components'') si riferisce alla lista di
-sotto-distribuzioni da scaricare. Ciascuna distribuzione viene divisa in
-base al copyright del software: la main contiene pacchetti la cui licenza
-soddisfa le DFSG, mentre contrib e non-free contengono software che ha
-diverse restrizioni sull'uso e sulla distribuzione.
-
-<p>
-Si possono inserire un qualsiasi numero di fonti, e lo script di 
-configurazione continuerà a chiedere fino a che abbiate specificato tutti gli
-elementi che volete.
-
-<p>
-Prima di cominciare ad usare <prgn>dselect</> è necessario aggiornare 
-l'elenco dei pacchetti disponibili selezionando [U]pdate dal menù:
-si tratta di un sovrainsieme di ciò che fa <tt>apt-get update</>,
-che rende l'informazione scaricata disponibile a
-<prgn>dselect</>. [U]pdate deve essere fatto anche se prima è stato dato 
-<tt>apt-get update</>.
-
-<p>
-Si può a questo punto continuare selezionando i pacchetti desiderati
-usando [S]elect e poi installando con [I]nstall. Se si usa il metodo APT,
-i comandi [C]onfig e [R]emove non hanno significato, dato che entrambe le
-fasi sono contenute in [I]nstall.
-
-<p>
-Per default APT rimuoverà automaticamente i pacchetti che sono stati installati
-con successo. Per modificare questo comportamento, si inserisca 
-<tt>Dselect::clean "prompt";</> in /etc/apt/apt.conf.
-
-</chapt>
-                                                                  <!-- }}} -->
-<!-- The Interfaces                                                   {{{ -->
-<!-- ===================================================================== -->
-<chapt>L'interfaccia
-
-<p>
-Entrambi i metodi,  <prgn>dselect</> APT ed <prgn>apt-get</>, condividono la
-stessa interfaccia; si tratta di un sistema semplice che indica in genere
-cosa sta per fare, e poi lo fa.
-<footnote>
-Il metodo <prgn>dselect</> è in realtà un insieme di script di wrapper ad
-<prgn>apt-get</>. Il metodo fornisce delle funzionalità maggiori del
-solo <prgn>apt-get</>.
-</footnote>
-Dopo la stampa di un riassunto delle operazioni che saranno fatte,
-APT stampa dei messaggi informativi sullo stato del sistema, in modo che
-possiate avere davanti agli occhi a quale punto dell'operazione si trova,
-e quanto ancora si deve aspettare.
-
-<!-- ===================================================================== -->
-<sect>Avvio
-
-<p>
-Prima di ciascuna operazione, eccetto l'aggiornamento della lista, APT
-compie alcune operazioni per prepararsi, oltre a dei controlli dello
-stato del sistema. In qualsiasi momento le stesse operazioni possono essere
-fatte con <tt>apt-get check</>
-<p>
-<example>
-# apt-get check
-Reading Package Lists... Done
-Building Dependancy Tree... Done
-</example>
-
-<p>
-La prima cosa che fa è leggere tutti i file dei pacchetti in memoria,
-usando uno schema di caching in modo da rendere la stessa operazione più
-veloce la seconda volta che la si fa. Se alcuni dei file dei pacchetti
-non vengono trovati, sono ignorati e viene stampato un avvertimento
-all'uscita di apt-get.
-
-<p>
-L'operazione finale consiste in un'analisi dettagliata delle
-dipendenze del sistema: viene controllato che tutte le dipendenze dei
-singoli pacchetti installati o non scompattati siano soddisfatte.
-Se vengono individuati dei problemi, viene stampato un resoconto,
-ed <prgn>apt-get</> esce senza eseguire alcuna operazione.
-
-<p>
-<example>
-# apt-get check
-Reading Package Lists... Done
-Building Dependancy Tree... Done
-You might want to run apt-get -f install' to correct these.
-Sorry, but the following packages have unmet dependencies:
-  9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed
-  uucp: Depends: mailx but it is not installed
-  blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed
-  adduser: Depends: perl-base but it is not installed
-  aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed
-  debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed
-  bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed
-  cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed
-           Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed
-  libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)
-</example>
-
-<p>
-In questo esempio il sistema ha molti problemi, tra cui uno piuttosto serio
-con la libreadlineg2. Per ciascun pacchetto che ha dipendenze non soddisfatte,
-viene stampata una linea che indica il pacchetto che crea il problema e
-quali problemi ci sono. Viene inclusa inoltre una breve spiegazione
-del perché il pacchetto ha un problema di dipendenze.
-
-<p>
-Ci sono due modi in cui un sistema possa arrivare in uno stato problematico
-di questo genere: il primo è causato dal fatto che <prgn>dpkg</> possa
-mancare alcune relazioni sottili tra pacchetti durante un aggiornamento
-del sistema<footnote>APT considera comunque tutte le dipendenze note,
-e cerca di prevenire problemi ai pacchetti</footnote>; il secondo è possibile
-se l'installazione di un pacchetto fallisce, ed in questo caso è possibile
-che un pacchetto venga scompattato senza che tutti quelli da cui dipende
-siano stati installati.
-
-<p>
-La seconda possibilità è meno seria della prima, dato che APT gestisce
-l'ordine di installazione dei pacchetti; in entrambi i casi l'opzione
-<tt>-f</> di <prgn>apt-get</> gli farà trovare una soluzione e lo farà
-continuare. Il metodo APT di <prgn>dselect</> comprende sempre l'opzione 
-<tt>-f</> per permettere di configurare facilmente anche i pacchetti con
-script errati.
-
-<p>
-Se viene usata però l'opzione <tt>-f</> per correggere un sistema in uno
-stato molto problematico, è possibile che anche con l'opzione il programma
-fallisca, subito o durante la sequenza di installazione. In entrambi i casi
-è necessario usare dpkg a mano (probabilmente usando delle opzioni
-di forzatura) per correggere quanto basta per poter fare continuare APT.
-</sect>
-
-<!-- ===================================================================== -->
-<sect>Il resoconto sullo stato
-
-<p>
-Prima di procedere,  <prgn>apt-get</> presenterà un resoconto delle operazioni
-che sta per fare. In genere tale resoconto varierà con il tipo di operazioni
-da fare, ma ci sono alcuni elementi comuni: in tutti i casi gli elenchi 
-dipendono dallo stato finale delle cose, e tengono conto dell'opzione 
-<tt>-f</> e di altre attività rilevanti per il comando da eseguire.
-
-<sect1>L'elenco dei pacchetti Extra
-<p>
-<example>
-The following extra packages will be installed:
-  libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl
-  mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base
-  bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy
-  squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2
-  ssh
-</example>
-
-<p>
-L'elenco dei pacchetti Extra mostra tutti i pacchetti che verranno installati
-o aggiornati oltre a quelli indicati sulla linea di comando. Viene generato
-solo per il comando <tt>install</>. I pacchetti elencati sono spesso il
-risultato di un'operazione di auto installazione (Auto Install).
-</sect1>
-
-<sect1>I pacchetti da rimuovere
-<p>
-<example>
-The following packages will be REMOVED:
-  xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix
-  xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel
-  xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid
-  nas xpilot xfig 
-</example>
-
-<p>
-L'elenco dei pacchetti da rimuovere (Remove) indica tutti i pacchetti che
-verranno rimossi dal sistema. Può essere mostrato per una qualsiasi delle
-operazioni, e deve sempre essere esaminato attentamente per assicurarsi
-che non venga eliminato qualcosa di importante. Con l'opzione <tt>-f</>
-è particolarmente probabile che vengano eliminati dei pacchetti, ed in questo
-caso va fatta estrema attenzione. La lista può contenere dei pacchetti
-che verranno rimossi perché sono già rimossi parzialmente, forse a causa
-di un'installazione non terminata correttamente.
-</sect1>
-
-<sect1>L'elenco dei nuovi pacchetti installati
-<p>
-<example>
-The following NEW packages will installed:
-  zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base
-</example>
-
-<p>
-L'elenco dei nuovi pacchetti installati (New) è semplicemente un appunto
-su quello che accadrà. I pacchetti nell'elenco non sono al momento installati
-nel sistema, ma lo saranno alla fine delle operazioni di APT.
-</sect1>
-
-<sect1>L'elenco dei pacchetti trattenuti
-<p>
-<example>
-The following packages have been kept back
-  compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1
-  gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver
-</example>
-
-<p>
-In ogni caso in cui il sistema viene aggiornato nel suo insieme, c'è la
-possibilità che non possano venire installate nuove versioni di alcuni 
-pacchetti, dato che potrebbero richiedere l'installazione di pacchetti non
-presenti nel sistema, o entrare in conflitto con altri già presenti. 
-In questo caso, il pacchetto viene elencato nella lista di quelli
-trattenuti (Kept Back). Il miglior modo per convincere i pacchetti 
-elencati in questa lista è di installarli con <tt>apt-get install</> o 
-usare <prgn>dselect</> per risolvere i problemi.
-</sect1>
-
-<sect1>Messaggi di attenzione sui pacchetti trattenuti
-<p>
-<example>
-The following held packages will be changed:
-  cvs 
-</example>
-
-<p>
-A volte si può richiedere ad APT di installare un pacchetto
-che è stato trattenuto; in questi casi viene stampato un messaggio di
-attenzione, che avverte che il pacchetto verrà modificato. Questo 
-dovrebbe accadere solo durante operazioni di dist-upgrade o di install.
-</sect1>
-
-<sect1>Resoconto finale
-<p>
-Infine, APT stamperà un riassunto di tutte le modifiche che accadranno.
-
-<p>
-<example>
-206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.
-12 packages not fully installed or removed.
-Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used. 
-</example>
-
-<p>
-La prima linea del riassunto è semplicemente una versione ridotta di tutte
-le liste, ed include il numero di aggiornamenti -- cioè dei pacchetti
-già installati per cui sono disponibili nuove versioni. La seconda
-linea indica il numero di pacchetti con problemi di configurazione,
-probabilmente in conseguenza di un'installazione non andata a buon fine.
-La linea finale indica i requisiti di spazio dell'installazione: i primi
-due numeri indicano rispettivamente il numero di byte che devono
-essere trasferiti da posizioni remote, ed il secondo la dimensione totale
-di tutti gli archivi necessari per l'installazione. Il numero successivo
-indica la differenza in dimensione tra i pacchetti già installati
-e quelli che lo saranno, ed è approssimativamente equivalente allo spazio
-richiesto in /usr dopo l'installazione. Se si stanno rimuovendo dei
-pacchetti, il valore può indicare lo spazio che verrà liberato.
-
-<p>
-Si possono generare altri resoconti usando l'opzione -u per mostrare
-i pacchetti da aggiornare, ma sono simili all'esempio precedente.
-</sect>
-
-<!-- ===================================================================== -->
-<sect>La visualizzazione dello stato
-<p>
-Durante il download degli archivi e dei file dei pacchetti, APT
-stampa una serie di messaggi di stato.
-
-<p>
-<example>
-# apt-get update
-Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages
-Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages
-Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages
-Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages
-Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages
-11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s
-</example>
-
-<p>
-Le linee che cominciano con <em>Get</> vengono stampate quando APT inizia
-a scaricare un file, e l'ultima linea indica il progresso dell'operazione.
-Il primo valore in percentuale indica la percentuale totale di tutti i file;
-dato che la dimensione dei file Package non è nota, purtroppo a volte
-<tt>apt-get update</> fa una stima poco accurata.
-
-<p>
-La sezione successiva della linea di stato viene ripetuta una volta per 
-ciascuna fase del download, ed indica l'operazione in corso, insieme
-ad alcune informazioni utili su cosa stia accadendo. A volte questa
-sezione contiene solamente <em>Forking</>, che significa che il sistema
-operativo sta caricando il modulo. La prima parola dopo la parentesi quadra
-aperta è il nome breve dell'oggetto che si sta scaricando, che per gli archivi 
-è il nome del pacchetto.
-
-<p>
-All'interno delle virgolette c'è una stringa informativa, che indica il 
-progresso della fase di negoziazione del download. Tipicamente comincia con
-<em>Connecting</>, procede con <em>Waiting for file</> e poi con 
-<em>Downloading</> o <em>Resuming</>. Il valore finale è il numero di byte 
-che sono stati scaricati dal sito remoto: una volta cominciato il 
-download viene rappresentato come <tt>102/10.2k</>, che indica che
-sono stati scaricati 102 byte di 10.2 kilobyte. La dimensione totale
-viene sempre espressa in notazione a quattro cifre, per risparmiare 
-spazio. Dopo la dimensione viene indicato un indicatore
-progressivo della percentuale del file. Il penultimo elemento è la velocità
-istantanea media, che viene aggiornata ogni 5 secondi, e riflette la
-velocità di trasferimento dei dati in quel periodo. Infine, viene 
-visualizzato il tempo stimato per il trasferimento, che viene aggiornato
-periodicamente e riflette il tempo necessario per completare tutte le
-operazioni alla velocità di trasferimento mostrata.
-
-<p> 
-La visualizzazione dello stato viene aggiornata ogni mezzo secondo per
-fornire un feedback costante del processo di download, e le linee Get
-scorrono indietro quando viene cominciato il download di un nuovo file.
-Dato che la visualizzazione dello stato viene costantemente
-aggiornata, non è adatta per essere registrata in un file; per non 
-visualizzarla si può usare l'opzione <tt>-q</>.
-</sect>
-
-<!-- ===================================================================== -->
-<sect>Dpkg
-
-<p>
-APT usa <prgn>dpkg</> per installare gli archivi e passerà all'interfaccia
-<prgn>dpkg</> una volta finito il download. 
-<prgn>dpkg</> porrà anche alcune domande durante la manipolazione dei
-pacchetti, ed i pacchetti stessi 
-potranno farne altre. Prima di ciascuna domanda viene
-proposta una descrizione di quello che sta per chiedere, e le domande
-sono troppo diverse per poter essere discusse in maniera completa in questa
-occasione.
-</sect>
-
-</chapt>
-                                                                  <!-- }}} -->
-
-</book>
diff --git a/doc/pt_BR/apt.ent.pt_BR b/doc/pt_BR/apt.ent.pt_BR
deleted file mode 100644 (file)
index 636805b..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,157 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-
-<!-- Some common paths.. -->
-<!ENTITY docdir "/usr/share/doc/apt/">
-<!ENTITY configureindex "<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</>">
-<!ENTITY aptconfdir "<filename>/etc/apt.conf</>">
-<!ENTITY statedir "/var/lib/apt">
-<!ENTITY cachedir "/var/cache/apt">
-
-<!-- Cross references to other man pages -->
-<!ENTITY apt-conf "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><filename/apt.conf/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-get "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-get/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-config "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-config/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-cdrom "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-cdrom/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-cache "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt-cache/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY apt-preferences "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/apt_preferences/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY sources-list "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><filename/sources.list/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/5/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY reportbug "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/reportbug/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dpkg "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dpkg-buildpackage "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-buildpackage/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY gzip "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/gzip/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/1/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dpkg-scanpackages "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-scanpackages/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dpkg-scansources "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dpkg-scansources/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-
-<!ENTITY dselect "<CiteRefEntry>
-    <RefEntryTitle><command/dselect/</RefEntryTitle>
-    <ManVolNum/8/
-  </CiteRefEntry>">
-    
-<!-- Boiler plate docinfo section -->
-<!ENTITY apt-docinfo "
- <docinfo>
-   <address><email>apt@packages.debian.org</></address>
-   <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>
-   <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>
-   <date>12 Março 2001</>
- </docinfo>
-"> 
-
-<!-- Boiler plate Bug reporting section -->
-<!ENTITY manbugs "
- <RefSect1><Title>Bugs</>
-   <para>
-   Consulte a <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do APT</>.
-   Caso você queira relatar um bug no APT, por favor consulte o arquivo
-   <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou o comando &reportbug;.
- </RefSect1>
-">
-
-<!-- Boiler plate Author section -->
-<!ENTITY manauthor "
- <RefSect1><Title>Author</>
-   <para>
-   O APT foi escrito pela equipe APT <email>apt@packages.debian.org</>.
- </RefSect1>
-">
-
-<!-- Brazilian Portuguese Translation Credits section -->
-<!ENTITY ptbr-mantranslator "
- <RefSect1><Title>Tradução</>
-   <para>
-   Esta página de manual foi traduzida para o Português do Brasil por
-   André Luís Lopes <email>andrelop@ig.com.br</>.
- </RefSect1>
-">
-
-
-<!-- Should be used within the option section of the text to
-     put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->
-<!ENTITY apt-commonoptions "
-     <VarListEntry><term><option/-h/</><term><option/--help/</>
-     <ListItem><Para>
-     Exibe um pequeno resumo de uso.
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-v/</><term><option/--version/</>
-     <ListItem><Para>
-     Exibe a versão do programa.
-     </VarListEntry>
-
-     <VarListEntry><term><option/-c/</><term><option/--config-file/</>
-     <ListItem><Para>
-     Arquivo de Configuração; Especifica um arquivo de configuração
-     a ser usado. O programa irá ler o arquivo de configuração padrão
-     e então este arquivo de configuração. Consulte &apt-conf; para
-     informação de sintaxe.     
-     </VarListEntry>
-     
-     <VarListEntry><term><option/-o/</><term><option/--option/</>
-     <ListItem><Para>
-     Defie uma Opção de Configuração; Esta opção irá definir uma opção
-     de configuração arbitrária. A sintaxe é <option>-o Foo::Bar=bar</>.
-     </VarListEntry>
-">
-
-<!-- Should be used within the option section of the text to
-     put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->
-<!ENTITY apt-cmdblurb "
-   <para>
-   Todas as opções de linha de comando podem ser definidas usando o
-   arquivo de configuração, as descrições indicam a opção de configuração
-   a ser definida. Para opções booleanas você pode sobrepor o arquivo de
-   configuração usando algo como <option/-f-/,<option/--no-f/,
-   <option/-f=no/ ou diversas outras variantes.
-   </para>
-">
diff --git a/doc/pt_BR/apt_preferences.pt_BR.5.sgml b/doc/pt_BR/apt_preferences.pt_BR.5.sgml
deleted file mode 100644 (file)
index 212c43b..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,589 +0,0 @@
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.pt_BR">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang="pt_BR">
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
-   <refentrytitle>apt_preferences</>
-   <manvolnum>5</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
-    <refname>apt_preferences</>
-    <refpurpose>Arquivo de controle de preferências para o APT</>
- </refnamediv>
-
-<RefSect1>
-<Title>Descrição</Title>
-<para>
-O arquivo de preferências do APT <filename>/etc/apt/preferences</>
-pode ser usado para controlar quais versões de pacotes serão
-selecionadas para instalação.
-</para>
-
-<para>
-Diversas versões de um pacote podem estar disponíveis para
-instalação quando o arquivo &sources-list; contém referências para
-mais de uma distribuição (por exemplo, <literal>stable</literal> e
-<literal>testing</literal>). O APT atribui uma prioridade para cada
-versão que esteja disponível. Sujeito a obstáculos de dependências, o
-<command>apt-get</command> seleciona para instalação a versão com a
-maior prioridade.
-O arquivo de preferências do APT sobrepoe as prioridades que o APT
-atribui a cada versão de pacote por padrão, dando assim ao usuário
-controle sobre qual versão do pacote é selecionada para instalação.
-</para>
-<para>
-Diversas instâncias da mesma versão de um pacote pode estar disponíveis
-quando o arquivo &sources-list; contém referências a mais de uma fonte.
-Nesse caso, o <command>apt-get</command> faz o download da instância
-listada antes no arquivo &sources-list; .
-O arquivo de preferências do APT não afeta a escolha da instância.
-</para>
-
-<RefSect2><Title>Atribuições de Prioridade Padrão do APT</>
-
-<para>
-Caso não exista um arquivo de preferências ou caso não exista uma
-entrada no arquivo que se aplique a uma instância em particular, a
-prioridade atribuída a essa instância é a prioridade da distribuição
-para a qual a instância pertence. É possível selecionar uma distribuição,
-conhecida como "a versão alvo" (the target release), que recebe uma
-prioridade maior do que as outras distribuições. 
-A versão alvo pode ser definida na linha de comando do
-<command>apt-get</command> ou no arquivo de configuração do APT
-<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>.
-Por exemplo, 
-<programlisting>
-<command>apt-get install -t testing <replaceable>algum-pacote</replaceable></command>
-</programlisting>
-<programlisting>
-APT::Default-Release "stable";
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Caso uma versão alvo tenha sido especificada o APT usará o seguinte
-algoritmo para definir as prioridades das instâncias de um pacote.
-Atribuirá :
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>prioridade 100</term>
-<listitem><simpara>para a instância que já esteja instalada (caso exista).</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>prioridade 500</term>
-<listitem><simpara>para as instâncias que não estã instaladas e que não pertencem a versão alvo.</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>prioridade 990</term>
-<listitem><simpara>para as instâncias que não estejam instaladas e pertençam a versão alvo.</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>
-Caso nenhuma versão alvo tenha sido especificada, o APT simplesmente
-irá atribuir a prioridade 100 para todas as instâncias de pacotes instaladas
-e a prioridade 500 para todas as instâncias de pacotes não instaladas.
-</para>
-
-<para>
-O APT aplica as regras a seguir, listadas em ordem de precedência, para
-determinar qual instância de um pacote instalar.
-<itemizedlist>
-<listitem><simpara>Nunca faz um downgrade a menos que a prioridade de
-uma instância disponível exceda 1000. (Fazer um "downgrade" é instalar uma
-versão menos recente de um pacote no lugar de uma versão mais recente. Note
-que nenhuma das prioridades padrão do APT excede 1000; prioridades altas
-como essa podem ser definidas somente no arquivo de preferências. Note
-também que fazer um "downgrade" pode ser arriscado.)</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Instala a instância de prioridade mais alta.</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Caso duas ou mais instâncias possuam a mesma prioridade,
-instala a instância mais recente (ou seja, aquela com o maior número de
-versão).</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Caso duas ou mais instâncias possuam a mesma prioridade
-e número de versão mas os pacotes sejam diferentes em alguns de seus
-metadados ou a opção <literal/--reinstall/ seja fornecida, instala aquela
-desinstalada.</simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Em uma situação típica, a instância instalada de um pacote
-(prioridade 100) não é tão recente quanto uma das versões disponíveis
-nas fontes listadas no arquivo &sources-list; (prioridade 500 ou 990).
-Então o pacote será atualizado quando os comandos
-<command>apt-get install <replaceable>algum-pacote</replaceable></command>
-ou <command>apt-get dist-upgrade</command> forem executados.
-</para>
-
-<para>
-Mais raramente, a versão instalada de um pacote é <emphasis/mais/
-recente do que qualquer uma das outras versões disponíveis. O dowgrade
-do pacote não será feito quando os comandos
-<command>apt-get install <replaceable>algum-pacote</replaceable></command>
-ou <command>apt-get upgrade</command> forem executados.
-</para>
-
-<para>
-Algumas vezes a versão instalada de um pacote é mais recente que a versão
-que pertence a versão alvo, mas não tão recente quanto a versão que
-pertence a alguma outra distribuição. Um pacote como esse será na verdade
-atualizado quando os comandos
-<command>apt-get install <replaceable>algum-pacote</replaceable></command>
-ou <command>apt-get upgrade</command> forem executados, devido a pelo
-menos <emphasis/uma/ das versões disponíveis possuir uma prioridade maior
-do que a versão instalada.
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2><Title>O Efeito das Preferências do APT</>
-
-<para>
-O arquivo de preferências do APT permite ao administrador do
-sistema personalizar prioridades. O arquivo consiste de um ou mais
-registros de múltiplas linhas separados por linhas em branco. Registros
-podem possuir uma das duas formas, uma forma específica e uma forma geral.
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<simpara>
-A forma específica atribui uma uma prioridade (uma "Pin-Priority")
-para um pacote e versão ou faixa de versão especificados. Por exemplo,
-o registro a seguir atribui uma prioridade alta para todas as versões do
-pacote <filename/perl/ os quais tenham seus números de versão iniciando
-com "<literal/5.8/".
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: perl
-Pin: version 5.8*
-Pin-Priority: 1001
-</programlisting>
-</listitem>
-
-<listitem><simpara>
-O forma geral atribui uma prioridade para todas as versões de pacotes em
-uma dada distribuição (isto é, para toda as versões de pacotes que estejam
-em um certo arquivo <filename/Release/) ou para todas as versões de
-pacotes que provenientes de um site Internet em particular, como
-identificado pelo nome de domínio totalmente qualificado do site Internet.
-</simpara>
-
-<simpara>
-Essa entrada de forma geral no arquivo de preferências do APT
-aplica-se somente a grupos de pacotes. Por exemplo, o registro a seguir
-faz com que o APT atribua uma prioridade alta para todas as versões
-de pacotes disponíveis no site local.
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: origin ""
-Pin-Priority: 999
-</programlisting>
-
-<simpara>
-Uma nota de aviso : a palavra-chave usada aqui é "<literal/origin/".
-Esta palavra não deve ser confundida com a origem ("Origin:") de uma
-distribuição como especificado em um arquivo <filename/Release/. O que
-segue a tag "Origin:" em um arquivo <filename/Release/ não é um endereço
-de site Internet mas sim nome de autor ou distribuidor (vendor), como
-"Debian" ou "Ximian".
-</simpara>
-
-<simpara>
-O registro a seguir atribui uma prioridade baixa para todas as versões
-de pacote que pertençam a qualquer distribuição cujo nome do Repositório
-seja "<literal/unstable/".
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=unstable
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-
-<simpara>
-O registro a seguir atribui uma prioridade alta para todas as versões de
-pacotes que pertençam a qualquer versão cujo nome do Repositório seja
-"<literal/stable/" e cujo número de versão seja "<literal/3.0/".
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=unstable, v=3.0
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2>
-<Title>Como o APT Interpreta Prioridades</Title>
-
-<para>
-Prioridades (P) atribuídas no arquivo de preferências do APT devem ser
-números inteiros positivos ou negativos. Eles são interpretados como a
-seguir (a grosso modo):
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>P &gt; 1000</term>
-<listitem><simpara>faz com que uma instância seja instalada
-mesmo caso isso constitua um dowgrade do pacote</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>990 &lt; P &lt;=1000</term>
-<listitem><simpara>faz com que uma versão seja instalada
-mesmo caso a mesma não venha de uma versão alvo,
-a menos que a versão instalada seja mais recente</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>500 &lt; P &lt;=990</term>
-<listitem><simpara>faz com que uma versão seja instalada
-a menos que exista uma versão disponível pertencente a versão
-alvo ou a versão instalada seja mais recente</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>100 &lt; P &lt;=500</term>
-<listitem><simpara>faz com que uma versão seja instalada
-a menos que exista uma versão disponível pertencente a alguma
-outra distribuição ou a versão instalada seja mais recente</simpara></listitem>
-<varlistentry>
-<term>0 &lt;= P &lt;=100</term>
-<listitem><simpara>faz com que uma versão seja instalada
-somente caso não exista uma versão instalada do pacote</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>P &lt; 0</term>
-<listitem><simpara>impede a versão de ser instalada</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>
-Caso um dos registro de forma específica descritos acima case (match) com
-uma versão disponível do pacote então o primeiro desses registros
-encontrados determinará a prioridade da versão do pacote. Na falha desse
-cenário, caso quaisquer registros de forma genérica casem (match) com uma
-versão do pacote disponível então o primeiro desses registros encontrado
-determinará a prioridade da versão do pacote.
-</para>
-
-<para>
-Por exemplo, suponha que o arquivo de preferências do APT contenha
-os três registros apresentados anteriormente :
-
-<programlisting>
-Package: perl
-Pin: version 5.8*
-Pin-Priority: 1001
-
-Package: *
-Pin: origin ""
-Pin-Priority: 999
-
-Package: *
-Pin: release unstable
-Pin-Priority: 50
-</programlisting>
-
-Então :
-
-<itemizedlist>
-<listitem><simpara>A versão mais recente disponível do pacote
-<literal/perl/ será instalado, contanto que esse número de versão da
-versão inicie com "<literal/5.8/".  Caso <emphasis/qualquer/ versão 5.8*
-de <literal/perl/ esteja disponível e a versão instalada seja 5.9*, será
-feito um downgrade do <literal/perl/.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Uma versão de qualquer pacote diferente de
-<literal/perl/ que esteja disponível no sistema local possui prioridade
-sobre outras versões, mesmo versões pertencentes a versão alvo.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>Uma versão de um pacote cuja origem não seja o sistema
-local mas sim algum outro site listado no arquivo &sources-list; e que
-pertença a uma distribuição <literal/unstable/ é instalada somente
-caso a mesma seja selecionada para instalação e nenhuma versão do
-pacote já esteja instalada.
-</simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</RefSect2>
-
-<RefSect2>
-<Title>Determinação da Versão do Pacote e Propriedades da Distribuição</Title>
-
-<para>
-As localidades listadas em um arquivo &sources-list; devem fornecer
-arquivos <filename>Packages</filename> e <filename>Release</filename> para
-descrever os pacotes disponíveis nessas localidades.
-</para>
-
-<para>
-O arquivo <filename>Packages</filename> é normalmente encontrado no
-diretório <filename>.../dists/<replaceable>nome-distribuição</replaceable>/<replaceable>componente</replaceable>/<replaceable>arquitetura</replaceable></filename> :
-por exemplo, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/Packages</filename>.
-O arquivo consiste de uma série de registros de múltiplas linhas, uma para
-cada pacote disponível no diretório. Somente duas linhas em cada registro
-são relevantes para definir prioridades do APT :
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>a linha <literal/Package:/</term>
-<listitem><simpara>informa o nome do pacote</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>a linha <literal/Version:/</term>
-<listitem><simpara>informa o número de versão do pacote</simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>
-O arquivo <filename>Release</filename> é normalmente encontrado no
-diretório
-<filename>.../dists/<replaceable>nome-distribuição</replaceable></filename> :
-por exemplo, <filename>.../dists/stable/Release</filename>,
-ou <filename>.../dists/woody/Release</filename>.
-O arquivo consiste de um registro de múltiplas linhas o qual se aplica a
-<emphasis/todos/ os pacotes na àrvore de diretórios abaixo de seu
-diretório pai. Diferente do arquivo <filename/Packages/, quase todas as
-linhas em um arquivo <filename/Release/ são relevantes para a definição de
-prioridades do APT :
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>a linha <literal/Archive:/</term>
-<listitem><simpara>dá nome ao repositório para o qual todos os pacotes
-na àrvore de diretório pertencem. Por exemplo, a linha
-"Archive: stable"
-especifica que todos os pacotes na àrvore de diretório
-abaixo do diretório pai do arquivo <filename/Release/ estão no
-respositório <literal/stable/.  Especificar esse valor no arquivo de
-preferências do APT iria requerer a linha :
-</simpara>
-<programlisting>
-Pin: release a=stable
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>a linha <literal/Version:/</term>
-<listitem><simpara>dá nome a versão da distribuição. Por exemplo, os
-pacote na àrvore podem pertencer a distribuição Debian GNU/Linux versão
-3.0. Note que normalmente não existe número de versão para as
-distribuições <literal/testing/ e <literal/unstable/ devido as mesmas
-não terem sido lançadas ainda. Especificar isso no arquivo de preferências
-do APT iria requerer uma das linhas a seguir.
-</simpara>
-
-<programlisting>
-Pin: release v=3.0
-Pin: release a=stable v=3.0
-Pin: release 3.0
-</programlisting>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>a linha <literal/Component:/</term>
-<listitem><simpara>dá nome ao componente de licenciamento associado com
-os pacotes na àrvore de diretório do arquivo <filename/Release/. Por
-exemplo, a linha "Component: main" especifica que todos os pacotes na
-àrvore de diretório são do componente <literal/main/, o que significa que
-as mesmas estão licenciadas sob os termos da Linhas Guias Debian para o
-Software Livre (a DFSG). Especificar esse componente no arquivo de
-preferências do APT iria requerer a linha :
-</simpara>
-<programlisting>
-Pin: release c=main
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>a linha <literal/Origin:/</term>
-<listitem><simpara>dá nome ao produtor dos pacotes na àrvore de diretório
-do arquivo <filename/Release/. O mais comum é esse valor ser
-<literal/Debian/.  Especificar essa origem no arquivo de preferências do
-APT iria requerer a linha :
-</simpara>
-<programlisting>
-Pin: release o=Debian
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>a linha <literal/Label:/</term>
-<listitem><simpara>dá nome ao rótulo (label) dos pacotes na árvore de
-diretório. O mais comum é esse valor ser <literal/Debian/. Especificar
-esse rótulo (label) no arquivo de preferências do APT iria requerer a
-linha :
-</simpara>
-<programlisting>
-Pin: release l=Debian
-</programlisting>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para>
-Todos os arquivos <filename>Packages</filename> e
-<filename>Release</filename> obtidos das localidades listadas no arquivo
-&sources-list; são mantidos no diretório
-<filename>/var/lib/apt/lists</filename> ou no arquivo indicado pela variável
-<literal/Dir::State::Lists/ no arquivo <filename/apt.conf/.
-Por exemplo, o arquivo
-<filename>debian.lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename>
-contém o arquivo <filename>Release</filename> obtido do site
-<literal/debian.lcs.mit.edu/ para a arquitetura <literal/binary-i386/,
-arquivos do componente <literal/contrib/ da distribuição <literal/unstable/.
-</para>
-
-</RefSect2>
-
-<RefSect2>
-<Title>Linhas Opcionais em um Registro de Preferências do APT</Title>
-
-<para>
-Cada registro em um arquivo de preferências do APT pode opcionalmente
-iniciar com uma ou mais linhas iniciadas com a palavra
-<literal/Explanation:/. Isto oferece um local para inserir comentários.
-</para>
-
-<para>
-A linha <literal/Pin-Priority:/ em cada registro de preferências do
-APT é opcional. Caso omitida, o APT atribuirá uma prioridade de 1 menos o
-último valor especificado em uma linha iniciando com
-<literal/Pin-Priority: release .../.
-</para>
-</RefSect2>
-</RefSect1>
-
-<RefSect1>
-<Title>Exemplos</Title>
-<RefSect2>
-<Title>Acompanhando a Stable</Title>
-
-<para>
-O arquivo de preferências do APT a seguir fará com que o APT atribua uma
-prioridade maior do que a prioridade padrão (500) para todas as versões
-de pacotes pertencentes a distribuição <literal/stable/ e uma prioridade
-proibitivamente baixa para versões de pacotes pertencentes a outras
-distribuições <literal/Debian/.
-
-<programlisting>
-Explanation: Desinstala ou não instala nenhuma versão de pacote originada
-Explanation: do Debian a não ser aquelas na distribuição stable
-Package: *
-Pin: release a=stable
-Pin-Priority: 900
-
-Package: *
-Pin: release o=Debian
-Pin-Priority: -10
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Com um arquivo &sources-list; apropriado e o arquivo de preferências
-acima, quaisquer um dos comandos a seguir farão com que o APT atualize
-para a(s) ulítma(s) versão(ôes) <literal/stable/.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>nome-pacote</replaceable>
-apt-get upgrade
-apt-get dist-upgrade
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote
-especificado para a última versão da distribuição <literal/testing/;
-o pacote não serpa atualizado novamente a menos que esse comando seja
-executado novamente.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing
-</programlisting>
-</RefSect2>
-
-<RefSect2>
-<Title>Acompanhando a Testing</Title>
-
-<para>
-O arquivo de preferências do APT a seguir fará com que o APT atribua uma
-prioridade maior para versões de pacote da distribuição <literal/testing/,
-uma prioridade menor para versões de pacotes da distribuição
-<literal/unstable/ e uma prioridade proibitivamente baixa para versões de
-pacotes de outras distribuições <literal/Debian/.
-
-<programlisting>
-Package: *
-Pin: release a=testing
-Pin-Priority: 900
-
-Package: *
-Pin: release a=unstable
-Pin-Priority: 800
-
-Package: *
-Pin: release o=Debian
-Pin-Priority: -10
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Com um arquivo &sources-list; adequado e o arquivo de preferências do APT
-acima, quaisquer dos comandos a seguir farão com que o APT atualize para
-a(s) última(s) versão(ões) <literal/testing/.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>nome-pacote</replaceable>
-apt-get upgrade
-apt-get dist-upgrade
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote especificado para
-a última versão da distribuição <literal/unstable/. Assim, o comando
-<command>apt-get upgrade</command> irá atualizar o pacote para a versão
-<literal/testing/ mais recente caso essa versão seja mais recente que a
-versão instalada, caso não seja, o pacote será atualizado para a versão
-<literal/unstable/ mais recente caso a mesma seja mais recente que a
-versão instalada.
-
-<programlisting>
-apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/unstable
-</programlisting>
-</para>
-
-</RefSect2>
-</RefSect1>
-
-<RefSect1>
-<Title>Consulte também</Title>
-<para>
-&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;
-</para>
-</RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &ptbr-mantranslator;
diff --git a/doc/pt_BR/makefile b/doc/pt_BR/makefile
deleted file mode 100644 (file)
index 4c9ea62..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-# -*- make -*-
-BASE=../..
-SUBDIR=doc/pt_BR
-
-# Bring in the default rules
-include ../../buildlib/defaults.mak
-
-SOURCE = apt_preferences.pt_BR.5
-INCLUDES = apt.ent.pt_BR
-include $(SGML_MANPAGE_H)
index 0b4f399..e8094a9 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-rpm@lists.laiskiainen.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-30 23:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-08 17:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-20 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Corsepius <corsepiu@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -1597,44 +1597,44 @@ msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
 msgid "could not open Release file '%s'"
 msgstr "konnte Release-Datei '%s' nicht öffnen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:484
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "konnte RPMFileHandler nicht zurückspulen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:521 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:528
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:519 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:526
 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Datei %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:692
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:690
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "Ausserstande, die Dateigröße zu bestimmen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:741
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:739
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "konnte RPM-Datenbank nicht öffnen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:748
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:746
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr "konnte RPM-Datenbank-Iterator nicht erzeugen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:914
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:912
 #, c-format
 msgid "Failed to open package index %s"
 msgstr "Ausserstande Paketindex %s zu öffnen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:918
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:916
 #, c-format
 msgid "Corrupted package index %s"
 msgstr "Korrupter Paketindex %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:927
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:925
 #, c-format
 msgid "Failed to open filelist index %s"
 msgstr "Gescheitert Dateilistenindex %s zu öffnen"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:957
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:955
 #, c-format
 msgid "Inconsistent metadata, package count doesn't match in %s"
 msgstr ""
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Fehler während der Ausführung der Transaktion aufgetreten"
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:259
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:263
 #, c-format
 msgid "Unable to determine version for package %s"
 msgstr ""
index f6d7351..28fc195 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-rpm@lists.laiskiainen.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-30 23:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-08 17:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-11 15:40-02:00\n"
 "Last-Translator: Jorge Carrasquilla Soares <jorge@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -1593,47 +1593,47 @@ msgstr ""
 msgid "could not open Release file '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir índice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:484
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482
 #, fuzzy
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "no se pudo abrir índice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:521 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:528
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:519 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:526
 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "Falló al cargar el archivo hash:"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:692
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:690
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "Imposible minimizar el grupo de actualización"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:741
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:739
 #, fuzzy
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "no se pudo abrir índice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:748
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:746
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:914
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open package index %s"
 msgstr "Imposible analizar el paquete %s (1)"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:918
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Corrupted package index %s"
 msgstr "No se encontró el paquete %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:927
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open filelist index %s"
 msgstr "Falló al abrir %s.new"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:957
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:955
 #, c-format
 msgid "Inconsistent metadata, package count doesn't match in %s"
 msgstr ""
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Error ocurrido al procesar %s (NewVersion1)"
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "No se pudo esperar al subproceso"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:259
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to determine version for package %s"
 msgstr "Imposible minimizar el grupo de actualización"
index 2137ee8..c0b309e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-rpm@lists.laiskiainen.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-30 23:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-08 17:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-11 15:40-02:00\n"
 "Last-Translator: Stefano Corsi <ippo@madeinlinux.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -1598,47 +1598,47 @@ msgstr ""
 msgid "could not open Release file '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire l'indice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:484
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482
 #, fuzzy
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "Impossibile aprire l'indice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:521 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:528
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:519 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:526
 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "Recupero dell' archivio hash fallito:"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:692
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:690
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "Impossibile ridurre il gruppo da aggiornare"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:741
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:739
 #, fuzzy
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "Impossibile aprire l'indice hash"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:748
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:746
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:914
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open package index %s"
 msgstr "Impossibile analizzare il pacchetto %s (1)"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:918
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Corrupted package index %s"
 msgstr "Il pacchetto %s non è stato trovato"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:927
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open filelist index %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s.new"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:957
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:955
 #, c-format
 msgid "Inconsistent metadata, package count doesn't match in %s"
 msgstr ""
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Errore nel processare %s (NewVersion1)"
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "Impossibile attendere il sottoprocesso"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:259
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to determine version for package %s"
 msgstr "Impossibile ridurre il gruppo da aggiornare"
index 5880856..a3425a7 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.15lorg3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-rpm@lists.laiskiainen.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-30 23:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-08 17:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-05 00:08+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -1873,44 +1873,44 @@ msgstr "選択された %s が見つかりません"
 msgid "could not open Release file '%s'"
 msgstr "リリースファイル '%s' をオープンできません。"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:484
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "RPMFileHandler を巻戻すことができません"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:521 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:528
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:519 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:526
 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "ファイル %s の読み込みに失敗しました"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:692
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:690
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "ファイルサイズをを特定することが出来ません"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:741
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:739
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "RPMデータベースがオープンできません。"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:748
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:746
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr "RPMデータベースイテレータを作成できません。"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:914
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open package index %s"
 msgstr "パッケージファイル %s をパースすることができません(1)"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:918
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Corrupted package index %s"
 msgstr "パッケージ %s が見付かりません"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:927
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open filelist index %s"
 msgstr "%s.new を開くことができません"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:957
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:955
 #, c-format
 msgid "Inconsistent metadata, package count doesn't match in %s"
 msgstr ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "トランザクション処理中にエラーが発生しました"
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "レコードテキストにバッファを割り当てることができません"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:259
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to determine version for package %s"
 msgstr "ファイルサイズをを特定することが出来ません"
index 5611ce4..71ea57f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-rpm@lists.laiskiainen.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-30 23:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-08 17:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-12 17:50-0200\n"
 "Last-Translator: Gustavo Niemeyer <niemeyer@conectiva.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -1695,45 +1695,45 @@ msgstr "Sele
 msgid "could not open Release file '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo release '%s'"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:484
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "não foi possível retroceder o RPMFileHandler"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:521 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:528
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:519 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:526
 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "Falha ao ler o arquivo %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:692
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:690
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "Impossível determinar o nome do peer"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:741
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:739
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "não foi possível abrir a base de dados RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:748
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:746
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr "não foi possível criar o iterator da base de dados RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:914
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open package index %s"
 msgstr "Impossível analisar o arquivo de pacotes %s (1)"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:918
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Corrupted package index %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:927
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open filelist index %s"
 msgstr "Problema ao abrir %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:957
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:955
 #, c-format
 msgid "Inconsistent metadata, package count doesn't match in %s"
 msgstr ""
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Ocorreram erros enquanto rodando a transa
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "Impossível alocar buffer para o texto do registro"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:259
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to determine version for package %s"
 msgstr "Impossível determinar o nome do peer"
index d61e5e7..d03ab11 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-0.5.15cnc4-alt0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-rpm@lists.laiskiainen.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-30 23:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-08 17:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 17:41+1200\n"
 "Last-Translator: Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>\n"
 "Language-Team: ALT Linux Team <devel@altlinux.org>\n"
@@ -1920,45 +1920,45 @@ msgstr "
 msgid "could not open Release file '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:484
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:482
 msgid "could not rewind RPMFileHandler"
 msgstr "ÏÔËÁÔ RPMFileHandler ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:521 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:528
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:519 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:526
 #: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:689
 #, c-format
 msgid "Failed reading file %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:692
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:690
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine the file size"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:741
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:739
 msgid "could not open RPM database"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:748
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:746
 msgid "could not create RPM database iterator"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÔÅÒÁÔÏÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:914
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open package index %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:918
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Corrupted package index %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:927
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open filelist index %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:957
+#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:955
 #, c-format
 msgid "Inconsistent metadata, package count doesn't match in %s"
 msgstr ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "
 msgid "Could not allocate buffer for record text"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
 
-#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:259
+#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to determine version for package %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"